Page 25 of 104

Información relativa a la seguridad
19
SJU30970
Normas de seguridad en el mar
A efectos legales, su moto de agua Yamaha
es un barco de motor. El gobierno de una
moto de agua debe ajustarse a los reglamen-
tos y normativas vigentes en las aguas en las
que se utilice.
SJU30991
Disfrute de su moto de agua de
forma responsable
Cuando navega con su moto de agua, está
compartiendo el área de disfrute con otros y
con la naturaleza. Por lo tanto, su placer inclu-
ye la responsabilidad de tratar con respeto y
cortesía a las demás personas, la tierra, el
agua y la fauna y flora.
Cualquiera que sea el lugar y el momento en
que navegue, considérese un invitado de los
que le rodean. Recuerde, por ejemplo, que el
ruido de su moto de agua puede ser música
para usted, pero no deja de ser simplemente
ruido para los demás. Y las divertidas salpica-
duras de su estela pueden producir olas que
molesten a los demás.
Evite navegar cerca de viviendas próximas a
la orilla y de zonas de anidamiento de aves
marinas u otras zonas de fauna y flora; asi-
mismo, manténgase a una distancia respe-
tuosa de pescadores, otras embarcaciones,
bañistas y playas concurridas. Cuando no
tenga más remedio que navegar por esas zo-
nas, hágalo despacio y respete todas las re-
glas.
Para que las emisiones del escape y el nivel
de ruido permanezcan dentro de los límites
reglamentarios, es necesario realizar un man-
tenimiento adecuado. Es usted el responsa-
ble de que se lleve a cabo el mantenimiento
recomendado en este manual.
Recuerde que la polución puede ser nociva
para el medio ambiente. No reposte ni añada
aceite cuando un vertido pueda ocasionar da-
ños a la naturaleza. Saque la moto de agua
del agua y aléjela de la orilla antes de repos-
tar. Deseche el agua y los restos de combus-
tible y aceite de la cámara del motor conforme
a los reglamentos locales. Procure que su en-
torno siga resultando agradable para las per-
UF2M71S0.book Page 19 Monday, July 4, 2011 10:44 AM
Page 26 of 104
Información relativa a la seguridad
20
sonas y la vida salvaje que comparten las
aguas con usted: no arroje basura.
Cuando navega de forma responsable, mos-
trando respeto y cortesía hacia los demás,
está ayudando a que las aguas navegables
permanezcan abiertas para el disfrute de di-
versas actividades recreativas.
UF2M71S0.book Page 20 Monday, July 4, 2011 10:44 AM
Page 27 of 104

Descripción
21
SJU40302
Glosario sobre la moto de agua
Velocidad mínima
“Mínima” es la velocidad mínima de maniobra. Está dando poco gas o ninguno. El casco está
dentro del agua y no produce estela.
Velocidad de semiplaneo
“Semiplaneo” es una velocidad media. La proa está ligeramente levantada de la superficie,
pero la embarcación sigue desplazándose a través del agua. Deja estela.
Velocidad de planeo
“Planeo” es una velocidad más elevada. La moto de agua está más nivelada y planea sobre
el agua rozándola. Deja estela.
Proa
Extremo delantero de la moto de agua.
Popa
Extremo trasero de la moto de agua.
Estribor
Lado derecho de la moto de agua mirando hacia adelante.
Babor
Lado izquierdo de la moto de agua mirando hacia adelante.
Agua de la sentina
Agua acumulada en la cámara del motor.
Sistema Yamaha de gestión del motor (YEMS)
El YEMS es un sistema de gestión integrado e informatizado que controla y ajusta el reglaje
del encendido, la inyección de combustible, el diagnóstico del motor y el sistema de dirección
sin aceleración (OTS).
UF2M71S0.book Page 21 Monday, July 4, 2011 10:44 AM
Page 28 of 104
Descripción
22
SJU31011
Ubicación de los componentes principales
Exterior
5
6789 4 3 2 1
1Tapa
2Manillar
3Asiento (página 40)
4Reposapiés
5Pasacabos de proa (página 41)
6Ta pón de llenado de combustible (página
46)
7Testigo de refrigeración (página 30)
8Regala
9Aleta
UF2M71S0.book Page 22 Monday, July 4, 2011 10:44 AM
Page 29 of 104
Descripción
23
9
8
7 6 5 4123
10 11
1Plataforma de embarque
2Cornamusa (página 42)
3Asidero (página 41)
4Escalón de embarque (VXR) (página 41)
5Tobera de propulsión
6Compuerta de inversión (página 32)
7Tapa del grupo propulsor
8Pasacabos de popa (página 42)
9Ta pón de achique de popa (página 49)
10Sensor de velocidad
11Rejilla de admisión
UF2M71S0.book Page 23 Monday, July 4, 2011 10:44 AM
Page 30 of 104
Descripción
24
5
4 1
23
10
1112 7
68
9
1Interruptor de arranque (página 28)
2Interruptor de paro de emergencia del mo-
tor (página 28)
3Pinza (página 28)
4Cordón de hombre al agua (página 28)
5Interruptor de paro del motor (página 28)
6Guantera (página 43)
7Centro de información multifunción (página
35)
8Retrovisor
9Mando a distancia (página 26)
10Portabebidas (VXR) (página 44)
11Palanca del inversor (página 32)
12Mando del gas (página 29)
UF2M71S0.book Page 24 Monday, July 4, 2011 10:44 AM
Page 31 of 104
Descripción
25
Cámara del motor
7 5
6
8
10 9
2143
1Tapa del motor
2Caja del filtro de aire
3Separador de agua (página 30)
4Depósito de combustible
5Caja de componentes eléctricos
6Batería (página 56)
7Racor para manguera de lavado
8Bujía/tapa de bujía/bobina de encendido
9Ta pón de llenado de aceite del motor (pági-
na 48)
10Varilla (página 48)
UF2M71S0.book Page 25 Monday, July 4, 2011 10:44 AM
Page 32 of 104

Funcionamiento de la función de control
26
SJU31024
Funciones de control de la
moto de agua
SJU41931Mando a distancia
El sistema de seguridad Yamaha y los ajustes
de la función de régimen bajo de RPM pue-
den seleccionarse con el mando a distancia.
(Consulte en la página 27 las instrucciones de
ajuste del sistema de seguridad Yamaha y en
la página 33 las instrucciones de activación
de la función de régimen bajo de RPM).
Dado que la moto de agua está programada
para reconocer únicamente el código interno
de este mando a distancia, solo con este
mando se puede seleccionar la configura-
ción.
Si pierde accidentalmente su transmisor de
mando a distancia o si no funciona correcta-
mente, póngase en contacto con un conce-
sionario de Yamaha.
Al utilizar la moto de agua, lleve siempre el
mando a distancia con usted para que no se
pierda.VXR: Esta moto de agua está dotada con un
soporte para el mando a distancia que está si-
tuado en el portabebidas.
PRECAUCIÓN
SCJ00752
El mando a distancia no es completa-
mente estanco. No sumerja el mando a
distancia ni lo utilice bajo el agua. Si el
mando a distancia se sumerge en el
agua, séquelo con un paño suave y se-
co, y compruebe si funciona correcta-
mente. Si el mando a distancia no
funciona correctamente, póngase en
contacto con un concesionario Yamaha.
Mantenga el mando a distancia resguar-
dado de las temperaturas elevadas y no
lo exponga a la luz solar directa.
No deje caer el mando a distancia; evite
los golpes fuertes y no coloque objetos
pesados encima.
Utilice un paño suave y seco para lim-
piar el mando a distancia. No utilice de-
tergente, alcohol u otros productos
químicos.
No desarme el mando a distancia. Si lo
hace, es posible que no funcione correc-
tamente. Si el mando a distancia necesi-
ta una pila nueva, póngase en contacto
con un concesionario Yamaha. Para
desechar las pilas del mando a distancia
1Transmisor de control remoto
1Soporte del transmisor
1
UF2M71S0.book Page 26 Monday, July 4, 2011 10:44 AM