POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-1
4
FAU15596
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité. Toujours
respecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
FWA11151
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’accident ou d’endommagement. Ne pas
conduire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris
dans ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
AVERTISSEMENT
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
• Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
Carburant• Refaire le plein de carburant si nécessaire. 3-8
• S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.
• Contrôler le niveau d’huile dans le réservoir.
Huile moteur 2 temps• Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié. 3-10
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile.
Huile de boîte de vitesses• Contrôler le niveau d’huile dans la boîte de vitesses.
• Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.6-13
• Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion.
Liquide de refroidissement• Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé
6-14
jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite.
• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Frein avant• Remplacer si nécessaire. 6-23, 6-24
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé jusqu’au
niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-2
4
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas
de sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Frein arrière• Remplacer si nécessaire. 6-23, 6-24
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé jusqu’au
niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.
• Contrôler le fonctionnement.
Embrayage• Lubrifier le câble si nécessaire.
6-21
• Contrôler la garde au levier.
• Remplacer si nécessaire.
• S’assurer du fonctionnement en douceur.
Poignée des gaz• Contrôler la garde de la poignée des gaz.
6-18, 6-28
• Si nécessaire, faire régler la garde de la poignée des gaz et lubrifier le câble
et le boîtier de la poignée des gaz par un concessionnaire Yamaha.
Câbles de commande• S’assurer du fonctionnement en douceur.
6-28
• Lubrifier si nécessaire.
• Contrôler la tension de la chaîne.
Chaîne de transmission• Remplacer si nécessaire.
6-25, 6-27
• Contrôler l’état de la chaîne.
• Lubrifier si nécessaire.
• S’assurer de l’absence d’endommagement.
Roues et pneus• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
6-19, 6-21
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.
Sélecteur au pied• S’assurer du fonctionnement en douceur.
6-22, 6-29
• Corriger si nécessaire.
Pédale de frein• S’assurer du fonctionnement en douceur.
6-29
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.
Levier de frein et • S’assurer du fonctionnement en douceur.
d’embrayage• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.6-29
Béquille latérale• S’assurer du fonctionnement en douceur.
6-30
• Lubrifier le pivot si nécessaire.
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
Attaches du cadre• S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
• Serrer si nécessaire.—
Instruments, éclairage, • Contrôler le fonctionnement.
signalisation et contacteurs• Corriger si nécessaire. —
Coupe-circuit du moteur• Contrôler le fonctionnement. 3-4
Contacteur de béquille• Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage.
• En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un 3-14
latérale
concessionnaire Yamaha.
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-3
4
FAU17244
La réalisation des contrôles et entretiens,
réglages et lubrifications périodiques per-
met de garantir le meilleur rendement
possible et contribue hautement à la
sécurité de conduite. La sécurité est l’im-
pératif numéro un du bon motocycliste.
Les points de contrôle, réglage et lubrifi-
cation principaux du véhicule sont expli-
qués aux pages suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens périodiques s’entendent
pour la conduite dans des conditions nor-
males. Le propriétaire devra donc adapter
les fréquences préconisées et éventuelle-
ment les raccourcir en fonction du climat,
du terrain, de la situation géographique et
de l’usage qu’il fait de son véhicule.
FWA10321
L’omission d’entretiens ou l’utilisation
de techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures,
voire de mort, pendant un entretien ou
l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maî-
trise pas les techniques d’entretien du
véhicule, ce travail doit être confié à un
concessionnaire Yamaha.
FWA15122
Couper le moteur avant d’effectuer tout
entretien, sauf si autrement spécifié.
Les pièces mobiles d’un moteur en
marche risquent de happer un
membre ou un vêtement et les élé-
ments électriques de provoquer
décharges et incendies.
Effectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entraîner
traumatismes oculaires, brûlures,
incendies et intoxications par
monoxyde de carbone pouvant
provoquer la mort. Se reporter à la
page 1-1 pour plus d’informations
concernant le monoxyde de car-
bone.
FWA15460
Les disques, étriers, tambours et garni-
tures de frein peuvent devenir très
chauds lors de leur utilisation. Pour évi-
ter tout risque de brûlures, laisser
refroidir les éléments de frein avant de
les toucher.
FAU17521
Trousse de réparation
1. Trousse de réparation
La trousse de réparation se trouve dans le
compartiment de rangement, sous la sel-
le. (Voir page 3-12).
Les informations données dans ce manuel
et les outils de la trousse de réparation
sont destinés à fournir au propriétaire les
moyens nécessaires pour effectuer l’en-
tretien préventif et les petites réparations.
Cependant d’autres outils, comme une
clé dynamométrique, peuvent être néces-
saires pour effectuer correctement cer-
tains entretiens.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-1
6
FAUS1591
Huile de boîte de vitesses
Il convient de vérifier le niveau d’huile de
boîte de vitesses avant chaque départ. Il
convient également de changer l’huile aux
fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
Contrôle du niveau d’huile de boîte de
vitesses
1. Bouchon de remplissage de l’huile de boîte
de vitesses
2. Vis de contrôle du niveau d'huile de boîte
de vitesses
1. Déposer le carénage A. (Voir page 6-
8).
2. Placer le véhicule sur un plan de
niveau et veiller à ce qu’il soit dressé
à la verticale.
N.B.
S’assurer que le véhicule est bien à la ver-
ticale avant de contrôler le niveau d’huile.
Une légère inclinaison peut entraîner des
erreurs de lecture.
3. Retirer la vis de l’orifice de contrôle
du niveau d’huile, puis vérifier le
niveau d’huile.
N.B.
L’huile doit atteindre le bord de l’orifice de
contrôle.
4. Si l’huile n’atteint pas le bord de l’ori-
fice de contrôle, retirer le bouchon de
remplissage d’huile et faire l’appoint
d’huile du type recommandé, puis
remettre le bouchon en place.
5. Remettre la vis dans l’orifice de
contrôle du niveau d’huile, puis la
visser au couple spécifié.Changement de l’huile de boîte de
vitesses1. Vis de contrôle du niveau d'huile de boîte
de vitesses
2. Vis de vidange de la boîte de vitesses
3. Rondelle
1. Placer un bac à vidange sous la boî-
te de vitesses afin d’y recueillir l’hui-
le usagée.
2. Retirer la vis de vidange et la vis de
l’orifice de contrôle du niveau d’huile
afin de vidanger l’huile.
3. Remonter la vis de vidange et la vis
de l’orifice de contrôle du niveau
d’huile, puis les serrer à leur couple
de serrage spécifique.
Couple de serrage :
Vis de l’orifice de contrôle du
niveau d’huile :
6 Nm (0,6 m•kgf, 4,3 ft•lbf)
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-13
6
ATTENTION: Si l’on ne peut se pro-
curer du liquide de refroidisse-
ment, utiliser de l’eau distillée ou
de l’eau du robinet douce. Ne pas
utiliser d’eau dure ou salée, car
cela endommagerait le moteur. Si
l’on a utilisé de l’eau au lieu de
liquide de refroidissement, il faut la
remplacer par du liquide de refroi-
dissement dès que possible afin
de protéger le circuit de refroidis-
sement du gel et de la corrosion.
Si on a ajouté de l’eau au liquide
de refroidissement, il convient de
faire rétablir le plus rapidement
possible le taux d’antigel par un
concessionnaire Yamaha, afin de
rendre toutes ses propriétés au
liquide de refroidissement.
[FCA10472]
1. Bouchon du vase d’expansion
5. Reposer le cache.
FAUS2070
Changement du liquide de
refroidissement
1. Placer le véhicule sur un plan hori-
zontal et laisser refroidir le moteur s’il
est chaud.
2. Déposer les carénages A, B et C,
ainsi que le cache A. (Voir page 6-8).
3. Placer un bac à vidange sous le
moteur afin d’y recueillir le liquide de
refroidissement usagé.
4. Retirer la vis de retenue du bouchon
du radiateur et la retenue du bou-
chon du radiateur, puis retirer ce der-
nier. AVERTISEMENT! Ne jamais
essayer de retirer le bouchon du
radiateur tant que le moteur est
chaud.
[FWA10381]
1. Vis de retenue du bouchon du radiateur
2. Bouchon du radiateur
3. Retenue du bouchon de radiateur
5. Retirer la vis de vidange du liquide de
refroidissement et son joint afin de
vidanger le circuit de refroidisse-
ment.
1. Vis de vidange du liquide de refroidissement
2. Joint
Capacité du vase d’expansion
(jusqu’au repère de niveau
maximum) :
0,29 L (0,31 US qt, 0,26 Imp.qt)
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-15
6
2. Pour augmenter la garde de la poi-
gnée des gaz, tourner l’écrou de
réglage de la garde de la poignée
des gaz dans le sens (a). Pour rédui-
re la garde de la poignée des gaz,
tourner l’écrou de réglage dans le
sens (b).
1. Contre-écrou
2. Écrou de réglage de la garde de poignée
des gaz
3. Serrer le contre-écrou.
FAU21565
Pneus
Pour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants concernant les pneus
recommandés.
Pression de gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la
pression de gonflage des pneus avant
chaque utilisation du véhicule.
FWA10503
La conduite d’un véhicule dont les
pneus ne sont pas gonflés à la pression
correcte peut être la cause de bles-
sures graves, voire de mort, en provo-
quant une perte de contrôle.
Contrôler et régler la pression de
gonflage des pneus lorsque ceux-
ci sont à la température ambiante.
Adapter la pression de gonflage
des pneus à la vitesse de conduite
et au poids total du pilote, du pas-
sager, des bagages et des acces-
soires approuvés pour ce modèle.
FWA10511
Ne jamais surcharger le véhicule. La
conduite d’un véhicule surchargé peut
être la cause d’un accident.
AVERTISSEMENT
Pression de gonflage (contr
FAU21962
Roues coulées
Pour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants concernant les roues
recommandées.
Avant chaque démarrage, il faut
s’assurer que les jantes de roue ne
sont pas craquelées, qu’elles n’ont
pas de saut et ne sont ni voilées ni
autrement endommagées. Si une
roue est endommagée de quelque
façon, la faire remplacer par un
concessionnaire Yamaha. Ne jamais
tenter une quelconque réparation sur
une roue. Toute roue déformée ou
craquelée doit être remplacée.
Il faut équilibrer une roue à chaque
fois que le pneu ou la roue sont rem-
placés ou remis en place après
démontage. Une roue mal équilibrée
se traduit par un mauvais rendement,
une mauvaise tenue de route et
réduit la durée de service du pneu.
FAU22020
Réglage de la garde du levier
d’embrayage
1. Garde du levier d’embrayage
2. Contre-écrou
3. Vis de réglage de la garde du levier d’em-
brayage
La garde du levier d’embrayage doit être
de 10,0-15,0 mm (0,39-0,59 in), comme
illustré. Contrôler régulièrement la garde
du levier d’embrayage et, si nécessaire, la
régler comme suit.
1. Desserrer le contre-écrou situé au
levier d’embrayage.
2. Pour augmenter la garde du levier
d’embrayage, tourner la vis de régla-
ge dans le sens (a). Pour la réduire,
tourner la vis de réglage dans le sens
(b).3. Serrer le contre-écrou.
N.B.
Si la garde spécifiée ne peut être obtenue
en suivant les explications ci-dessus ou si
l’embrayage ne fonctionne pas correcte-
ment, faire contrôler le mécanisme de
l’embrayage par un concessionnaire
Yamaha.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-21
6