Page 79 of 492

4-14
5B460001
Bloc de compteurs multifonctions
Le bloc de compteurs multifonctions est équipé des élé-
ments suivants :
un compteur de vitesse
un compteur kilométrique
deux totalisateurs journaliers (affichant la distance
parcourue depuis leur dernière remise à zéro)
une montre
un compteur horaire (affichant la durée totale de mise
en service du moteur)
un afficheur de la tension (affichant la tension actuel-
le de la batterie)
un afficheur du niveau de carburant
un système embarqué de diagnostic de pannes
5B460001
Indicador multifunción
El indicador multifunción está provisto de los ele-
mentos siguientes:
un velocímetro
un cuentakilómetros
dos cuentakilómetros parciales (que indican la
distancia recorrida desde que se pusieron a cero
por última vez)
un reloj
un cuentahoras (que muestra el tiempo total de
funcionamiento del motor)
un indicador de voltaje (que indica el voltaje de la
batería)
un indicador de gasolina
un dispositivo de autodiagnóstico
1RB60-EE.book Page 14 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM
Page 118 of 492
4-53
5UG1B001
Adjusting the front shock absorber assem-
blies (YXR7FSPB)
WARNING
These shock absorber assemblies contain
highly pressurized nitrogen gas. Read and un-
derstand the following information before han-
dling the shock absorber assemblies.
Do not tamper with or attempt to open the
cylinder assemblies.
Do not subject the shock absorber assem-
blies to an open flame or other high heat
source. This may cause the unit to explode
due to excessive gas pressure.
Do not deform or damage the cylinders in
any way. Cylinder damage will result in
poor damping performance.
Do not dispose of a damaged or worn out
shock absorber assembly yourself. Take
the shock absorber assembly to a Yamaha
dealer for any service.
1RB60-EE.book Page 53 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM
Page 132 of 492
4-67
5UG1B002
Adjusting the rear shock absorber assemblies
(YXR7FSPB)
WARNING
These shock absorber assemblies contain
highly pressurized nitrogen gas. Read and un-
derstand the following information before han-
dling the shock absorber assemblies.
Do not tamper with or attempt to open the
cylinder assemblies.
Do not subject the shock absorber assem-
blies to an open flame or other high heat
source. This may cause the unit to explode
due to excessive gas pressure.
Do not deform or damage the cylinders in
any way. Cylinder damage will result in
poor damping performance.
Do not dispose of a damaged or worn out
shock absorber assembly yourself. Take
the shock absorber assembly to a Yamaha
dealer for any service.
The spring preload, rebound damping and com-
pression damping forces of the rear shock absorb-
er assemblies can be adjusted to suit the
operating conditions.
1RB60-EE.book Page 67 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM
Page 174 of 492
5-27
A crash can damage the restraint systems in your
vehicle. A damaged restraint system may not
properly protect the person using it, resulting in se-
rious injury or death in a crash. To help make sure
your restraint systems are working properly after a
crash, have them inspected and any necessary re-
placements made as soon as possible.
EVU01230
Steering
Park on level ground. Turn the steering wheel right
and left. Check for excessive free play, abnormal
noises, or a rough feeling. Have a Yamaha dealer
repair as necessary for proper operation.
EVU00470
Fittings and fasteners
Always check the tightness of chassis fittings and
fasteners before a ride. Take the vehicle to a
Yamaha dealer or refer to the Service Manual for
correct tightening torque.
EVU00480
1RB60-EE.book Page 27 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM
Page 193 of 492
6-12
N.B.Afin d’optimiser la durée de service du moteur, ne jamais
accélérer à l’excès tant que le moteur est froid !Fonctionnement du sélecteur de marche et conduite
en marche arrièreATTENTIONNe pas changer de rapport avant l’arrêt complet du
véhicule et avant que le moteur ait retrouvé son régi-
me de ralenti normal. Le moteur ou la transmission
risquent d’être endommagés.
NOTAPara prolongar al máximo la vida útil del motor, ¡nun-
ca acelere mucho con el motor frío!Funcionamiento de la palanca selectora y con-
ducción marcha atrásATENCIÓNAntes de cambiar de marcha, detenga completa-
mente el vehículo y espere a que el motor gire al
régimen normal de ralentí. Podrían resultar da-
ñados el motor o la transmisión secundaria.
1RB60-EE.book Page 12 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM
Page 292 of 492
8-1
EVU00650
1 -PERIODIC MAINTENANCE AND
ADJUSTMENTPeriodic inspection, adjustment, and lubrication
will keep your vehicle in the safest and most effi-
cient condition possible.
Safety is an obligation of the vehicle owner/opera-
tor. The most important points of vehicle inspec-
tion, adjustment, and lubrication are explained on
the following pages.
WARNING
Failure to properly maintain the vehicle or per-
forming maintenance activities incorrectly
may increase your risk of injury or death dur-
ing service or while using the vehicle. If you
are not familiar with vehicle service, have a
Yamaha dealer perform service.
1RB60-EE.book Page 1 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM
Page 296 of 492

8-5 1. Owner’s manual
1. Manuel du propriétaire
1. Manual del propietario
1. Owner’s tool kit 2. Tire pressure gauge
1. Trousse de réparation du propriétaire
2. Manomètre pour pneus
1. Juego de herramientas del propietario
2. Manómetro para neumáticos
21
EVU00660
Owner’s manual and tool kit
You are recommended to put this owner’s manual
in the vinyl bag and always carry it underneath the
driver seat as shown. Put the owner’s tool kit and
tire pressure gauge in the space beside the bat-
tery.
The service information included in this manual is
intended to provide you, the owner, with the nec-
essary information for completing your own pre-
ventive maintenance and minor repairs.
The tools provided in the owner’s tool kit are suffi-
cient for this purpose, except that a torque wrench
is also necessary to properly tighten nuts and
bolts.
If you do not have a torque wrench available dur-
ing a service operation requiring one, take your ve-
hicle to a Yamaha dealer to check the torque
settings and adjust them as necessary.
1RB60-EE.book Page 5 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM
Page 300 of 492
8-9
TIP
Some maintenance items need more frequent service if you are riding in unusually wet, dusty, sandy or
muddy areas, or at full throttle.
Hydraulic brake service
Regularly check and, if necessary, correct the brake fluid level.
Every two years replace the internal components of the brake master cylinder and calipers, and
change the brake fluid.
Replace the brake hoses every four years and if cracked or damaged.
Drive shaft universal joint*Lubricate with lithium-soap-based grease.Engine mount*Check for cracks or damage.
Check bolt tightness.Front and rear axle boots*Check operation.
Replace if damaged.Stabilizer bushings*Check for cracks or damage.Fittings and fasteners*Check all chassis fittings and fasteners.
Correct if necessary.
ITEM ROUTINEWhichever
comes firstINITIAL EVERY
month136612
km
(mi)320
(200)1200
(750)2400
(1500)2400
(1500)4800
(3000)
hours 20 75 150 150 300
1RB60-EE.book Page 9 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM