Page 160 of 492
5-13
WARNING
Gasoline is poisonous and can cause injury or
death. Handle gasoline with care. Never si-
phon gasoline by mouth. If you should swal-
low some gasoline or inhale a lot of gasoline
vapor, or get some gasoline in your eyes, see
your doctor immediately. If gasoline spills on
your skin, wash with soap and water. If gaso-
line spills on your clothing, change your
clothes.Your Yamaha engine has been designed to use
regular unleaded gasoline with a research octane
number of 91 or higher. If knocking or pinging oc-
curs, use a different brand of gasoline or premium
unleaded fuel. Unleaded fuel will give you longer
spark plug life and reduced maintenance cost.
1RB60-EE.book Page 13 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM
Page 161 of 492

5-14
AVERTISSEMENT
L’essence étant délétère, elle peut provoquer des bles-
sures, voire la mort. Manipuler l’essence avec précau-
tion. Ne jamais siphonner de l’essence avec la bouche.
Consulter immédiatement un médecin en cas d’inges-
tion d’essence, d’inhalation excessive de vapeur d’es-
sence ou d’éclaboussures d’essence dans les yeux. Si
de l’essence se répand sur la peau, laver au savon et à
l’eau. Si de l’essence se répand sur les vêtements, se
changer sans tarder.Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence ordinaire sans
plomb d’un indice d’octane recherche de 91 ou plus. Si
un cognement ou un cliquetis surviennent, changer de
marque d’essence ou utiliser du supercarburant sans
plomb. L’essence sans plomb prolongera la durée de vie
d’une bougie et diminuera les frais d’entretien.
ADVERTENCIA
La gasolina es tóxica y puede provocar lesiones
o la muerte. Manipule la gasolina con cuidado.
No trasvase nunca gasolina haciendo sifón con
la boca. En caso de ingestión de gasolina, inha-
lación abundante de sus vapores o salpicaduras
del combustible en los ojos, acuda al médico in-
mediatamente. Si se le derramara gasolina sobre
la piel, lávesela con agua y jabón. Si el derrame
se produjera sobre la ropa, cámbiese.El motor Yamaha ha sido diseñado para funcionar
con gasolina normal sin plomo de un mínimo de 91
octanos. Si se producen detonaciones o autoencen-
dido, utilice gasolina de otra marca o gasolina súper
sin plomo. Con la gasolina sin plomo las bujías duran
más y se reducen los gastos de mantenimiento.
1RB60-EE.book Page 14 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM
Page 162 of 492
5-15
Recommended fuel:
UNLEADED GASOLINE ONLY
For Europe: Regular unleaded gasoline only
with a research octane number of 91 or high-
er
Fuel tank capacity:
30.0 L (7.93 US gal, 6.60 Imp.gal)
1RB60-EE.book Page 15 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM
Page 163 of 492
5-16
Carburant recommandé:
ESSENCE SANS PLOMB UNIQUEMENT
Europe : Uniquement essence ordinaire sans
plomb d’un indice d’octane recherche de 91
minimum
Capacité du réservoir de carburant :
30,0 L (7,93 US gal, 6,60 Imp.gal)
Gasolina recomendada:
ÚNICAMENTE GASOLINA SIN PLOMO
Europa: Únicamente gasolina normal sin
plomo de 91 octanos o superior
Capacidad del depósito de gasolina:
30,0 L (7,93 US gal, 6,60 Imp.gal)
1RB60-EE.book Page 16 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM