SBU30091
Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al
vehículo si este se vende.
YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION OF AMERICA
1000 GA Highway 34 East, Newnan, Georgia 30265-1320, EE. UU.
Fabricante
Declaración CE de conformidad
conforme a la directiva 2006/42/CE
Los abajo firmantes, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japón,
declaran bajo su responsabilidad exclusiva que el producto
(marca, modelo)
al cual se refiere la presente declaración, cumple los requisitos esenciales
y requisitos de seguridad de la directiva 2006/42/CE(en su caso)y otras directivas de la CEE aplicables
2004/108/CE
(título o número y fecha de publicación de las demás directivas de la CEE)
(en su caso)
Para la correcta aplicación de los requisitos esenciales de salud y seguridad
estipulados en las directivas de la CEE se han consultado las normas o
especificaciones técnicas siguientes:
ANSI/SVIA 1-2010
(título o número y fecha de publicación de las normas o especificaciones)
Representante autorizado
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Países Bajos
Firma
Director general
RV Engineering Division
Recreational Vehicle Business Unit
Motorcycle Business Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Fecha de emisión
2 febrero, 2011
ANSI/SVIA 1-2010General Manager
RV Engineering Division
Recreational Vehicle Business Unit
Motorcycle Business Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2 February, 2011
(YFM45FGP) (5Y4AJ47W0B0500801–) (YFM45FGP) (5Y4AJ50W0B0500201–)
YFM450FWAD (YFM45FGPH) (5Y4AJ48W0B0500201–)
(YFM45FGP) (5Y4AJ47W0B0500801–)
(YFM45FGP) (5Y4AJ50W0B0500201–)
YFM450FWAD (YFM45FGPH) (5Y4AJ48W0B0500201–)
We, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan,
declare in sole responsibility, that the product
(Make, model)
(If applicable)
and to the other relevant Directives of EEC
2004/108/EC
(Title and/or number and date of issue of the other Directives of EEC)
(If applicable)YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
Signature
Shinya Shimada
Date of Issue
to which this declaration applies, conforms to the essential health
and safety requirements of Directive 2006/42/EC
To effect correct application of the essential health and safety requirements
stated in the Directives of EEC, the following-standards and/or technical
specifications were consulted:
(Title and/or number and date of issue of standards and/or specifications)
Authorized Representative
EC Declaration of Conformity
conforming to Directive 2006/42/EC
Manufacturer
YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION OF AMERICA
1000 GA Highway 34 East, Newnan, Georgia 30265-1320, U.S.A.
Shinya Shimada
U1CT61S0.book Page 1 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM
SBU17170
INTRODUCCIÓN
SBU17292Le felicitamos por su compra del Yamaha YFM45FGPB/YFM45FGPHB/YFM450FAPB. Este ATV repre-
senta el resultado de muchos años de experiencia de Yamaha en la producción de máquinas deportivas,
de turismo y de competición que marcan el ritmo de las carreras. Con la compra de este Yamaha, podrá
apreciar el alto grado de perfección técnica y fiabilidad que han convertido a Yamaha en el líder de estos
campos.
El presente manual le proporcionará un buen conocimiento básico de las características y el manejo del
ATV. Tambi én contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad y aporta informaci ón so-
bre las t écnicas y habilidades especiales necesarias para conducir el ATV, así como los procedimien-
tos básicos de mantenimiento e inspección. Si tiene alguna duda respecto al mantenimiento o manejo del
ATV, consulte a su concesionario Yamaha.
MENSAJE IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD:Lea íntegramente este manual antes de utilizar el ATV. Asegúrese de haber comprendido todas las ins-
trucciones.Preste mucha atención a los rótulos de advertencia y atención del ATV.Este ATV no debe ser manejado por menores de 16 años.
U1CT61S0.book Page 1 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM
SBU17330
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
SBU17342LA INOBSERVANCIA DE LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL PUEDE ACARREAR
LESIONES GRAVES O INCLUSO MORTALES.
En este manual, la informaci ón particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotacio-
nes:
* Tanto el producto como las especificaciones está n sujetos a cambios sin previo aviso.
Este es el s
ímbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para avisarle de
un posible peligro de lesiones personales. Respete todos los mensa-
jes de seguridad situados despu és de este sí mbolo, a fin de evitar la
posibilidad de lesiones o un accidente mortal.
Una ADVERTENCIA indica una situaci ón de peligro que, si no se evi-
ta, puede ocasionar lesiones graves o un accidente mortal.
Un mensaje de ATENCI ÓN indica precauciones especiales que se
deben adoptar para evitar causar da ños materiales a su veh ículo u
otras propiedades.
Una NOTA proporciona informaci ón clave para facilitar o clarificar los pro-
cedimientos.
ADVERTENCIA
ATENCIÓ N NOTAU1CT61S0.book Page 1 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM
SBU17420
TABLA DE CONTENIDOS
LOCALIZACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA Y ESPECIFICACI ÓN .......... 1-1
INFORMACI ÓN RELATIVA A LA
SEGURIDAD ................................................. 2-1
DESCRIPCI ÓN ............................................. 3-1
Vista izquierda............................................. 3-1
Vista derecha .............................................. 3-1
Mandos e instrumentos ............................... 3-2
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y
MANDOS........................................................ 4-1 Interruptor principal .................................... 4-1
Luces indicadoras y luces de aviso ............ 4-2
Visor multifunci ón ....................................... 4-5
Medidor de gasolina ................................... 4-6
Interruptores del manillar ........................... 4-7
Maneta de aceleraci ón ............................. 4-12
Limitador de velocidad ............................. 4-13
Maneta del freno delantero ...................... 4-14
Pedal del freno y maneta del freno trasero .................................................... 4-14
Palanca de selecci ón de marcha ............. 4-15 Tap
ón del dep ósito de gasolina ................4-15
Gasolina ....................................................4-16
Grifo de gasolina .......................................4-17
Est árter (estrangulador) ............................4-19
Asiento ......................................................4-19
Compartimentos porta objetos ..................4-20
Portaequipajes delantero ..........................4-23
Portaequipajes trasero ..............................4-23
Ajuste de los conjuntos amortiguadores delanteros y traseros ..............................4-23
Toma de corriente continua ......................4-24
COMPROBACIONES ANTES DE LA
UTILIZACIÓ N .................................................5-1
Gasolina ......................................................5-4
Aceite de motor ...........................................5-4
Aceite del engranaje final ...........................5-4
Aceite del diferencial ...................................5-4
L íquido refrigerante .....................................5-4
Frenos delantero y trasero ..........................5-4
Maneta de aceleraci ón ...............................5-5
Neum áticos .................................................5-5
Fijaciones del bastidor ................................5-8
Instrumentos, luces e interruptores ............5-8U1CT61S0.book Page 1 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM
Ajuste del cable del sistema de seguridad de la palanca de selecci ón de
marcha ................................................... 8-40
Frenos ...................................................... 8-40
Comprobaci ón de las pastillas de freno
delantero y de las placas de fricci ón del
freno trasero ........................................... 8-41
Comprobaci ón del l íquido de freno .......... 8-42
Cambio del l íquido de freno ..................... 8-43
Comprobaci ón del juego de la maneta del
freno delantero ....................................... 8-43
Ajuste del juego libre de la maneta y del pedal del freno trasero y de la altura del
pedal de freno ........................................ 8-44
Guardapolvos de ejes .............................. 8-49
Interruptores de la luz de freno ................ 8-50
Comprobaci ón y engrase de los cables ... 8-50
Comprobaci ón y engrase de las manetas
de freno delantero y trasero ................... 8-51
Comprobaci ón y engrase del pedal de
freno ....................................................... 8-52
Comprobaci ón de los cojinetes de los
cubos de las ruedas ............................... 8-52
Engrase de la junta universal del card án .................................................... 8-53
Comprobaci ón de los bujes del
estabilizador ........................................... 8-54 Engrase de los pivotes de articulaci
ón
traseros ...................................................8-54
Engrase del eje de direcci ón ....................8-54
Bater ía ......................................................8-55
Cambio de fusibles ...................................8-57
Cambio de una bombilla del faro ..............8-60
Ajuste de la luz del faro ............................8-62
Cambio de la bombilla de la luz de freno/ piloto trasero ...........................................8-62
Desmontaje de una rueda ........................8-64
Montaje de una rueda ...............................8-64
Identificaci ón de aver ías ...........................8-65
Cuadros de identificaci ón de aver ías ........8-67
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO .................9-1 Limpieza .....................................................9-1
Almacenamiento .........................................9-2
ESPECIFICACIONES ..................................10-1
INFORMACI ÓN PARA EL
CONSUMIDOR .............................................11-1 Números de identificaci ón ........................11-1
U1CT61S0.book Page 3 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM
1-1
1
SBU29680
LOCALIZACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Y
ESPECIFICACI ÓN
SBU30580Lea y aseg úrese de haber comprendido el contenido de todas las etiquetas del ATV. Contienen informa-
ci ón importante para su utilizaci ón correcta y segura.
No elimine ninguna de las etiquetas colocadas en el ATV. Si alguna de ellas se vuelve dif ícil de leer o se
desprende, su concesionario Yamaha podr á facilitarle una de recambio.
Para Europa
67 811
9
10
U1CT61S0.book Page 1 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM
1-5
1
Familiar
ícese con los pictogramas siguientes y lea el texto explicativo; a continuaci ón, compruebe los pic-
togramas que corresponden a su modelo.
Lea el manual del propietario.
Utilizar SIEMPRE un casco homologado y
ropa protectora.
No permita NUNCA que un ni ño menor de 6
años utilice este ATV.
La utilizació n de este ATV por niñ os
menores de 6 años incrementa el peligro de
lesiones graves o accidente mortal.
Los jó venes menores de 16 años requieren
la supervisión de un adulto.
No permita NUNCA que un ni ño menor de
10 años utilice este ATV.
La utilizació n de este ATV por niñ os
menores de 10 años incrementa el peligro
de lesiones graves o accidente mortal.
Los jó venes menores de 16 años requieren
la supervisión de un adulto. No permita NUNCA que un ni
ño menor de
12 años utilice este ATV.
La utilizació n de este ATV por niñ os
menores de 12 años incrementa el peligro
de lesiones graves o accidente mortal.
Los jó venes menores de 16 años requieren
la supervisión de un adulto.
Este ATV no debe ser utilizado NUNCA por
menores de 16 años.
La utilizació n de este ATV por jó venes
menores de 16 años representa un peligro
de lesiones graves o accidente mortal.
No utilizar NUNCA en v ías asfaltadas.
No llevar NUNCA pasajeros.
U1CT61S0.book Page 5 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM
1-6
1
**.* kPa
*.** kgf/cm²*.* psi **.* kPa
*.** kgf/cm²
*.* psi
No utilizar NUNCA bajo los efectos de
drogas o alcohol.
No almacenar NUNCA combustible ni
líquidos inflamables.
Esta unidad contiene nitr ógeno gaseoso a
alta presión.
Una manipulación indebida puede provocar
una explosió n. No debe nunca incinerar,
perforar ni abrir.
Utilice únicamente gasolina sin plomo.
Mida la presi ón con los neum áticos fr íos. Ajuste la presión de los neumáticos.
Una presió n incorrecta de los neum áticos
puede ocasionar una p érdida de control.
Una pé rdida de control puede provocar
lesiones graves o un accidente mortal.
El ATV requiere m ás esfuerzo para girar
cuando está seleccionada la tracci ón a las
cuatro ruedas con bloqueo del diferencial
(“DIFF.LOCK”).
Para evitar una pérdida de control, reduzca
la velocidad permitiendo un margen de
tiempo y distancia superior al habitual para
maniobrar.
En este pictograma se muestran los l ímites
de carga o carga m áxima de este ATV.
Respete todos los límites de carga y demás
instrucciones relativas a la carga que se dan
en este manual.
La carga puede incluir el conductor, el
pasajero, equipo de protecció n personal,
accesorios, objetos, equipaje y demá s
elementos relacionados.
Verifique que no se sobrepasen los l ímites
de carga.
Un exceso de carga puede ocasionar una
pérdida de control.
Una pé rdida de control puede provocar
lesiones graves o un accidente mortal.
U1CT61S0.book Page 6 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM