Page 4 of 140

FBU30001
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel
doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
19 janvier, 2011
ANSI/SVIA 1-2010Directeur général
RV Engineering Division
Recreational Vehicle Business Unit
Motorcycle Business Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Nous, la YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japon,
(Marque, modèle)
(le cas échéant)
ainsi qu’aux prescriptions des autres Directives de la CEE établies dans ce domaine :
2004/108/CE
(Titre et/ou numéro et date de promulgation d’autres directives CEE)
(le cas échéant)
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Pays-Bas
Signature
Date de délivrance
faisant l’objet de cette déclaration, est conforme aux prescriptions fondamentales en
matière de santé et de sécurité stipulées dans les Directives 2006/42/CE
Pour mettre en pratique dans les règles les prescriptions en matière de
sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE, il a été tenu
compte des normes et/ou des caractéristiques techniques suivantes :(Titre et/ou numéro et date d’établissement de normes et/ou de caractéristiques)Délégué autorisé
Déclaration de conformité CEConformément aux Directives 2006/42/CE
déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit
YFM125A (YFM125G) (JY4AE02W0B0014406–)
ANSI/SVIA 1-2010General Manager
RV Engineering Division
Recreational Vehicle Business Unit
Motorcycle Business Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
19 January, 2011
YFM125A (YFM125G) (JY4AE02W0B0014406–)
We, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan,
declare in sole responsibility, that the product
(Make, model)
(If applicable)
and to the other relevant Directives of EEC
2004/108/EC
(Title and/or number and date of issue of the other Directives of EEC)
(If applicable)YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
Signature
Shinya Shimada
Date of Issue to which this declaration applies, conforms to the essential health
and safety requirements of Directive 2006/42/EC
To effect correct application of the essential health and safety requirements
stated in the Directives of EEC, the following-standards and/or technical
specifications were consulted:
(Title and/or number and date of issue of standards and/or specifications)
Authorized Representative
EC Declaration of Conformity
conforming to Directive 2006/42/EC
Shinya Shimada
U1PY60F0.book Page 1 Friday, March 11, 2011 10:46 AM
Page 42 of 140
5-6
5
Pneus et jantes issus du marché secondaire
Les pneus et les jantes livrés avec ce VTT sont
conçus pour les capacités de performance du vé-
hicule et sont conçus de sorte à offrir la meilleure
combinaison de maniabilité, de freinage et de con-
fort. D’autres pneus, jantes, tailles et combinai-
sons peuvent ne pas être adéquats.
FBU19840Visserie du châssis S’assurer que tous les écrous et vis sont correcte-
ment serrés.FBU19850Instruments, éclairage et commandes S’assurer que chaque instrument, éclairage et
commande fonctionne correctement. Corriger si
nécessaire.FBU19860Batterie Contrôler le niveau d’électrolyte de la batterie.
Ajouter de l’eau distillée si nécessaire. (Voir page
8-43.) Avant :
Fabricant/modèle :
DUNLOP/KT536A
Taille :
AT 2 0 x 7 - 8
Ty p e :
Sans chambre (Tubeless)
Arrière :
Fabricant/modèle :
DUNLOP/KT537A
Taille :
AT 2 2 x 1 0 - 8
Ty p e :
Sans chambre (Tubeless)
U1PY60F0.book Page 6 Friday, March 11, 2011 10:46 AM
Page 132 of 140

10-2
10
Type:
SAE 5W-30, 10W-30, 10W-40, 15W-40, 20W-40 ou 20W-
50
Classification d’huile moteur recommandée:
API Service de type SG et au-delà/JASO MA
Quantité d’huile moteur:
Vidange périodique:
1.25 L (1.32 US qt, 1.10 Imp.qt)Huile de transmission:Quantité:
0.6 L (0.63 US qt, 0.53 Imp.qt)Filtre à air:Élément du filtre à air:
Élément de type humide
Carburant:Carburant recommandé:
Essence ordinaire sans plomb exclusivement
Capacité du réservoir:
7.0 L (1.85 US gal, 1.54 Imp.gal)
Quantité de la réserve:
1.3 L (0.34 US gal, 0.29 Imp.gal)Carburateur:Modèle × quantité:
VM18SH x 1Bougie(s):Fabricant/modèle:
NGK/CR7HSA
Écartement des électrodes:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)Embrayage:Type d’embrayage:
Sec, centrifuge automatiqueTransmission:Système de réduction primaire:
Engrenage hélicoïdal / engrenage
Rapport de réduction primaire:
43/14 × 40/17 (7.226)
Système de réduction secondaire:
Entraînement par chaîne
Rapport de réduction secondaire:
32/12 (2.666)
Type de boîte de vitesses:
Automatique, courroie trapézoïdale
Commande:
Type centrifuge automatique
-20 -10 0
1020 304050 ˚C
SAE 15W-40
SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40
SAE 5W-30
SAE 10W-30
U1PY60F0.book Page 2 Friday, March 11, 2011 10:46 AM
Page 133 of 140

10-3
10
Marche arrière:
49/14 × 49/15 × 40/17 (26.902)Partie cycle:Type de cadre:
Cadre en tube d’acier
Angle de chasse:
6.0 °
Chasse:
15.0 mm (0.59 in)Pneu avant:Type:
Sans chambre (Tubeless)
Taille:
AT20 x 7-8
Fabricant/modèle:
DUNLOP/KT536APneu arrière:Type:
Sans chambre (Tubeless)
Taille:
AT22 x 10-8
Fabricant/modèle:
DUNLOP/KT537ACharge:Charge maximale:
105.0 kg (231 lb)
(Poids total du pilote, du chargement, des accessoires et
de la flèche d’attelage)
Pression de gonflage (contrôlée les pneus froids):Recommandation:
Avant:
20.0 kPa (0.200 kgf/cm², 2.9 psi)
Arrière:
25.0 kPa (0.250 kgf/cm², 3.6 psi)
Minimum:
Avant:
17.0 kPa (0.170 kgf/cm², 2.5 psi)
Arrière:
22.0 kPa (0.220 kgf/cm², 3.2 psi)Roue avant:Type de roue:
Roue emboutie
Taille de jante:
8 x 5.5ATRoue arrière:Type de roue:
Roue emboutie
Taille de jante:
8 x 8.0ATFrein avant:Type:
Frein à tambour
Commande:
À la main droiteFrein arrière:Type:
Frein à tambour
Commande:
À la main gauche
U1PY60F0.book Page 3 Friday, March 11, 2011 10:46 AM