Page 88 of 140

8-14
8ser une huile portant la désignation
“ENERGY CONSERVING II” ou la même dé-
signation avec un chiffre plus élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou objet ne pé-
nètre dans le carter moteur.9. Mettre le moteur en marche et contrôler pen-
dant quelques minutes s’il y a présence de fui-
tes d’huile en laissant tourner le moteur au ra-
lenti. En cas de fuite d’huile, couper
immédiatement le moteur et rechercher la
cause.
10. Couper le moteur, attendre au moins dix mi-
nutes, puis vérifier le niveau d’huile et faire
l’appoint, si nécessaire.FBU27026Huile de boîte de vitesses Il convient de vérifier le niveau d’huile de boîte de
vitesses avant chaque départ. Il convient égale-
ment de changer l’huile de boîte de vitesses aux
fréquences spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques.
Contrôle du niveau de l’huile de boîte de vites-
ses
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.2. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer
pendant quelques minutes, puis le couper.
3. Attendre quelques minutes que l’huile se sta-
bilise, puis desserrer la vis de l’orifice de con-
trôle du niveau d’huile de boîte de vitesses, si-
tuée sur le côté droit du carter moteur, jusqu’à
ce que de l’huile s’écoule.
4. Si l’huile ne s’écoule pas, retirer le bouchon
de remplissage d’huile et son joint.
1. Vis d’orifice de contrôle du niveau d’huile de boîte de
vitesses
2. Joint
3. Niveau d’huile correct
4. Huile de boîte de vitesses
1 431
2
U1PY60F0.book Page 14 Friday, March 11, 2011 10:46 AM
Page 91 of 140
8-17
8 10. Couper le moteur, puis vérifier le niveau
d’huile et faire l’appoint, si nécessaire.
FBU2384BNettoyage de l’élément du filtre à air du
moteur et du boîtier de la courroie tra-
pézoïdale Nettoyer l’élément des deux filtres à air aux inter-
valles prescrits dans le tableau des entretiens pé-
riodiques.
Élément du filtre à air du moteurN.B.Un tube de vidange équipe le fond du boîtier de fil-
tre à air. Si de la poussière et/ou de l’eau se sont
accumulées dans ce tube, le vider et nettoyer l’élé-
ment ainsi que le boîtier du filtre à air.
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Déposer la selle. (Voir page 4-11.)
3. Déposer la durite de mise à l’air en tirant sur
celle-ci, puis desserrer la vis du conduit d’ad-
mission d’air.1. Tube de vidange du boîtier de filtre à air
1
U1PY60F0.book Page 17 Friday, March 11, 2011 10:46 AM
Page 99 of 140

8-25
8
N.B.Si de l’eau s’écoule du carter de la courroie trapé-
zoïdale après avoir retiré la vis, faire contrôler le
VTT par un concessionnaire Yamaha, car l’eau ris-
que d’endommager d’autres éléments du moteur.Élimination d’eau présente dans le carter de
courroie trapézoïdale
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.2. Disposer un récipient sous le carter de cour-
roie trapézoïdale, puis retirer la vis de vidange
du carter, ainsi que son joint, afin de vidanger
l’eau contenue dans le carter.
3. Reposer la vis de vidange et un joint neuf,
puis serrer la vis au couple de serrage spéci-
fié.
FBU23940Réglage du carburateur Le carburateur doit être contrôlé et, si nécessaire,
réglé aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques. Le car-
burateur est une pièce maîtresse du moteur et né-
cessite des réglages très précis. Pour cette raison,
la plupart des réglages d’un carburateur requièrent
les compétences d’un concessionnaire Yamaha.
Le réglage décrit ci-dessous peut toutefois être ef-
fectué sans problème par le propriétaire.
1. Vis de vidange du carter de la courroie trapézoïdale
2. Joint
1
12
Couple de serrage :
Vis de vidange du carter de la courroie
trapézoïdale :
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
U1PY60F0.book Page 25 Friday, March 11, 2011 10:46 AM
Page 100 of 140

8-26
8
ATTENTIONFCB00480Le carburateur a été parfaitement testé et réglé
à l’usine Yamaha. Toute modification des ré-
glages effectuée par une personne ne possé-
dant pas les connaissances techniques requi-
ses pourrait provoquer une baisse du
rendement du moteur, voire son endommage-
ment.FBU24000Réglage du régime de ralenti du mo-
teur Le régime de ralenti du moteur doit être contrôlé et,
si nécessaire, réglé aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.N.B.Ce travail requiert l’utilisation d’un compte-tours de
diagnostic.1. Mettre le moteur en marche et le laisser
chauffer.
N.B.Le moteur est chaud quand il répond rapidement
aux mouvements du levier des gaz.2. Fixer le compte-tours au fil de la bougie.
3. Contrôler le régime de ralenti du moteur et, si
nécessaire, le corriger conformément aux ca-
ractéristiques à l’aide de la vis de butée de pa-
pillon des gaz, située au carburateur. Pour
augmenter le régime de ralenti du moteur,
tourner la vis dans le sens (a), et pour le ré-
duire, la tourner dans le sens (b).1. Vis de butée de papillon des gaz
(a)(b) 1
U1PY60F0.book Page 26 Friday, March 11, 2011 10:46 AM
Page 101 of 140

8-27
8
N.B.Si le régime de ralenti spécifié ne peut être obtenu
en effectuant ce réglage, confier le travail à un con-
cessionnaire Yamaha.FBU24047Réglage de la garde du levier des gaz La garde du levier des gaz doit être contrôlée et, si
nécessaire, réglée aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
La garde du levier des gaz doit être de 1.0–3.0 mm
(0.04–0.12 in), comme illustré. Contrôler régulière-
ment la garde au levier des gaz et la régler comme
suit si nécessaire.N.B.Il faut s’assurer que le régime de ralenti du moteur
est réglé correctement avant de procéder au ré-
glage de la garde du levier des gaz.1. Faire glisser le cache en caoutchouc vers l’ar-
rière.2. Desserrer le contre-écrou.
3. Pour augmenter la garde du levier des gaz,
tourner sa vis de réglage dans le sens (a).
Pour réduire la garde du levier des gaz, tour-
ner la vis de réglage dans le sens (b).
4. Serrer le contre-écrou.
5. Faire glisser le cache en caoutchouc à sa
place. Régime de ralenti du moteur :
1650–1750 tr/mn
1. Cache en caoutchouc
2. Vis de réglage de la garde du levier des gaz
3. Contre-écrou
4. Garde du levier des gaz
4 3
2
1
(a) (b)
U1PY60F0.book Page 27 Friday, March 11, 2011 10:46 AM
Page 102 of 140

8-28
8
FBU24060Jeu des soupapes À la longue, le jeu des soupapes se modifie, ce qui
provoque un mauvais mélange carburant-air ou
produit un bruit anormal. Pour éviter ce problème,
il faut faire régler le jeu des soupapes par un con-
cessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.FBU29601Freins Le remplacement des organes du frein doit être ef-
fectué par un mécanicien de formation. Confier
l’entretien des freins à un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02571Il est dangereux de rouler avec des freins mal
réglés ou entretenus, car ceux-ci pourraient lâ-
cher et être la cause d’un accident.
FBU24090Contrôle des mâchoires de frein avant
et arrière Contrôler l’usure des mâchoires de frein avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques. Chaque
frein est muni d’un indication d’usure. Les indica-
teurs permettent de contrôler l’usure des mâchoi-
res sans devoir démonter les freins. Contrôler
l’usure des mâchoires en vérifiant la position de
l’indicateur d’usure tout en actionnant le frein. Si
une mâchoire de frein est usée au point que l’indi-
cateur touche le trait ou le repère de limite d’usure,
faire remplacer la paire de mâchoires par un con-
cessionnaire Yamaha.
U1PY60F0.book Page 28 Friday, March 11, 2011 10:46 AM
Page 103 of 140
8-29
8 Frein avant Frein arrière
FBU24374Réglage de la garde du levier de frein
avant Il convient de contrôler et, si nécessaire, de régler
la garde du levier de frein aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et graissages
périodiques.N.B.Il convient de contrôler l’usure des mâchoires de
frein avant de procéder au réglage de la garde du
levier de frein avant.
1. Ligne de limite d’usure
2. Indicateur d’usure
1 2
1. Ligne de limite d’usure
2. Indicateur d’usure
1
2
U1PY60F0.book Page 29 Friday, March 11, 2011 10:46 AM
Page 104 of 140
8-30
8La garde du levier de frein doit être de 5.0–8.0 mm
(0.20–0.31 in), comme illustré. Si la valeur n’est
pas conforme aux caractéristiques, la corriger
comme suit.
1. Déposer le porte-bagages avant en retirant
ses vis.2. Déposer le cache en retirant les rivets démon-
tables, puis en le tirant vers le haut comme il-
lustré.
1. Garde du levier de frein
1
1. Porte-bagages avant
2. Vis de porte-bagages avant
1
22
2
U1PY60F0.book Page 30 Friday, March 11, 2011 10:46 AM