Page 57 of 108

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-7
6
18*Contacteur de
béquille latérale Contrôler le fonctionnement.
19 *Fourche avant Contrôler le fonctionnement et
s’assurer de l’absence de fuites
d’huile.
20 *Combiné ressort-
amortisseur Contrôler le fonctionnement et
s’assurer que l’amortisseur ne fuit
pas.
21 *Points pivots de
bras relais et bras
de raccordement de
suspension arrière Contrôler le fonctionnement.
22 Huile moteur Changer.
Contrôler le niveau d’huile et s’as-
surer de l’absence de fuites
d’huile.
23 Cartouche du filtre
à huile moteur
Remplacer.
24 *Circuit de refroidis-
sement Contrôler le niveau de liquide de
refroidissement et s’assurer de
l’absence de fuites de liquide.
Remplacer par du liquide de re- froidissement antigel à l’éthylène
glycol. Tous les 3 ans
25 *Contacteur de feu
stop sur frein avant
et arrière Contrôler le fonctionnement.
N° ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN- NUEL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
U1ECF1F0.book Page 7 Monday, August 8, 2011 10:33 AM
Page 58 of 108

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-8
6
FAU18680
N.B.●
Filtre à air L’élément équipant le filtre à air de ce modèle est en papier huilé et est jetable. Il convient dès lors de ne pas le nettoyer à l’air
comprimé sous peine de l’endommager.
Il convient de remplacer plus fréquemment l’élément si le véhicule est utilisé dans des zones très poussiéreuses ou humides.
●
Entretien des freins hydrauliques
Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide.
Remplacer les composants internes des maîtres-cylindres et des étriers et changer le liquide de frein tous les deux ans.
Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.
26 Pièces mobiles et
câbles Lubrifier.
27 *Poignée des gaz Contrôler le fonctionnement.
Contrôler la garde de la poignée
des gaz et la régler si nécessaire.
Lubrifier le câble et le boîtier de la poignée des gaz.
28 *Éclairage, signalisa-
tion et contacteurs Contrôler le fonctionnement.
Régler le faisceau de phare.
N° ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN- NUEL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)U1ECF1F0.book Page 8 Monday, August 8, 2011 10:33 AM
Page 59 of 108
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-9
6
FAU18741
Dépose et repose du cache et du
carénage Afin de pouvoir effectuer certains entretiens
décrits dans ce chapitre, il est nécessaire
de déposer le carénage et le cache illustrés.
Se référer à cette section à chaque fois qu’il
faut déposer ou reposer un cache ou un ca-
rénage.
FZ1-NA
FAU46740
Carénage A (FZ1-NA)
Dépose du carénageDéposer le carénage après avoir retiré les
vis.Mise en place du carénage
Remettre le carénage en place, puis repo-
ser ses vis.
FAU19281
Cache A
Dépose du cacheDéposer la vis, puis retirer le cache comme
illustré.
Mise en place du cacheRemettre le cache à sa place, puis reposer
la vis.
1. Carénage A
1
1. Cache A
1. Carénage A
2. Vis
1
2
2
1. Cache A
2. Vis
U1ECF1F0.book Page 9 Monday, August 8, 2011 10:33 AM
Page 60 of 108

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-10
6
FZ1-N
FZ1-NA
FAU19652
Contrôle des bougies Les bougies sont des pièces importantes du
moteur et elles doivent être contrôlées régu-
lièrement, de préférence par un conces-
sionnaire Yamaha. Les bougies doivent
être démontées et contrôlées aux fréquen-
ces indiquées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques, car la cha-
leur et les dépôts finissent par les user.
L’état des bougies peut en outre révéler
l’état du moteur.
La porcelaine autour de l’électrode centrale
de chaque bougie doit être de couleur café
au lait clair ou légèrement foncé, couleur
idéale pour un véhicule utilisé dans des
conditions normales. Si la couleur d’une
bougie est nettement différente, le moteur
pourrait présenter une anomalie. Ne jamais
essayer de diagnostiquer soi-même de tels
problèmes. Il est préférable de confier le vé-
hicule à un concessionnaire Yamaha.
Si l’usure des électrodes est excessive ou
les dépôts de calamine ou autres sont trop
importants, il convient de remplacer la bou-
gie concernée.Avant de monter une bougie, il faut mesurer
l’écartement de ses électrodes à l’aide d’un
jeu de cales d’épaisseur et le régler si né-
cessaire.
Nettoyer la surface du joint de la bougie et
ses plans de joint, puis nettoyer soigneuse-
ment les filets de bougie.
N.B.Si une clé dynamométrique n’est pas dispo-
nible lors du montage d’une bougie, une
bonne approximation consiste à serrer de
Bougie spécifiée :
NGK/CR9E
1. Écartement des électrodesÉcartement des électrodes :0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Couple de serrage : Bougie :13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
U1ECF1F0.book Page 10 Monday, August 8, 2011 10:33 AM
Page 61 of 108

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-11
6
1/4 à 1/2 tour supplémentaire après le ser-
rage à la main. Il faudra toutefois serrer la
bougie au couple spécifié le plus rapide-
ment possible.ATTENTION
FCA10840
Afin d’éviter d’endommager la fiche ra-
pide de la bobine d’allumage, ne jamais
utiliser d’outil quel qu’il soit pour retirer
ou remonter le capuchon de bougie. Il se
peut que le capuchon de bougie soit dif-
ficile à retirer, car le joint en caoutchouc
placé à son extrémité tient fermement.
Pour retirer le capuchon de bougie, il
suffit de le tirer vers le haut tout en le
tournant quelque peu dans les deux
sens. Pour le remettre en place, l’enfon-
cer tout en le tournant dans les deux
sens.
FAU49791
Huile moteur et cartouche du fil-
tre à huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant
chaque départ. Il convient également de
changer l’huile et de remplacer la cartouche
du filtre à huile aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissa-
ges périodiques.
Contrôle du niveau d’huile moteur1. Placer le véhicule sur un plan de ni- veau et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale. Une légère inclinaison peut
entraîner des erreurs de lecture.
2. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Attendre quelques minutes que l’huile se stabilise, puis vérifier son niveau à
travers le hublot de contrôle, situé au
côté inférieur droit du carter moteur.N.B.Le niveau d’huile moteur doit se situer entre
les repères de niveau minimum et maxi-
mum.
FZ1-N
FZ1-NA1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
2. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur
3. Repère de niveau maximum
4. Repère de niveau minimum
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
2. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur
3. Repère de niveau maximum
4. Repère de niveau minimum
34
12
U1ECF1F0.book Page 11 Monday, August 8, 2011 10:33 AM
Page 62 of 108

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-12
6
4. Si le niveau d’huile moteur est inférieurau repère de niveau minimum, ajouter
de l’huile du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
Changement de l’huile moteur (avec ou
sans remplacement de la cartouche du
filtre à huile) 1. Dresser le véhicule sur un plan hori-
zontal.
2. Déposer le carénage A (pour modèles à freins ABS uniquement). (Voir page
6-9.)
3. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
4. Placer un bac à vidange sous le mo- teur afin d’y recueillir l’huile usagée.
5. Retirer le bouchon de remplissage, la vis de vidange et son joint afin de vi-
danger l’huile du carter moteur.
N.B.Sauter les étapes 6–8 si l’on ne procède
pas au remplacement de la cartouche du fil-
tre à huile.6. Déposer la cartouche du filtre à huile àl’aide d’une clé pour filtre à huile.
N.B.Des clés pour filtre à huile sont disponibles
chez les concessionnaires Yamaha.7. Enduire le joint torique de la cartouchedu filtre à huile neuve d’une fine cou-
che d’huile moteur propre.
1. Vis de vidange d’huile moteur
2. Joint
1
1
2
1. Clé pour filtre à huile
2. Cartouche de filtre à huile
U1ECF1F0.book Page 12 Monday, August 8, 2011 10:33 AM
Page 63 of 108

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-13
6
N.B.S’assurer que le joint torique est bien logé
dans son siège.8. Mettre la cartouche du filtre à huileneuve en place à l’aide d’une clé pour
filtre à huile, puis la serrer au couple
spécifié à l’aide d’une clé dynamomé-
trique. 9. Remettre la vis de vidange d’huile mo-
teur et un joint neuf en place, puis ser-
rer la vis au couple spécifié.
10. Remettre à niveau en ajoutant la quan- tité spécifiée de l’huile moteur recom-
mandée, puis remonter et serrer le
bouchon de remplissage d’huile.
N.B.Bien veiller à essuyer toute coulure d’huile
après que le moteur et le circuit d’échappe-
ment ont refroidi.ATTENTION
FCA11620
●
Ne pas mélanger d’additif chimique
à l’huile afin d’éviter tout patinage
de l’embrayage, car l’huile moteur
lubrifie également l’embrayage. Ne
pas utiliser des huiles de grade die-
sel “CD” ni des huiles de grade su-
périeur à celui spécifié. S’assurer
également de ne pas utiliser une
huile portant la désignation
“ENERGY CONSERVING II” ou la
même désignation avec un chiffre
plus élevé.
1. Joint torique
1. Clé dynamométrique
Couple de serrage :Cartouche du filtre à huile :17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Couple de serrage : Vis de vidange de l’huile moteur :43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
Huile moteur recommandée :Voir page 8-1.
Quantité d’huile : Sans remplacement de la cartouche
du filtre à huile :
2.90 L (3.07 US qt, 2.55 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche
du filtre à huile :
3.10 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
U1ECF1F0.book Page 13 Monday, August 8, 2011 10:33 AM
Page 64 of 108

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-14
6
●
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-
jet ne pénètre dans le carter moteur.
11. Mettre le moteur en marche et le lais-ser tourner au ralenti pendant quel-
ques minutes et contrôler s’il y a pré-
sence de fuites d’huile. En cas de fuite
d’huile, couper immédiatement le mo-
teur et rechercher la cause.N.B.Une fois le moteur mis en marche, le témoin
d’alerte du niveau d’huile doit s’éteindre si le
niveau d’huile est suffisant.ATTENTION
FCA10401
Si le témoin d’alerte du niveau d’huile
tremblote ou ne s’éteint pas même si le
niveau d’huile est conforme, couper im-
médiatement le moteur, et faire contrôler
le véhicule par un concessionnaire
Yamaha.12. Couper le moteur, attendre quelques minutes que l’huile se stabilise, puis
vérifier le niveau d’huile et faire l’ap-
point, si nécessaire.
13. Reposer le carénage (pour modèles à
freins ABS uniquement).
FAU20070
Liquide de refroidissement Il faut contrôler le niveau du liquide de refroi-
dissement avant chaque départ. Il convient
également de changer le liquide de refroi-
dissement aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages pé-
riodiques.
FAU39087
Contrôle du niveau1. Placer le véhicule sur un plan de ni- veau et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale.N.B.●
Le niveau du liquide de refroidisse-
ment doit être vérifié le moteur froid,
car il varie en fonction de la tempéra-
ture du moteur.
●
S’assurer que le véhicule est bien à la
verticale avant de contrôler le niveau
du liquide de refroidissement. Une lé-
gère inclinaison peut entraîner des er-
reurs de lecture.
2. Contrôler le niveau du liquide de refroi-
dissement dans le vase d’expansion.
N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit
se situer entre les repères de niveau mini-
mum et maximum.3. Si le niveau du liquide de refroidisse-ment est inférieur ou égal au repère de
niveau minimum, retirer le cache A
pour accéder au vase d’expansion.
(Voir page 6-9.)
4. Retirer le bouchon du vase d’expan- sion, ajouter du liquide jusqu’au repère
de niveau maximum, puis remettre le
bouchon en place.
AVERTISSEMENT ! Retirer unique-
ment le bouchon du vase d’expan-
sion. Ne jamais essayer de retirer le1. Vase d’expansion
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
U1ECF1F0.book Page 14 Monday, August 8, 2011 10:33 AM