Page 1 of 108
DIC183
FZ1-N
FZ1-NA
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
mière utilisation du véhicule.
1EC-28199-F1
[French (F)]
Page 2 of 108

FAU50920
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis
avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
General manager of quality assurance div.
Date of issue: 1 Aug. 2002 Place of issue: Shizuoka, Japan
DECLARATION of CONFORMITY
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. We
Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan
Kind of equipment: IMMOBILIZER Hereby declare that the product:
Type-designation: 5SL-00
is in compliance with following norm(s) or documents:
R&TTE Directive(1999/5/EC)
EN300 330-2 v1.3.1(2006-01), EN300 330-2 v1.5.1(2010-02)
EN60950-1:2006/A11:2009
Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC)
1
2
3
4 Version up the norm of EN60950 to EN60950-1
To change company name
version up of the following norm:
• EN300 330-2 v1.1.1 to EN300 330-2 v1.3.1 and EN300 330-2 v1.5.1
27 Feb. 2006
1 Mar. 2007
8 Jul. 2010
Revision record
No. Contents
To change contact person and integrate type-designation. Date
9 Jun. 2005
Directeur Général de la division Assurance QualitéDate : 1 août 2002 Ville : Shizuoka, Japon
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japon
Société : YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Nous, la
Adresse : 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japon
Type d’appareil : IMMOBILISATEUR Déclarons par la présente, que le produit :
Type/désignation : 5SL-00
est conforme aux normes ou documents suivants :
Directive R&TTE (1999/5/CE)
EN300 330-2 v1.3.1(2006-01), EN300 330-2 v1.5.1(2010-02)
EN60950-1:2006/A11:2009Directive concernant les véhicules motorisés à deux ou trois roues (97/24/CE : Chapitre 8, EMC)1
2
3
4Passage de la norme EN60950 à la norme EN60950-1
Modification du nom de la société
version mise à jour de la norme suivante :
27 fév. 20061er mars 20078 Juil. 2010
Révision
Nº Contenu
Modification de la personne à contacter et ajout de la désignation du t\
ype
Date
9 juin 2005
U1ECF1F0.book Page 1 Monday, August 8, 2011 10:33 AM
Page 3 of 108

INTRODUCTION
FAU10102
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha !
Le modèle FZ1-N/FZ1-NA est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la concept ion et
à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la FZ1-N/FZ1-NA, il faut prendre le temps de lire attentivement c e manuel. Le
Manuel du propriétaire contient non seulement les instructions re latives à l’utilisation, aux contrôles et à l’entretien de cette moto, mais
aussi d’importantes consignes de sécurité destinées à protéger le pilote et les tiers des accidents.
Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, s’ils sont bien suivis, permettront de conserver la moto en parfait état de marche. Si
la moindre question se pose, il ne faut pas hésiter à consulter un concessionnaire Yamaha.
L’équipe Yamaha espère que ce véhicule procurera à son utilisateur un plaisir de conduite et une sécurité maximum kilomètre apr ès kilo-
mètre. Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste !
Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce ma-
nuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifications
apportées ultérieurement à ce modèle. Au moindre doute concernant le fonctionnement ou l’entretien du véhicule, ne pas hésiter à con-
sulter un concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10031
Lire attentivement ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser la moto.
U1ECF1F0.book Page 1 Monday, August 8, 2011 10:33 AM
Page 4 of 108
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL
FAU10133
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
* Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis. Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels
potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite
de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
Un AVERTISSEMENT signale un danger qui, s’il n’est pas évité, peut provoquer la mort ou
des blessures graves.
Un ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour éviter d’endommager le
véhicule ou d’autres biens.
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des divers tra-
vaux.
AVERTISSEMENT
ATTENTIONN.B.
U1ECF1F0.book Page 1 Monday, August 8, 2011 10:33 AM
Page 5 of 108
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL
FAU10200
FZ1-N/FZ1-NA
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
© 2011 par Yamaha Motor Co., Ltd.
1
re édition, juillet 2011
Tous droits réservés
Toute réimpression ou utilisation
non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
Imprimé au Japon
U1ECF1F0.book Page 2 Monday, August 8, 2011 10:33 AM
Page 6 of 108

TABLE DES MATIÈRESCONSIGNES DE SÉCURITÉ ............1-1
DESCRIPTION ..................................2-1
Vue gauche .....................................2-1
Vue droite ........................................2-2
Commandes et instruments.............2-3
COMMANDES ET INSTRUMENTS ...3-1
Immobilisateur antivol .....................3-1
Contacteur à clé/antivol ..................3-2
Témoins et témoins d’alerte ...........3-4
Bloc de compteurs multifonctions ...3-8
Alarme antivol (en option) .............3-13
Combinés de contacteurs .............3-13
Levier d’embrayage ......................3-14
Sélecteur au pied ..........................3-15
Levier de frein ...............................3-15
Pédale de frein .............................3-15
Système d’antiblocage des roues (pour modèle à ABS) .................3-16
Bouchon du réservoir de carburant ...................................3-17
Carburant ......................................3-17
Durite de mise à l’air du réservoir
de carburant et durite de
trop-plein ...................................3-19
Pots catalytiques ..........................3-20
Selles ............................................3-20
Compartiment de rangement (FZ1-N).......................................3-22
Réglage de la fourche ..................3-22 Réglage du combiné
ressort-amortisseur ................... 3-24
Supports de sangle de fixation des bagages .................................... 3-26
Système EXUP ............................ 3-27
Béquille latérale ............................ 3-27
Coupe-circuit d’allumage .............. 3-27
POUR LA SÉCURITÉ –
CONTRÔLES AVANT
UTILISATION ..................................... 4-1
UTILISATION ET CONSEILS
IMPORTANTS CONCERNANT LE
PILOTAGE ......................................... 5-1
Mise en marche du moteur ............ 5-1
Passage des vitesses .................... 5-2
Comment réduire sa consommation de carburant ................................ 5-3
Rodage du moteur ......................... 5-3
Stationnement ................................ 5-4
ENTRETIENS ET RÉGLAGES
PÉRIODIQUES ................................... 6-1
Trousse de réparation .................... 6-2
Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz
d’échappement ........................... 6-3
Entretiens périodiques et
fréquences de graissage ............ 6-5 Dépose et repose du cache et du
carénage .................................... 6-9
Contrôle des bougies ................... 6-10
Huile moteur et cartouche du filtre à huile ....................................... 6-11
Liquide de refroidissement ........... 6-14
Remplacement de l’élément du filtre à air ................................... 6-15
Réglage du régime de ralenti du moteur ...................................... 6-18
Contrôle de la garde de la
poignée des gaz ....................... 6-18
Jeu des soupapes ........................ 6-19
Pneus ........................................... 6-19
Roues coulées ............................. 6-21
Réglage de la garde du levier d’embrayage ............................. 6-22
Contrôle de la garde du levier de frein .......................................... 6-22
Contacteurs de feu stop
(pour modèles à ABS) .............. 6-23
Contacteurs de feu stop (Modèles équipés de freins
conventionnels) ........................ 6-23
Contrôle des plaquettes de frein avant et arrière ......................... 6-23
Contrôle du niveau du liquide de frein .......................................... 6-24
Changement du liquide de frein ... 6-25
Tension de la chaîne de
transmission ............................. 6-26U1ECF1F0.book Page 1 Monday, August 8, 2011 10:33 AM
Page 7 of 108

TABLE DES MATIÈRES
Nettoyage et graissage de la chaîne de transmission ............. 6-27
Contrôle et lubrification des câbles ........................................ 6-28
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gaz ..... 6-28
Contrôle et lubrification de la pédale de frein et du
sélecteur ................................... 6-28
Contrôle et lubrification des leviers de frein et
d’embrayage ............................. 6-29
Contrôle et lubrification de la béquille latérale ......................... 6-29
Contrôle de la fourche .................. 6-30
Contrôle de la direction ................ 6-30
Contrôle des roulements de roue ........................................... 6-31
Batterie ......................................... 6-31
Remplacement des fusibles ......... 6-33
Remplacement de l’ampoule du phare ......................................... 6-35
Remplacement de l’ampoule du
feu arrière/stop .......................... 6-37
Remplacement d’une ampoule de clignotant ................................... 6-37
Remplacement de l’ampoule d’éclairage de la plaque
d’immatriculation ....................... 6-38
Remplacement d’une ampoule de veilleuse .................................... 6-38 Calage de la moto ........................ 6-39
Roue avant (Modèles équipés de
freins conventionnels) .............. 6-40
Roue arrière (Modèles équipés de freins conventionnels) .............. 6-41
Diagnostic de pannes .................. 6-43
Schémas de diagnostic de pannes ...................................... 6-44
SOIN ET REMISAGE DE LA
MOTO ................................................ 7-1
Remarque concernant les pièces de couleur mate .......................... 7-1
Soin ................................................ 7-1
Remisage ....................................... 7-3
CARACTÉRISTIQUES ..................... 8-1
RENSEIGNEMENTS
COMPLÉMENTAIRES ....................... 9-1
Numéros d’identification ................ 9-1
U1ECF1F0.book Page 2 Monday, August 8, 2011 10:33 AM
Page 8 of 108

1-1
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FAU10289
Être un propriétaire responsable
L’utilisation adéquate et en toute sécurité de
la moto incombe à son propriétaire.
Les motos sont des véhicules monovoies.
Leur sécurité dépend de techniques de con-
duite adéquates et des capacités du con-
ducteur. Tout conducteur doit prendre con-
naissance des exigences suivantes avant
de démarrer.
Le pilote doit :●
S’informer correctement auprès d’une
source compétente sur tous les as-
pects de l’utilisation d’une moto.
●
Observer les avertissements et procé-
der aux entretiens préconisés dans ce
Manuel du propriétaire.
●
Suivre des cours afin d’apprendre à
maîtriser les techniques de conduite
sûres et correctes.
●
Faire réviser le véhicule par un méca-
nicien compétent aux intervalles indi-
qués dans ce Manuel du propriétaire
ou lorsque l’état de la mécanique
l’exige.Conduite en toute sécurité
Effectuer les contrôles avant utilisation à
chaque départ afin de s’assurer que le véhi-
cule peut être conduit en toute sécurité.
L’omission du contrôle ou de l’entretien cor-
rects du véhicule augmente les risques
d’accident ou d’endommagement. Se re-
porter à la liste des contrôles avant utilisa-
tion à la page 4-1.
●
Cette moto est conçue pour le trans-
port du pilote et d’un passager.
●
La plupart des accidents de circulation
entre voitures et motos sont dus au fait
que les automobilistes ne voient pas
les motos. De nombreux accidents
sont causés par un automobiliste
n’ayant pas vu la moto. Se faire bien
voir semble donc permettre de réduire
les risques de ce genre d’accident.
Dès lors :
Porter une combinaison de couleur vive.
Être particulièrement prudent à l’ap-
proche des carrefours, car c’est aux
carrefours que la plupart des acci-
dents de deux-roues se produisent.
Rouler dans le champ de visibilité des automobilistes. Éviter de rouler
dans leur angle mort.
●
De nombreux accidents sont dus au
manque d’expérience du pilote. Ce
sont, en effet, les motocyclistes qui
n’ont pas un permis pour véhicules à
deux roues valide qui ont le plus d’ac-
cidents. Ne pas rouler avant d’avoir acquis un permis de conduire et ne prêter
sa moto qu’à des pilotes expérimen-
tés.
Connaître ses limites et ne pas se
surestimer. Afin d’éviter un acci-
dent, se limiter à des manœuvres
que l’on peut effectuer en toute con-
fiance.
S’exercer à des endroits où il n’y a pas de trafic tant que l’on ne s’est
pas complètement familiarisé avec
la moto et ses commandes.
●
De nombreux accidents sont provo-
qués par des erreurs de conduite du
pilote de moto. Une erreur typique
consiste à prendre un virage trop large
en raison d’une vitesse excessive ou
un virage trop court (véhicule pas as-
sez incliné pour la vitesse).
Toujours respecter les limites de vi- tesse et ne jamais rouler plus vite
que ne le permet l’état de la route et
le trafic.
U1ECF1F0.book Page 1 Monday, August 8, 2011 10:33 AM