Page 73 of 122

Contrôles préalables
65
REMARQUE:
Pour garantir la sécurité et la fiabilité, vous devez effectuer des contrôles préalables lors de
chaque utilisation du scooter nautique.
ContacteursVérifiez le fonctionnement du contacteur de démar-
rage et d’arrêt du moteur, ainsi que du coupe-circuit
de sécurité du moteur.71
Compartiments de range-
mentVérifiez l’absence de dommage et d’eau dans les
compartiments de rangement.72
Support de l’extincteur,
couvercle et bandeVérifiez que le support de l’extincteur, le couvercle
et la bande ne sont pas endommagés.72
ExtincteurVérifiez l’état de l’extincteur. 72
Équipement de sécuritéVérifiez que l’équipement de sécurité conforme aux
réglementations applicables se trouve à bord.72
Coque et pontVérifiez que la coque et le pont ne présentent aucun
dommage.72
Entrée de la tuyèreVérifiez que l’entrée de la tuyère n’est pas endom-
magée ni obstruée.72
Bouchons de vidange de
poupeVérifiez que les bouchons de vidange de poupe ne
présentent aucun dommage ni corps étranger et
contrôlez qu’ils sont correctement mis en place.73
CapotVérifiez que le capot est correctement fermé. 73
Sièges avant et arrièreVérifiez que les sièges sont correctement installés. 48
VÉRIFICATIONS POSTÉRIEURES À LA MISE À L’EAU
Sortie témoin d’eau de re-
froidissementVérifiez que l’eau est évacuée par la sortie témoin
d’eau de refroidissement lorsque le moteur tourne.73
Centre d’affichage multi-
fonctionVérifiez que le centre d’affichage multifonction fonc-
tionne correctement.74
Ralenti du moteurVérifiez le ralenti du moteur. 74 ÉLÉMENT ACTION PAGE
UF2T70F0.book Page 65 Monday, January 9, 2012 8:50 AM
Page 74 of 122

Contrôles préalables
66
FJU32281
Points de contrôle préalables FJU42380Vérifications préalables à la mise à
l’eau
Procédez aux vérifications préalables à la
mise à l’eau indiquées dans la liste des con-
trôles préalables lorsque le scooter nautique
se trouve à terre.
Pour exécuter les vérifications préalables à la
mise à l’eau :
(1) Déposez les sièges ainsi que le compar-
timent de rangement étanche amovible.
(Cf. page 48 pour plus d’informations sur
les procédures de dépose et d’installation
des sièges et page 54 pour plus d’infor-
mations sur le compartiment de range-
ment étanche amovible.)
(2) Effectuez les vérifications et assurez-
vous du bon fonctionnement de tous les
éléments ainsi que de l’absence de tout
autre problème.
(3) Une fois ces vérifications terminées, re-
placez correctement le compartiment de
rangement étanche amovible ainsi que
les sièges dans leur position initiale.
FJU32333Vérification du compartiment moteur
AVERTISSEMENT
FWJ00461
Négliger d’aérer le compartiment moteur
peut entraîner un risque d’incendie ou
d’explosion. Ne démarrez pas le moteur si
vous remarquez une fuite de carburant.
Aérez le compartiment moteur. Laissez le
compartiment moteur ouvert pendant quel-
ques minutes pour permettre l’évacuation de
toutes les vapeurs de carburant.Assurez-vous que l’intérieur du compartiment
moteur n’est pas endommagé.
FJU34214Vérification du système d’alimentation
AVERTISSEMENT
FWJ00381
Une fuite de carburant peut provoquer un
incendie ou une explosion.
●Vérifiez régulièrement l’absence de fui-
tes.
●En cas de fuite, le système d’alimenta-
tion doit être réparé par un mécanicien
qualifié. Une réparation incorrecte peut
rendre l’utilisation du scooter nautique
dangereuse.
Vérifiez l’absence de dommage, de fuite ou
d’autres problèmes dans le système d’ali-
mentation.
Vérifier :
●que le bouchon du réservoir de carburant et
le joint ne sont pas endommagés
●que le réservoir de carburant ne présente ni
dommage ni fuite
●que les flexibles de carburant et les rac-
cords ne présentent ni dommage ni fuite
●que le reniflard du réservoir de carburant ne
présente ni dommage ni fuite
FJU36874Vérification du niveau de carburant
Vérifiez le niveau de carburant du réservoir.
UF2T70F0.book Page 66 Monday, January 9, 2012 8:50 AM
Page 75 of 122

Contrôles préalables
67
Ajoutez du carburant au besoin. (Cf. page 57
pour plus d’informations sur le remplissage du
réservoir de carburant.)
FJU32423Vérification du séparateur d’eau
Assurez-vous que l’eau ne s’est pas accumu-
lée dans le séparateur d’eau. Si c’est le cas,
évacuez-la. (Cf. page 32 pour plus d’informa-
tions sur l’évacuation de l’eau accumulée
dans le séparateur d’eau.)
FJU40181Vérification du groupe moteur
Vérifiez que l’extérieur du groupe moteur ne
présente aucun dommage ou autre problème.
FJU36885Vérification du niveau d’huile moteur
Vérifiez que le niveau d’huile moteur se situe
entre les repères de niveau minimum et maxi-
mum de la jauge. (Cf. page 59 pour plus d’in-formations sur la vérification du niveau d’huile
moteur.)FJU32455Vérification de l’eau de cale
Assurez-vous que de l’eau de cale ne s’est
pas accumulée dans le compartiment moteur.
Si c’est le cas, évacuez-la. (Cf. page 61 pour
plus d’informations sur l’évacuation de l’eau
de cale.)
FJU32484Vérification de la batterie
Assurez-vous que les bornes de batterie et le
reniflard ne sont pas endommagés et que les
câbles de batterie et le reniflard sont connec-
tés correctement. AVERTISSEMENT! Un in-
cendie ou une explosion peut se produire
1Séparateur d’eau
1
1Jauge
1Repère de niveau maximum
2Repère de niveau minimum
1
21
UF2T70F0.book Page 67 Monday, January 9, 2012 8:50 AM
Page 76 of 122
![YAMAHA FX HO CRUISER 2012 Notices Demploi (in French) Contrôles préalables
68
si le flexible de reniflard est endommagé,
obstrué ou mal connecté.
[FWJ00451]
Vérifiez que le niveau de l’électrolyte se situe
entre les repères de niveau minimum e YAMAHA FX HO CRUISER 2012 Notices Demploi (in French) Contrôles préalables
68
si le flexible de reniflard est endommagé,
obstrué ou mal connecté.
[FWJ00451]
Vérifiez que le niveau de l’électrolyte se situe
entre les repères de niveau minimum e](/manual-img/51/49779/w960_49779-75.png)
Contrôles préalables
68
si le flexible de reniflard est endommagé,
obstrué ou mal connecté.
[FWJ00451]
Vérifiez que le niveau de l’électrolyte se situe
entre les repères de niveau minimum et maxi-
mum. AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais
le scooter nautique si la batterie ne dis-
pose pas de la puissance suffisante pour
démarrer le moteur ou si elle présente des
signes de réduction de puissance. Une
perte de puissance de la batterie peut
vous mettre en état de détresse.
[FWJ01240]
Assurez-vous que la batterie est correcte-
ment maintenue en place.
FJU32613Vérification du système de direction
Tournez le guidon plusieurs fois vers la gau-
che et la droite pour vous assurer que sonfonctionnement est correct et libre sur toute la
plage et que le jeu libre n’est pas excessif.
Tournez le guidon le plus loin possible vers la
droite et la gauche pour vous assurer que la
tuyère de poussée bouge en même temps
que le guidon et qu’il n’y a pas de différence
1Reniflard
2Borne négative (–) de la batterie : fil noir
3Borne positive (+) de la batterie : fil rouge
1Repère de niveau maximum
2Repère de niveau minimum
23
1
UF2T70F0.book Page 68 Monday, January 9, 2012 8:50 AM
Page 77 of 122

Contrôles préalables
69
lorsque la tuyère de poussée est complète-
ment tournée vers la droite ou vers la gauche.
FJU40362Vérification du système de réglage d’incli-
naison de la colonne de direction
Actionnez le système de réglage d’inclinaison
de la colonne de direction à plusieurs reprises
pour vous assurer que son fonctionnement
est correct sur toute la plage. Assurez-vous
également que le guidon est correctement enplace. (Cf. page 31 pour plus d’informations
sur les procédures de fonctionnement du sys-
tème de réglage d’inclinaison de la colonne
de direction.)
FJU32644Vérification du système de réglage rapide
de l’assiette (QSTS)
Actionnez le levier de verrouillage du sélec-
teur QSTS et ce dernier à plusieurs reprises
pour vous assurer que son fonctionnement
est correct sur toute la plage. Vérifiez égale-
ment que la tuyère de poussée bouge lorsque
le sélecteur QSTS est actionné et qu’il est cor-
rectement fixé. (Cf. page 35 pour plus d’infor-
Différence entre les positions complète-
ment tournées de la tuyère de poussée
(distances A et B) :
Maximum 5 mm (0.20 in)
UF2T70F0.book Page 69 Monday, January 9, 2012 8:50 AM
Page 78 of 122
Contrôles préalables
70
mations sur les procédures de fonctionne-
ment du système QSTS.)
FJU42420Vérification du système d’inversion
AVERTISSEMENT
FWJ00031
Ne touchez pas l’inverseur au moment où
vous actionnez le levier d’inversion car
vous risqueriez de vous pincer.
Actionnez le levier d’inversion à plusieurs re-
prises pour vous assurer que son fonctionne-
ment est correct sur toute la plage. Vérifiezégalement que l’inverseur remonte ou des-
cend selon le fonctionnement du levier d’in-
version et qu’il est en contact avec les butées.
(Cf. page 34 pour plus d’informations sur le
fonctionnement du système d’inversion.)
FJU42180Vérification de la manette des gaz
Actionnez la manette des gaz à plusieurs re-
prises pour vous assurer que son fonctionne-
ment est correct sur toute la plage. Vérifiez
également qu’elle revient automatiquement
1Butée
1
UF2T70F0.book Page 70 Monday, January 9, 2012 8:50 AM
Page 79 of 122

Contrôles préalables
71
en position complètement fermée (ralenti)
lorsqu’elle est relâchée.
FJU40112Vérification du transmetteur de com-
mande à distance
Assurez-vous que le transmetteur de com-
mande à distance fonctionne correctement.
(Cf. page 28 pour plus d’informations sur les
procédures de réglage du système de sécu-
rité Yamaha et page 37 pour plus d’informa-
tions sur les procédures d’activation du mode
de bas régime.)
FJU32663Vérification du cordon du coupe-circuit du
moteur
Assurez-vous que le cordon du coupe-circuit
du moteur n’est pas endommagé. Si tel est le
cas, remplacez-le. AVERTISSEMENT! N’es-
sayez jamais de réparer le cordon du
coupe-circuit de sécurité ou de le nouer à
quoi que ce soit. Le cordon du coupe-cir-
cuit risquerait de ne pas se libérer si le pi-
lote tombe à l’eau, laissant le scooter nau-tique évoluer, risquant de provoquer un
accident.
[FWJ01220]
FJU32675
Vérification des contacteurs
ATTENTION
FCJ01310
Ne faites pas tourner le moteur à plus de
4000 tr/min lorsque le scooter est sur la
terre ferme. Ne laissez pas non plus tour-
ner le moteur pendant plus de 15 secon-
des sans ajouter de l’eau, sinon il pourrait
surchauffer.
Vérifiez le fonctionnement du contacteur de
démarrage et d’arrêt du moteur, ainsi que du
coupe-circuit de sécurité. (Cf. pages 29 à 29
pour plus d’informations sur le fonctionne-
ment de chaque contacteur.)
1Agrafe
2Coupe-circuit de sécurité
3Contacteur de démarrage
4Contacteur d’arrêt du moteur
5Cordon du coupe-circuit du moteur
132
5
4
UF2T70F0.book Page 71 Monday, January 9, 2012 8:50 AM
Page 80 of 122

Contrôles préalables
72
Pour vérifier le fonctionnement des
contacteurs :
(1) Si le mode de verrouillage est sélec-
tionné pour les réglages du système de
sécurité Yamaha, sélectionnez le mode
de déverrouillage. (Cf. page 28 pour plus
d’informations sur les procédures de ré-
glage du système de sécurité Yamaha.)
(2) Appuyez sur le contacteur de démarrage
pour vous assurer que le moteur dé-
marre.
(3) Dès que le moteur commence à tourner,
appuyez sur le contacteur d’arrêt du mo-
teur pour vérifier que le moteur s’arrête
immédiatement.
(4) Redémarrez le moteur, puis tirez sur le
cordon du coupe-circuit du moteur pour
détacher l’agrafe du coupe-circuit du mo-
teur afin de vérifier que le moteur s’arrête
immédiatement.
FJU40101Vérification des compartiments de range-
ment
Assurez-vous que les compartiments de ran-
gement ne présentent aucun dommage et
que l’eau s’est accumulée dans les comparti-
ments. (Cf. page 51 pour plus d’informations
sur les compartiments de rangement.)
FJU41081Vérification du support de l’extincteur, du
couvercle et de la bande
Vérifiez que le support de l’extincteur, le cou-
vercle et la bande ne sont pas endommagés
et que le couvercle est maintenu fermement
en place par la bande. (Cf. page 56 pour plus
d’informations sur le support de l’extincteur, le
couvercle et la bande.)
FJU32543Vérification de l’extincteur
Vérifiez qu’un extincteur rempli se trouve à
bord.
Référez-vous aux instructions du fabricant de
l’extincteur pour vérifier son état. Conservez
toujours l’extincteur bien fixé dans son récep-
tacle, avec son couvercle.
Veillez à toujours avoir un extincteur à bord.
L’extincteur ne fait pas partie de l’équipement
standard de ce scooter. Si vous n’en possé-
dez pas, prenez contact avec votre conces-
sionnaire Yamaha ou avec un vendeur d’ex-
tincteurs pour vous en procurer un répondant
aux spécifications adéquates.
FJU40121Vérification de l’équipement de sécurité
Vérifiez que l’équipement de sécurité con-
forme aux réglementations applicables se
trouve à bord.
FJU32352Vérification de la coque et du pont
Vérifiez que la coque et le pont ne présentent
aucun dommage ou autre problème.
FJU32656Vérification de l’entrée de la tuyère
Assurez-vous que l’entrée de la tuyère n’est
pas endommagée ni obstruée par des algues
ou des débris. Si l’entrée de la tuyère est obs-
truée, nettoyez-la. (Cf. page 104 pour plus
d’informations sur l’entrée de la tuyère.)
UF2T70F0.book Page 72 Monday, January 9, 2012 8:50 AM