4-1
2
345
6
7
8
9
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU49983
Bipeur Le EC-03 signale les conditions et les états
du véhicule suivants au moyen d’un bipeur.
Position de clé sur “ON”
Mode de veille (Voir page 7-1.)
Actionnement d’un bouton de com-
mande
Verrouillage de sécurité débloqué
Déblocage du verrouillage de sécurité
impossible
Activation du mode de conduite (voir
page 4-6).
Clignotants allumés
Niveau de batterie d’environ 10 %
(Voir page 3-5.)
Démarrage de la charge de la batterie
FAU10461
Contacteur à clé/antivol Le contacteur à clé/antivol commande les
circuits d’allumage et d’éclairage et permet
de bloquer la direction. Ses diverses posi-
tions sont décr ites ci-après.
FAU50000
ON
Tous les circuits électriques sont sous ten-
sion ; le phare, l’éclairage des instruments
et le feu arrière s’allument. La clé ne peut
être retirée.N.B.En vue de protéger la batterie, le EC-03 est
équipé d’une fonction d’arrêt automatique.
L’alimentation s’interrompt automatique-
ment lorsque le véhicule est à l’arrêt depuis
plus de cinq minutes. Pour annuler la fonc-
tion d’arrêt automatique, tourner la clé sur
“OFF”, puis la tourner à nouveau sur “ON”.
FAU10661
OFF (arrêt)
Tous les circuits élec triques sont coupés.
La clé peut être retirée.
AVERTISSEMENT
FWA10061
Ne jamais tourner la clé de contact à la
position “OFF” ou “LOCK” tant que le
véhicule est en mouvement. Les circuits
électriques seraient coupés et cela pour-
rait entraîner la perte de contrôle du vé-hicule et être la cause d’un accident.
FAU10684
LOCK (antivol)
La direction est bloquée et tous les circuits
électriques sont coupés. La clé peut être re-
tirée.
ON
OFF
LOCK
1CB-U-F0.book 1 ページ 2012年2月13日 月曜日 午前11時31分
COMMANDES ET INSTRUMENTS
4-2
1
2
34
5
6
7
8
9
Blocage de la direction1. Tourner le guidon tout à fait vers lagauche.
2. Appuyer sur la clé à partir de la posi- tion “OFF”, puis la tourner jusqu’à la
position “LOCK” tout en la maintenant
enfoncée.
3. Retirer la clé. Déblocage de la direction
Appuyer sur la clé, puis la tourner sur “OFF”
tout en la maintenant enfoncée.
FAU50025
Écran multifonction
AVERTISSEMENT
FWA12312
Veiller à effectuer tout réglage de l’écran
multifonction alors que le véhicule est à
l’arrêt. Un réglage effectué pendant la
conduite risque de distraire et augmenteainsi les risques d’accidents.
1. Appuyer.
2. Tourner.
1
2
1. Appuyer.
2. Tourner.
1
2
1CB-U-F0.book 2 ページ 2012年2月13日 月曜日 午前11時31分
COMMANDES ET INSTRUMENTS
4-3
2
345
6
7
8
9
Un dispositif embarqué de diagnostic de
pannes surveille le circuit de la batterie et
du boîtier de commande du EC-03. Lorsque
la clé de contact est tournée sur “ON”, le
diagnostic de pannes démarre automati-
quement, et tous les segments de l’écran
multifonction s’affichent. Une fois le dia-
gnostic de pannes terminé, l’affichage re-
tourne automatiquement en mode de veille.
Une fois en mode de veille, “PUSH” se met
à clignoter.
Appuyer sur un des boutons suivants pour
sélectionner le mode de conduite.Quand le véhicule est en mode de conduite,
l’indicateur d’état de fonctionnement “RUN”
et les indicateurs signalant que le véhicule
est prêt s’affichent.
1. Indicateur du mode puissant “POWER”
2. Symbole d’alerte “ ”
3. Indicateur d’alerte de vitesse “SPEED”
4. Totalisateur journalier/compteur kilométri-
que/affichage d’alerte de température
“Trip”/“Odo”/“HEAT”
5. Boutons de commande
6. Témoin d’alerte
7. Indicateur de niveau de la batterie
8. Indicateur d’état de fonctionnement “RUN”
9. Indicateur du verrouillage de sécurité “LOCK”
10.Compteur de vitesse
1
2
3
4
5
6 7 8 9
10
1. Bouton 1 “POWER”
2. Bouton 2 “SET”
3. Bouton 3 “SELECT”
1. Indicateur d’état de fonctionnement “RUN”
2. Indicateurs de véhicule prêt
12
3
12
1CB-U-F0.book 3 ページ 2012年2月13日 月曜日 午前11時31分
COMMANDES ET INSTRUMENTS
4-7
2
345
6
7
8
9
du véhicule dépasse 45 km/h. L’indicateur
d’alerte de vitesse “SPEED” s’affiche égale-
ment.
Alerte d’erreursLe témoin d’alerte s’allume en cas de détec-
tion d’un problème. Dans ce cas, il faut con-
trôler la présence du symbole d’alerte
“ ”. Si ce symbole d’alerte apparaît éga-
lement, il faut faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire MBK.
Symbole d’alerte “ ”
Ce symbole d’alerte clignote en cas de dé-
tection d’un problème. Si le symbole d’aler-
te clignote toujours après que la clé a été
tournée sur “OFF”, puis à nouveau sur
“ON”, faire contrôler le véhicule par un con-
cessionnaire MBK.N.B.Après avoir tourné la clé sur “ON”, le sym-
bole d’alerte s’affiche. Si le symbole d’alerte
s’éteint après quelques secondes, il n’y apas de défaillance. On peut démarrer.
FAU50034
Utilisation du verrouillage de
sécurité Le EC-03 est équipé d’un verrouillage de
sécurité utilisable après enregistrement
d’un numéro de sécurité. Une fois le numé-
ro de sécurité enregistré, le véhicule ne
peut être conduit que si le numéro de sécu-
rité correct est entré, même quand la clé est
tournée sur “ON”.
Enregistrement et changement du nu-
méro de sécurité
AVERTISSEMENT
FWA15611
Bien veiller à effectuer l’enregistrement
ou le changement du numéro de sécuri-
té le véhicule étant à l’arrêt. Un réglage
effectué pendant la conduite risque de
distraire et augmente ainsi les risquesd’accidents.N.B.Le mode d’enregistrement/changement du
numéro de sécurité s’annule si le procédé
d’enregistrement n’est pas terminé dans la
minute. En cas d’annulation du mode, ilconvient de recomm encer le procédé.
1. Tourner la clé de contact sur “ON”. Tous les segments d’affichage s’affi- chent pour quelques secondes, puis le
véhicule passe en mode de veille et
“PUSH” clignote.
N.B.Si le verrouillage de sécurité a été bloqué,
l’indicateur du numéro de sécurité
“ LOCK” s’affiche quand le véhicule esten mode de veille.
2. Passer en mode de conduite en ap- puyant sur un des boutons.1. Indicateur du verrouillage de sécurité “LOCK”
1
1CB-U-F0.book 7 ページ 2012年2月13日 月曜日 午前11時31分
COMMANDES ET INSTRUMENTS
4-10
1
2
34
5
6
7
8
9
N.B.
S’assurer de prendre note du numéro
de sécurité et de le conserver en un
lieu sûr.
Le bouton 3 “SELECT” permet d’alter-
ner l’affichage de “OK” et “NG”.
Pour changer le numéro de sécurité
enregistré, sélectionner l’affichage
“NG” en appuyant sur le bouton 3 “SE-
LECT”, puis sur le bouton 2 “SET”. Re-prendre le procédé à partir de l’étape 5.
Blocage et déblocag e du verrouillage
de sécurité
Blocage du verrouillage de sécurité
Appuyer sur le bouton 2 “SET” pendant
quelques secondes. Une fois le verrouillage
de sécurité bloqué, l’indicateur “ LOCK”
s’affiche.
N.B.Ne pas bloquer le verrouillage de sécurité
avant de remettre le véhicule à un conces-
sionnaire MBK pour réparations ou entre-tiens.
Déblocage du verrouillage de sécuritéPasser en mode de veille en appuyant sur
un des boutons, puis entrer le numéro de
sécurité. (Voir “Préparatifs pour le démarra-
ge” à la page 7-1.)
FAU1234A
Combinés de contacteurs Gauche
FAU12460
Contacteur des clignotants “ / ”
Pour signaler un virage à droite, pousser ce
contacteur vers la position “ ”. Pour signa-
ler un virage à gauche, pousser ce contac-
teur vers la position “ ”. Une fois relâché,
le contacteur retourne à sa position centra-
le. Pour éteindre les clignotants, appuyer
sur le contacteur aprè s que celui-ci est re-
venu à sa position centrale.
FAU12500
Contacteur d’avertisseur “ ”
Appuyer sur ce contacteur afin de faire re-
tentir l’avertisseur.
1. Indicateur du verrouillage de sécurité “LOCK”
1
1. Contacteur des clignotants “ / ”
2. Contacteur d’avertisseur “ ”
1
2
1CB-U-F0.book 10 ページ 2012年2月13日 月曜日 午前11時31分
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
7-2
1
2
3
4
5
67
8
9
Tous les affichages apparaissent pen-
dant quelques secondes, puis le véhi-
cule passe en mode de veille.
N.B.
Quand le verrouillage de sécurité est
bloqué, l’indicateur “ LOCK” s’affi-
che.
Si la poignée d’accélération est tour-
née alors que le véhicule est en modede veille, le bipeur retentit.
6. Annuler le mode de veille en appuyant sur un des boutons.
Le véhicule se met en mode de déblo-
cage du verrouillage de sécurité.
“– – – – –” s’affiche.
N.B.Si le verrouillage de sécurité n’est pas blo-
qué, le véhicule passe en mode de conduite
après l’annulation du mode de veille. Quand
le véhicule est en mode de conduite, le bi-
peur retentit. Le bipeur s’éteint dès qu’un
des deux leviers de frein est actionné ou
que le véhicule se met en marche. Passer àl’étape 8.
7. Entrer le numéro de sécurité à l’aide des boutons.
La saisie du numéro correct débloque
le verrouillage de sécurité et le véhicu-
le passe en mode de conduite.N.B.Quand le véhicule passe en mode de con-
1. Indicateur du verrouillage de sécurité “LOCK”
1
1. Bouton 1 “POWER”
2. Bouton 2 “SET”
3. Bouton 3 “SELECT”
12
3
1. Indicateur d’entrée de numéro “– – – – –”
1
1CB-U-F0.book 2 ページ 2012年2月13日 月曜日 午前11時31分