INTRODUCTION
FAU10113
Bienvenue dans l’univers des deux roues de MBK !
Le modèle EC-03 est le fruit de la vaste expérience de MBK dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la construc-
tion de produits de qualité supérieure et qui a valu à MBK sa réputation dans ce domaine.
Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la EC-03, il faut prendre le temps de lire attentivement ce manuel. Le Manuel du
propriétaire contient non seulement les instructions relatives à l’utilisation, aux contrôles et à l’entretien de ce scooter, mais aussi d’impor-
tantes consignes de sécurité destinées à prot éger le pilote et les tiers des accidents.
Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, s’ils sont bien suivis, permettront de conserver le scooter en parfait état de marche.
Si la moindre question se pose, il ne faut pa s hésiter à consulter un concessionnaire MBK.
L’équipe MBK espère que ce véhicule procurera à son utilisateur un plaisir de conduite et une sécurité maximum kilomètre après kilomètre.
Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste !
MBK est sans cesse à la recher che d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel
contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifications appor-
tées ultérieurement à ce scooter. Au moindre doute concernan t le fonctionnement ou l’entretien du véhicule, ne pas hésiter à consulter un
concessionnaire MBK.
AVERTISSEMENT
FWA12411
Lire attentivement ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser ce scooter.
1CB-U-F0.book 1 ページ 2012年2月13日 月曜日 午前11時31分
1-1
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FAU50653
Être un propriétaire responsable
L’utilisation adéquate et en toute sécurité du
scooter incombe à son propriétaire.
Les scooters sont de s véhicules mono-
voies.
Leur sécurité dépend de techniques de con-
duite adéquates et des capacités du con-
ducteur. Tout conduc teur doit prendre
connaissance des exigences suivantes
avant de démarrer.
Le pilote doit :
S’informer correctement auprès d’une
source compétente sur tous les as-
pects de l’utilisation du scooter.
Observer les averti ssements et procé-
der aux entretiens préconisés dans ce
Manuel du propriétaire.
Suivre des cours afin d’apprendre à
maîtriser les techniques de conduite
sûres et correctes.
Faire réviser le véhicule par un méca-
nicien compétent aux intervalles indi-
qués dans ce Manuel du propriétaire
ou lorsque l’état de la mécanique l’exi-
ge.
Conduite en toute sécurité
Effectuer les contrôles avant utilisation à chaque départ afin de s’assurer que le véhi-
cule peut être conduit en toute sécurité.
L’omission du contrôle ou de l’entretien cor-
rects du véhicule augmente les risques
d’accident ou d’endommagement. Se re-
porter à la liste des c
ontrôles avant utilisa-
tion à la page 5-1.
Ce scooter est conç u pour le transport
du pilote uniquement. Ne pas charger
de passager.
La plupart des accidents de circulation
entre voitures et scooters sont dus au
fait que les automobilistes ne voient
pas les scooters. De nombreux acci-
dents sont causés par un automobilis-
te n’ayant pas vu le scooter. Se faire
bien voir semble donc permettre de ré-
duire les risques de ce genre d’acci-
dent.
Dès lors :
Porter une combinaison de couleur vive.
Être particulièrement prudent à l’ap-
proche des carrefours, car c’est aux
carrefours que la plupart des acci-
dents de deux-roues se produisent.
Rouler dans le champ de visibilité des automobilistes. Éviter de rouler
dans leur angle mort.
De nombreux accidents sont dus au
manque d’expérience du pilote. En ef- fet, bon nombre de victimes d’acci-
dents sont des pilotes n’ayant pas de
permis.
Ne pas rouler avant d’avoir acquis
un permis de conduire et ne prêter
son scooter qu’à des pilotes expéri-
mentés.
Connaître ses limites et ne pas se
surestimer. Afin d’éviter un acci-
dent, se limiter à des manœuvres
que l’on peut effectuer en toute con-
fiance.
S’exercer à des endroits où il n’y a pas de trafic tant que l’on ne s’est
pas complètement familiarisé avec
le scooter et ses commandes.
De nombreux accidents sont provo-
qués par des erreurs de conduite du
pilote de scooter. Une erreur typique
consiste à prendre un virage trop large
en raison d’une vitesse excessive ou
un virage trop court (véhicule pas as-
sez incliné pour la vitesse).
Toujours respecter les limites de vi- tesse et ne jamais rouler plus vite
que ne le permet l’état de la route et
le trafic.
Toujours signaler clairement son in-
tention de tourner ou de changer de
bande de circulation. Rouler dans le
champ de visibilité des automobilis-
1CB-U-F0.book 1 ページ 2012年2月13日 月曜日 午前11時31分
1-2
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
tes.
La posture du pilote est importante
pour le contrôle du véhicule. Pour con-
server le contrôle de son scooter, il
faut toujours tenir le guidon des deux
mains et garder ses pieds sur les repo-
se-pieds.
Ne pas approcher d’aimant ni d’objet
possédant une force magnétique puis-
sante de la poignée d’accélération. De
même, ne pas disposer des objets
sensibles aux champs magnétiques
(cartes de crédit, montres, etc.) à
proximité de la poignée d’accélération.
Ne jamais conduire après avoir absor-
bé de l’alcool, certains médicaments
ou des drogues.
Ce scooter est conçu pour l’utilisation
sur route uniquement. Ce n’est pas un
véhicule tout-terrain.
Éviter les routes inondées
Ne pas rouler sur des routes inondées.
L’eau pourrait provoquer une défaillance du
groupe générateur, une fuite d’électricité ou
un court-circuit.
Équipement
La plupart des accidents mortels en scooter
résultent de blessures à la tête. Le port du
casque est le seul moy en d’éviter ou de limi- ter les blessures à la tête.
Toujours porter un casque homolo-
gué.
Porter une visière ou des lunettes de
protection. Si les yeux ne sont pas pro-
tégés, le vent risque de troubler la vue
et de retarder la détection des obsta-
cles.
Porter des bottes, une veste, un panta-
lon et des gants solides pour se proté-
ger des éraflures en cas de chute.
Ne jamais porter des vêtements lâ-
ches, car ceux-ci pourraient s’accro-
cher aux leviers de commande ou
même aux roues, ce qui risque d’être
la cause d’un accident.
Toujours porter des vêtements de pro-
tection qui couvrent les jambes, les
chevilles et les pieds. Le moteur et le
système d’échappement sont brûlants
pendant ou après la conduite, et peu-
vent, dès lors, prov
oquer des brûlures.
Charge
L’ajout accessoires ou de bagages peut ré-
duire la stabilité et la maniabilité du scooter
si la répartition du poids est modifiée. Afin
d’éviter tout risque d’accident, monter ac-
cessoires et bagages avec beaucoup de
soin. Redoubler de prudence lors de la con-
duite d’un scooter chargé d’accessoires ou de bagages. Voici quelques directives à sui-
vre concernant les accessoires et le char-
gement de ce scooter :
S’assurer que le poids total du pilote, des
bagages et des accessoires ne dépasse
pas la charge maximum.
La conduite d’un
véhicule surchargé peut être la cause
d’un accident.
Même lorsque cette limite de poids n’est
pas dépassée, garder les points suivants à
l’esprit :
Les bagages et les accessoires doi-
vent être fixés aussi bas et près du
scooter que possible. Attacher soi-
gneusement les bagages les plus
lourds près du centre du scooter et ré-
partir le poids également de chaque
côté afin de ne pas le déséquilibrer.
Un déplacement soudain du charge-
ment peut créer un déséquilibre. S’as-
surer que les accessoires et les
bagages sont correctement attachés
avant de prendre la route. Contrôler
fréquemment les fixations des acces-
soires et des bagages.
Régler correctement la suspension
(pour les modèles à suspension ré-
glable) en fonction de la charge et
Charge maximale:
87 kg (192 lb)
1CB-U-F0.book 2 ページ 2012年2月13日 月曜日 午前11時31分
1-3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1
contrôler l’état et la pression de gon-
flage des pneus.
Ne jamais placer des objets lourds ou volumineux sur le guidon, la four-
che ou le garde-boue avant. Ces
objets peuvent déstabiliser la direc-
tion et rendre le maniement plus dif-
ficile.
Ce véhicule n’est pas conçu pour ti-
rer une remorque ni pour être ac-
couplé à un side-car.
Accessoires MBK d’origine
Le choix d’accessoires pour son véhicule
est une décision importante. Des accessoi-
res MBK d’origine, disponibles uniquement
chez les concessionnaires MBK, ont été
conçus, testés et approuvés par MBK pour
l’utilisation sur ce véhicule.
De nombreuses entrepr ises n’ayant aucun
lien avec MBK produisen t des pièces et ac-
cessoires, ou mettent à disposition d’autres
modifications pour les véhicules MBK. MBK
n’est pas en mesure de tester les produits
disponibles sur le marché secondaire. MBK
ne peut dès lors ni approuver ni recomman-
der l’utilisation d’accessoires vendus par
des tiers ou les modifications autres que
celles recommandées spécialement par
MBK, même si ces pièces sont vendues ou
montées par un concessionnaire MBK. Pièces de rechange, accessoires et mo-
difications issus du marché secondaire
Bien que des produits du marché secondai-
re puissent sembler être de concept et de
qualité identiques aux accessoires MBK, il
faut être conscient que certains de ces ac-
cessoires ou certaines de ces modifications
ne sont pas appropriés en raison du danger
potentiel qu’ils représentent pour soi-même
et pour autrui. La mise en place de produits
issus du marché secondaire ou l’exécution
d’une autre modification du véhicule venant
altérer le concept ou les caractéristiques du
véhicule peut soumettre les occupants du
véhicule ou des tiers
à des risques accrus
de blessures ou de mort. Le propriétaire est
responsable des dommages découlant
d’une modification du véhicule.
Respecter les conseils suivants lors du
montage d’accessoires, ainsi que ceux don-
nés à la section “Charge”.
Ne jamais monter d’accessoires ou
transporter de chargement qui pour-
raient nuire au bon fonctionnement du
scooter. Examiner soigneusement les
accessoires avant de les monter pour
s’assurer qu’ils ne réduisent en rien la
garde au sol, l’angle d’inclinaison dans
les virages, le débattement limite de la
suspension, la course de la direction
ou le fonctionnement des comman- des. Vérifier aussi qu’ils ne cachent
pas les feux et catadioptres.
Les accessoires montés sur le gui-
don ou autour de la fourche peuvent
créer des déséquilibres dus à une
mauvaise distribution du poids ou à
des changements d’ordre aérody-
namique. Si des accessoires sont
montés sur le guidon ou autour de la
fourche, ils doivent être aussi légers
et compacts que possible.
Des accessoires volumineux ris- quent de gravement réduire la stabi-
lité du scooter en raison d’effets
aérodynamiques. Le vent peut avoir
tendance à soulever le scooter et
les coups de vent latéraux peuvent
le rendre instable. De tels accessoi-
res peuvent également rendre le vé-
hicule instable lors du croisement
ou du dépassement de camions.
Certains accessoires peuvent forcer le pilote à modifier sa position de
conduite. Une position de conduite
incorrecte réduit la liberté de mou-
vement du pilote et peut limiter son
contrôle du véhicule. De tels acces-
soires sont donc déconseillés.
La prudence est de rigueur lors de
l’installation de tout accessoire électri-
que supplémentaire. Si les accessoi-
1CB-U-F0.book 3 ページ 2012年2月13日 月曜日 午前11時31分
PARTICULARITÉS DU EC-03
3-2
234
5
6
7
8
9
: mode recommandé pour une conduite
performante : conduite moins performante qu’en
mode puissant : autonomie plus courte qu’en mode
standard
FAU50333
Autonomie N.B.L’autonomie par charge varie en fonction
des conditions de conduite et de l’état de la
route.
Ces conditions comprennent le nombre de
démarrages et d’arrêt, le chargement du vé-
hicule, la raideur des côtes, l’état des rou-
tes, la direction et la force du vent, la
température ambiante, l’état de charge,
l’état de la batterie, et l’état gonflage despneus.
Autonomie par charge
Les données du tableau suivant ont été me-
surées à la MBK INDUSTRIE. La mesure
s’est effectuée avec une batterie neuve à
une température ambiante et charge du vé-
hicule (poids du conducteur et des baga-
ges) comme indiquées ci-après, sur route
sèche, et en absence de tout vent.
N.B.Le véhicule peut gravir des côtes d’une in-
clinaison jusqu’à env iron 16 % (environ 9degrés).
Mode
Puissant
*Standard
Conditions Démarrage
Route planeMontée
Descente
Mode standard
Mode puissant
Distance parcourue (km)
Conduite sur
route plane à
vitesse constante
de 30 km/h
charge de 55 kg
et 25 C
Arrêt et
démarrage
sur route plane
(charge de 75 kg
et 25 C)
CôteMontée continuelled’une côte à
inclinaison de
3.5 % (2 degrés)
(charge de 75 kg
et 25 C)
Arrêt et
démarrage sur
route plane
(charge de 75 kg
et 0 C)
Conditions de
conduite
1CB-U-F0.book 2 ページ 2012年2月13日 月曜日 午前11時31分
PARTICULARITÉS DU EC-03
3-4
234
5
6
7
8
9
FAU50352
Niveau de la batterie N.B.S’assurer de vérifier le niveau de la batterieavant chaque départ.
Contrôle du niveau de la batterie
Contrôler le nombre de segments affichés à
l’indicateur de niveau de la batterie.N.B.Pendant la charge de la batterie, l’indicateur
affiche l’état de progrès de la charge. L’indi-
cation diffère donc de celle de la charge res-
tante lors de la conduite du véhicule. Voirpage 6-9.
Indicateur de niveau de la batterie
Quand la clé est tournée sur “ON”, tous les
segments de l’indicateur de niveau de la
batterie s’allument pendant quelques se-
condes, puis ils affichent la charge restante,
qui correspond à la quantité d’énergie qui
peut être fournie par la batterie.
1. Indicateur de niveau de la batterie
1
1CB-U-F0.book 4 ページ 2012年2月13日 月曜日 午前11時31分
6-1
2
3
4
567
8
9
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
FAU50561
AVERTISSEMENT
FWA15761
Si le véhicule est endommagé lors
d’un capotage ou d’un accident, ne
pas brancher la prise de charge au
secteur. Cela pourrait provoquer
une électrocution ou un court-cir-
cuit. Faire vérifier la prise de charge
par un concessionnaire MBK avant
d’effectuer la charge de la batterie.
Charger le véhicule à un endroit
protégé de la pluie, car il y a risque
d’électrocution ou de court-circuit.
Pour charger la batterie, s’assurer
de brancher la prise de charge à
une prise secteur mise à la masse
et protégée par un disjoncteur. Une
mise à la masse incorrecte pourrait
provoquer une électrocution ou un
court-circuit.
Ne pas retirer le cache en plastique
sous la selle en vue de contrôler la
batterie ou le chargeur intégré, car
cela augmenterait les risques
d’électrocution ou de court-circuit.
En cas de détection de tout problè-
me, faire contrôler le véhicule parun concessionnaire MBK.
FAU50383
Emplacement de charge de la
batterie
AVERTISSEMENT
FWA15872
Procéder incorrectement à la charge de
la batterie peut être la cause d’une élec-
trocution ou un incendie. Il y a risque de
blessures graves, voire de mort, en cas
de non-respect de ce qui suit :
Lire toutes les instructions et éti-
quettes avant de procéder à la char-
ge de la batterie.
Sélectionner un endroit sec, où le
sol est plane et stable, et qui est
protégé de la pluie ou d’éclabous-
sures d’eau. L’endroit doit être bien
ventilé et éloigné de tout objet in-
flammable et de toute source de
chaleur.
Veiller à ce que ni enfants, ni autres
tiers ou animaux ne puissent avoir
accès au véhicule, au cordon et à la
prise de charge.
Veiller à ne brancher la prise de
charge que directement à une prise
secteur mise à la masse et protégée
par un disjoncteur. Ne pas brancher
le cordon de charge à une rallonge
ou à une multiprise sans mise à la
terre.
1. Cache en plastique1
1CB-U-F0.book 1 ページ 2012年2月13日 月曜日 午前11時31分
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
6-9
2
3
4
567
8
9
FAU50411
Affichage du progrès du
chargement Le progrès du chargement est signalé par
l’indicateur de niveau de la batterie.
FAU50425
Informations concernant la
batterie Batterie de type lithium-ion (Li-ion)
La batterie Li-ion du EC-03 offre une haute
densité d’énergie et présente une haute
tension [environ trois fois celle d’une batte-
rie nickel-cadmium (Ni-Cd) ou nickel-hydro-
gène (NiMH)], ce qui lui permet d’être à la
fois légère et compacte.
Les batteries au nickel-cadmium et au nic-
kel-hydrogène sont soumises au phénomè-
ne d’effet mémoire, qui réduit leur capacité
électrique en raison de décharges et de
charges incomplètes répétées, et elles re-
quièrent dès lors périodiquement une dé-
charge complète. Les batteries Li-ion
peuvent être partiellement chargées de fa-
çon répétée sans nécessiter une décharge
complète.N.B.
Il n’est donc pas nécessaire d’utiliser
toute la charge de la batterie avant de
procéder à sa recharge.
La capacité électrique de la batterie se
réduit progressivement avec le temps
et l’utilisation, mais la vitesse à laquel-
le elle se réduit dépend des conditions
d’utilisation.
La décharge de la batterie peut varier en fonction de la température ambian-
te. À basses températures, l’autono-
mie par charge est inférieure à celle à
températures normales et le temps de
charge est également plus long. À
basses températures,
la capacité élec-
trique est inférieure et l’autonomie par
charge est inférieure à celle à tempé-
ratures normales, mais cela n’indique
pas une défaillance.
L’entreposage du véhicule à un en-
droit excessivement chaud ou froid
peut compromettre la capacité électri-
que.
La batterie se décharge progressive-ment, même si elle n’est pas utilisée.
Recyclage de la batterie
Les batteries Li-ion sont recyclables. Si la
capacité électrique a baissé excessivement
en raison de la dégradation de la batterie, la
faire remplacer par un concessionnaire
MBK. Toujours respec ter la loi en vigueur
lors de la mise au rebut de batteries.
0 2020 40
40 60
60 80
80 99
100
Affichage du progrès
du chargement
Progrès du
chargement (%)Pas d’affichage
Allumé Clignotant
1CB-U-F0.book 9 ページ 2012年2月13日 月曜日 午前11時31分