1
2
3
4
5
6
7
8
9
5-4
FAU15943
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
FAU17213
StationnementPour stationner le véhicule, couper le mo-
teur, puis retirer la clé de contact.
FWA10311
AVERTISSEMENT
● Comme le moteur et le système
d’échappement peuvent devenir
brûlants, il convient de se garer de
façon à ce que les piétons ou les
enfants ne puissent toucher facile-
ment ces éléments et s’y brûler.● Ne pas garer le véhicule dans une
descente ou sur un sol meuble, car
il pourrait facilement se renverser,
ce qui augmenterait les risques de
fuite de carburant et d’incendie.● Ne pas se garer à proximité
d’herbe ou d’autres matériaux in-
flammables, car ils présentent un
risque d’incendie.
4P9-F8199-F5_CS.indd 5-44P9-F8199-F5_CS.indd 5-4
2011/08/22 13:43:082011/08/22 13:43:08
Process BlackProcess Black
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-1
FAU1722A
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
FAUS1823
La réalisation des contrôles et entretiens,
réglages et lubrifications périodiques
permet de garantir le meilleur rendement
possible et contribue hautement à la sé-
curité de conduite. La sécurité est l’impé-
ratif numéro un du bon motocycliste. Les
points de contrôle, réglage et lubri cation
principaux du véhicule sont expliqués aux
pages suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens périodiques s’entendent
pour la conduite dans des conditions nor-
males. Le propriétaire devra donc adapter
les fréquences préconisées et éventuelle-
ment les raccourcir en fonction du climat,
du terrain, de la situation géographique et
de l’usage qu’il fait de son véhicule.
FWA10321
AVERTISSEMENT
L’omission d’entretiens ou l’utilisation
de techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures,
voire de mort, pendant un entretien ou
l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maî-
trise pas les techniques d’entretien du
véhicule, ce travail doit être con é à un
concessionnaire Yamaha.
FWA15122
AVERTISSEMENT
Couper le moteur avant d’effectuer tout
entretien, sauf si autrement spéci é.● Les pièces mobiles d’un moteur
en marche risquent de happer un
membre ou un vêtement et les élé-
ments électriques de provoquer
décharges et incendies.● Effectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entraîner
traumatismes oculaires, brûlures,
incendies et intoxications par
monoxyde de carbone pouvant
provoquer la mort. Se reporter à la
page 1-1 pour plus d’informations
concernant le monoxyde de car-
bone.
FWA10330
AVERTISSEMENT
Ce scooter est conçu pour l’utilisation
sur route revêtue uniquement. Si le
scooter est utilisé dans des conditions
anormales, dans la poussière, dans
la boue ou par temps humide, net-
toyer ou remplacer l’élément du filtre
à air plus fréquemment. Consulter un
concessionnaire Yamaha au sujet des
fréquences adéquates d’entretien pé-
riodique.
FWA15460
AVERTISSEMENT
Les disques, étriers, tambours et gar-
nitures de frein peuvent devenir très
chauds lors de leur utilisation. Pour
éviter tout risque de brûlures, laisser
refroidir les éléments de frein avant de
les toucher.
FAU17302
Le but des entretiens du système antipol-
lution ne se limite pas à réduire la pollu-
tion atmosphérique, ils permettent aussi
d’assurer un rendement et un fonctionne-
ment optimaux du moteur. Les entretiens
relatifs au système de contrôle des gaz
d’échappement sont regroupés dans un
tableau d’entretiens périodiques séparé.
La personne qui effectue ces entretiens
doit avoir accès à des données tech-
niques spécialisées et doit posséder les
connaissances et l’outillage nécessaires.
L’entretien, le remplacement et les répara-
tions des organes du système de contrôle
des gaz d’échappement peuvent être ef-
fectués par tout mécanicien professionnel.
Les concessionnaires Yamaha possèdent
la formation technique et l’outillage requis
pour mener à bien ces entretiens.
FAU1722A
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
4P9-F8199-F5_CS.indd 6-14P9-F8199-F5_CS.indd 6-1
2011/08/22 13:43:082011/08/22 13:43:08
Process BlackProcess Black
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-3
FAU1722A
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
FAU46871
N.B.● Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodique dans l’année (les dis-
tances sont exprimées en milles pour le R.-U.).● À partir de 30000 km (17500 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 6000 km (3500 mi).● L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et
l’outillage adéquats, et doit être con é à un concessionnaire Yamaha.
FAU46920
Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappementN° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔLE
ANNUEL 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)
12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
1*Canalisation de carbu-
rant S’assurer que les durites d’alimentation ne sont ni cra-
quelées ni autrement endommagées.√√√√ √
2 Bougie
Nettoyer et corriger l’écartement des électrodes.√√
√√
3 * Soupapes Contrôler le jeu aux soupapes.
√√√√
4*
Injection de carburant Contrôler le régime de ralenti du moteur.
√√√√√ √
5*Système d’admission
d’air S’assurer du bon état du clapet de coupure d’air, du cla-
pet exible et de la durite.
Remplacer toute pièce endommagée.√√√√ √
4P9-F8199-F5_CS.indd 6-34P9-F8199-F5_CS.indd 6-3
2011/08/22 13:43:092011/08/22 13:43:09
Process BlackProcess Black
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-8
FAU1722A
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
Cache C
Dépose du cache
Retirer les vis, puis déposer le cache.ZAUM00**
2(✕4)
1
1. Cache C
2. VisMise en place du cache
Remettre le cache en place, puis reposer
les vis.
Cache D
Dépose du cache
1. Ouvrir la selle. (Voir page 3-10.)ZAUM00**
2
1
1. Cache D
2. Vis2. Retirer les rivets démontables après
avoir enfoncé leur goupille centrale,
puis retirer le cache.
Mise en place du cache
Remettre le cache en place, puis reposer
les rivets démontables.
FAUT1835
Contrôle de la bougieLa bougie est une pièce importante du
moteur et son contrôle est simple. La bou-
gie doit être démontée et contrôlée aux
fréquences indiquées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques, car
la chaleur et les dépôts nissent par l’user.
L’état de la bougie peut en outre révéler
l’état du moteur.
Dépose de la bougie
1. Dresser le véhicule sur sa béquille
centrale.
2. Déposer le cache C. (Voir page 6-8.)
3. Retirer le capuchon de bougie.
4. Déposer la bougie comme illustré, en
se servant de la clé à bougie fournie
dans la trousse de réparation.ZAUM00**
1
1. Clé à bougie
4P9-F8199-F5_CS.indd 6-84P9-F8199-F5_CS.indd 6-8
2011/08/22 13:43:092011/08/22 13:43:09
Process BlackProcess Black
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-9
FAU1722A
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUESContrôle de la bougie
1. S’assurer que la couleur de la porce-
laine autour de l’électrode est d’une
couleur café au lait clair ou légère-
ment foncé, couleur idéale pour un
véhicule utilisé dans des conditions
normales.N.B.Si la couleur de la bougie est nettement
différente, le moteur pourrait présenter
une anomalie. Ne jamais essayer de dia-
gnostiquer soi-même de tels problèmes. Il
est préférable de con er le véhicule à un
concessionnaire Yamaha.
2. Contrôler l’usure des électrodes et la
présence de dépôts de calamine ou
autres. Si l’usure est excessive ou les
dépôts trop importants, il convient de
remplacer la bougie.Bougie spéci ée :
CR7E (NGK)
Mise en place de la bougie
1. Mesurer l’écartement des électrodes
à l’aide d’un jeu de cales d’épaisseur
et, si nécessaire, le corriger confor-
mément aux spéci cations.
ZAUM00**
1
1. BougieÉcartement des électrodes :
0.7 à 0.8 mm (0.028 à 0.031 in)
2. Nettoyer la surface du joint de la bou-
gie et ses plans de joint, puis nettoyer
soigneusement les lets de bougie.
3. Mettre la bougie en place à l’aide
de la clé à bougie, puis la serrer au
couple spéci é.Couple de serrage :
Bougie :
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)N.B.Si une clé dynamométrique n’est pas dis-
ponible lors du montage d’une bougie, une
bonne approximation consiste à serrer
de 1/4 ~ 1/2 tour supplémentaire après le
serrage à la main. Il faudra toutefois serrer
la bougie au couple spéci é le plus rapide-
ment possible.
4. Remonter le capuchon de bougie.
5. Reposer le cache.
4P9-F8199-F5_CS.indd 6-94P9-F8199-F5_CS.indd 6-9
2011/08/22 13:43:092011/08/22 13:43:09
Process BlackProcess Black
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-10
FAU1722A
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
FAUT1352
Huile moteur et crépine d’huileIl faut vérifier le niveau d’huile moteur
avant chaque départ. Il convient en outre
de changer l’huile et de nettoyer la crépine
d’huile aux fréquences spéci ées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Il convient également de changer
l’huile moteur après les premiers 1000 km
(600 mi) et dès que l’indicateur de chan-
gement d’huile se met à clignoter. Il faut
réinitialiser le compteur de changement
d’huile après les premiers 1000 km (600
mi). (Les instructions concernant la réini-
tialisation gurent à la page 3-3.)
Contrôle du niveau d’huile moteur
1. Dresser le véhicule sur sa béquille
centrale. Une légère inclinaison peut
entraîner des erreurs de lecture.
2. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Attendre quelques minutes que l’huile
se stabilise, puis retirer le bouchon de
remplissage d’huile. Essuyer la jauge
avant de l’insérer à nouveau, sans la
visser, dans l’ori ce de remplissage,
puis la retirer et vérifier le niveau
d’huile.
N.B.Le niveau d’huile moteur doit se situer
entre les repères de niveau minimum et
maximum.ZAUM00**
12
1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimum4. Si le niveau d’huile moteur est infé-
rieur au repère de niveau minimum,
ajouter de l’huile du type recomman-
dé jusqu’au niveau spéci é.
5. Insérer la jauge dans l’ori ce de rem-
plissage, puis serrer le bouchon de
remplissage d’huile.
Changement de l’huile moteur et net-
toyage de la crépine d’huile
1. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.2. Placer un bac à vidange sous le mo-
teur a n d’y recueillir l’huile usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissage et
les vis de vidange afin de vidanger
l’huile du carter moteur.
ATTEN-
TION:
Lorsque l’on enlève la vis
de vidange de l’huile moteur, le
joint torique, le ressort et la cré-
pine d’huile se libèrent également.
Veiller à ne pas perdre ces pièces.
[FCA10411]
ZAUM00**
1
1. Bouchon de remplissage d’huile
4P9-F8199-F5_CS.indd 6-104P9-F8199-F5_CS.indd 6-10
2011/08/22 13:43:092011/08/22 13:43:09
Process BlackProcess Black