Page 166 of 847
164 1-6. Système de dissuasion de vol
SIENNA_D (OM45467D)
■Déclenchement de l’alarme
L’alarme pourrait se déclencher dans les situations suivantes.
(En arrêtant l’alarme, le système d’alarme est désactivé.)
■ Verrou de portière à activation par alarme
● Lorsque l’alarme est activée, les portières sont automatiquement ver-
rouillées pour empêcher toute intrusion.
● Ne laissez pas la clé dans le véhicule lorsque l’alarme est activée, et
assurez-vous que la clé n’est pas dans le véhicule lorsque vous rechar-
gez ou remplacez la batterie.
NOTE
■Pour assurer un fonctionnement correct du système
Ne modifiez pas et n’enlevez pas le système. En cas de modification ou de
retrait, le bon fonctionnement du système ne serait plus assuré.
● Une personne à l’intérieur du véhicule
ouvre une portière ou le capot.
● La batterie est rechargée ou remplacée
lorsque le véhicule est verrouillé.
Page 343 of 847

341
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
SIENNA_D (OM45467D)
AT T E N T I O N
■
Limites du système de sécurité préventive
Ne vous fiez pas uniquement au système de sécurité préventive. Conduisez
toujours prudemment, en prenant soin d’observer votre environnement et de
surveiller les obstacles ou les autres risques routiers.
■ Précautions relatives aux dispositifs d’aide du système
À l’aide d’alarmes et d’un contrôle des freins, le système de sécurité préven-
tive est conçu pour aider le conducteur à éviter les collisions selon le prin-
cipe REGARDER-JUGER-AGIR.
Il y a des limites au niveau d’assistance que le système peut vous offrir; par
conséquent, n’oubliez pas les importants points suivants.
● Aide au conducteur dans la surveillance de la route
Le système de sécurité préventive ne peut détecter que les obstacles
situés directement à l’avant du véhicule, et seulement ceux qui se trouvent
à une distance limitée. Il ne s’agit pas d’un système qui permet de con-
duire de façon négligente ou de manière distraite, et il ne peut pas aider le
conducteur dans des conditions de visibilité réduite. Le conducteur doit
quand même surveiller très attentivement les alentours du véhicule.
● Aide au jugement du conducteur
Lorsqu’il tente d’évaluer la probabilité d’une collision, les seules données
dont dispose le système de sécurité préventive proviennent des obstacles
détectés qui sont situés directement devant le véhicule. Aussi est-il pri-
mordial que le conducteur reste vigilant et en mesure de déterminer s’il y a
ou non une possibilité de collision dans toute situation donnée.
● Aide à l’action du conducteur
La fonction d’assistance au freinage du système de sécurité préventive est
conçue pour atténuer la gravité d’une collision et elle ne s’active que si le
système a jugé qu’une collision était inévitable. Ce système n’est pas en
mesure par lui-même d’éviter une collision ou d’arrêter le véhicule auto-
matiquement en toute sécurité. C’est pourquoi le conducteur confronté à
une situation dangereuse doit lui-même agir immédiatement pour assurer
la sécurité de toutes les personnes impliquées.
Page 631 of 847

629
4-1. Entretien et nettoyage
4
Entretien et nettoyage
SIENNA_D (OM45467D)
■
Lavage à haute pression
●Ne laissez pas les gicleurs du lave-auto venir trop près des joints d’étan-
chéité des glaces.
● Avant d’utiliser un lave-auto, assurez-vous que le panneau de réservoir
de votre véhicule est bien fermé.
■ Jantes en aluminium
●Enlevez immédiatement toute saleté à l’aide d’un détersif neutre. N’utili-
sez pas de brosses à poils durs ni de produits de nettoyage abrasifs.
N’utilisez pas de nettoyants chimiques forts ou corrosifs.
Utilisez le même détersif doux et la cire dont vous vous êtes servi sur la
peinture.
● N’utilisez pas de détersif sur les roues lorsqu’elles sont chaudes, par
exemple après avoir roulé sur une longue distance par temps chaud.
● Éliminez le détersif des roues immédiatement après en avoir utilisé.
■ Pare-chocs et moulures latérales
Ne les frottez pas avec des produits de nettoyage abrasifs.
■ Remarques concernant les véhicules dotés du système Smart key
●Si la poignée se mouille alors que la clé à puce se trouve à portée réelle,
la portière peut se verrouiller et se dév errouiller à répétition. Placez la clé
à 6 ft. (2 m) ou plus du véhicule lorsque vous le faites laver. (Faites atten-
tion à ne pas vous faire voler la clé.)
● Si vous laissez la clé à puce à l’intérieur du véhicule et qu’une portière se
mouille pendant le lavage de la voiture, un message peut s’afficher sur
l’écran multifonctions et un avertiss eur sonore retentir à l’extérieur du
véhicule. Pour désactiver l’alarme, verrouillez toutes les portières.
Page 768 of 847

766 5-2. Procédures en cas d’urgence
SIENNA_D (OM45467D)
Changement de mode du contacteur “ENGINE START STOP” et
démarrage du moteurFaites passer le sélecteur de vitesses en position P et
appuyez sur la pédale de frein. Touchez le contacteur “ENGINE
START STOP” avec le côté de la
clé à puce portant l’emblème de
To y o t a .
Si une portière est ouverte et fer-
mée au cours de cette opération,
une alarme retentira pour signaler
que la fonction de démarrage
n’arrive pas à détecter la clé à
puce qui touche au contacteur
“ENGINE START STOP”.
Pour modifier le mode du contacteur “ENGINE START
STOP”: Dans les 10 secondes qui suivent l’avertisseur
sonore, relâchez la pédale de frein et appuyez sur le contac-
teur “ENGINE START STOP”. Les modes changent chaque
fois que vous appuyez sur le contacteur. ( →P. 231)
Pour démarrer le moteur: Appuyez sur le contacteur “ENGINE
START STOP” dans les 10 secondes qui suivent l’avertisseur
sonore, tout en maintenant la pédale de frein enfoncée.
Si vous n’arrivez toujours pas à faire fonctionner le contacteur
“ENGINE START STOP”, communiquez avec votre concessionnaire
To y o t a .
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
Page 769 of 847
5
En cas de problème
767
5-2. Procédures en cas d’urgence
SIENNA_D (OM45467D)
■
Arrêt du moteur
Faites passer le sélecteur de vitesses en position P, puis appuyez sur le con-
tacteur “ENGINE START STOP” comme vous le faites habituellement pour
éteindre le moteur.
■ Remplacement de la pile de la clé
Comme cette procédure constitue une mesure provisoire, nous vous con-
seillons de remplacer immédiatement la pile de la clé à puce lorsqu’elle est à
plat. ( →P. 691)
■ Alarme
L’utilisation de la clé mécanique pour verrouiller les portières n’entraîne pas
l’activation du système d’alarme.
Si l’on déverrouille une portière à l’ai de de la clé mécanique alors que le sys-
tème d’alarme est activé, celui-ci se déclenchera peut-être. ( →P. 162)
Page 816 of 847
814 6-2. Personnalisation
SIENNA_D (OM45467D)
ÉlémentFonctionRéglage par défautRéglage
personnalisé
Système
Smart key et
télécom-
mande
(
→P. 3 6, 53) Fonction de mise en
garde d’ouverture des
portières
(lors du verrouillage du
véhicule)
Activée Désactivée
Télécom-
mande
(
→P. 53) Télécommande Activée Désactivée
Signal de fonctionne-
ment
(volume de l’avertisseur
sonore)
Niveau 7Niveaux 1 à 6
Désactivé
Fonction d’alarme de
panique Activée Désactivée
Fonctionnement de la
porte coulissante assis-
tée Activé Désactivé
Maintenez enfoncé Appuyez deux
fois
Une brève pres- sion
Fonctionnement du
hayon à commande
électrique Activé Désactivé
Maintenez enfoncé Appuyez deux
fois
Une brève pres- sion
Système
Smart key
( → P. 3 6 ) Système Smart key Activé Désactivé
Nombre de fois où vous
pouvez utiliser le ver-
rouillage intelligent con-
tinu
Deux fois Illimité
Page 818 of 847
816 6-2. Personnalisation
SIENNA_D (OM45467D)
ÉlémentFonctionRéglage par défautRéglage
personnalisé
Portes cou-
lissantes
assistées
(si le véhi-
cule en est
doté)
(
→P. 67) Signal de fonctionne-
ment (Avertisseur
sonore)
Désactivé On
Ouverture et fermeture Une pression
brève Maintenir
enfoncé
Système de
commande
automatique
de l’éclai-
rage
( → P. 266) Temps écoulé avant
que les phares ne
s’éteignent automati-
quement une fois les
portières fermées
*
30 secondes
0 seconde
60 secondes
90 secondes
Système des phares de
jour (É.-U. uniquement) Activé Désactivé
Sensibilité du capteur
d’éclairage Niveau 3 Niveaux 1 à 5
Fonction automatique
des feux de route (si le
véhicule en est doté)
*
Activée Désactivée
Système
d’alarme
( → P. 162) Délai avant l’activation
de l’alarme
14 secondes 30 secondes
Écran
multifonction
( → P. 252) Choix de langue
*Anglais Français
Espagnol
Page 828 of 847

826
SIENNA_D (OM45467D)
Index alphabétique
Index alphabétique
ABS ...........................................327
Accoudoir .................................598
AffichageÉcran multifonctions..............252
Informations de croisière.......252
Messages d’avertissement...................742
Régulateur de vitesse dynamique à radar ..............298
Aide au stationnement ............314
Alarme.......................................162
Ampoules Puissance..............................794
Remplacement ......................707
Antenne............................. 416, 465
Appui-tête actif ...........................98
Appuis-tête Réglage ................................125
Assistance au freinage ............327
Audio Bluetooth
®..................... 468
Autoradio .................................. 410
Avertisseurs sonores Portière ouverte..................... 731
Rappel de ceinture de sécurité ..........................731
Système de freinage .............727 Batterie
Préparatifs et vérifications avant l’hiver ....................... 352
Si la batterie de votre véhicule est déchargée....... 768
Vérification ............................ 665
Bloc central .............................. 573
Blocage Si votre véhicule est bloqué .......................... 776
Boîte-pont automatique Boîte-pont automatique......... 236
Mode S.................................. 238
S’il est impossible de déplacer
le sélecteur de vitesses
de la position “P”................. 762
Boîte à gants ............................ 571
Bougie d’allumage .................. 788
Boussole .................................. 615
Bruit provenant de dessous le véhicule ................................ 24
Capacité de charge .......... 343, 351
Capacité de charge totale ...... 351
Capot......................................... 649
Capteurs du système d’aide au stationnement ....... 314
Caractéristiques....................... 782
Caractéristiques de rangement ......................... 570
Carburant Capacité................................ 785
Informations .......................... 795
Jauge de carburant ............... 244
Remplissage du réservoir ..... 155
Renseignements pour la station-service ........ 844
Système de coupure de la pompe à carburant ............. 726
Type ...................................... 785
AB
C