Page 215 of 529
215
3-1. Using the air conditioning system
and defogger
3
Interior features
Mainly air flows to the feet.
: Some models
Air flows to the feet and the
windshield defogger operates.
The air intake is automatically
switched to outside air mode. It is
not possible to return to recircu-
lated air mode when the switch is
on.
: Some models
Air flows to the windshield and
side windows.
The air intake is automatically
switched to outside air mode. It is
not possible to return to recircu-
lated air mode when the switch is
on.
■ Switching air intake modes
Press .
The mode switches between outside air mode (indicator off) and recircu-
lated air mode (indicator on) each time is pressed.
Page 216 of 529
216 3-1. Using the air conditioning system and defogger
Adjusting the position of and opening and closing the air outlets
Center outlets Direct air flow to the left or right,
up or down.
Right and left side outlets Direct air flow to the left or
right, up or down.
Turn the knob right to open the
vent and left to close the vent.
Page 217 of 529

217
3-1. Using the air conditioning system
and defogger
3
Interior features
■For quick cooling (vehicles wi th air conditioning system)
Turn the temperature control dial to the “MAX A/C” position and select the
recirculated air mode.
■ For quick clearing of th e windshield and side windows (vehicles with
air conditioning system)
Press to turn the air conditioning on.
■ Using the recirculated air mode
The windows will fog up more easily if the recirculated air mode is used for
an extended period.
■ When outside air temperature appro aches 32°F (0°C) (vehicles with air
conditioning system)
The air conditioning system may not operate even when
is pressed.
■ When
is selected for the air outlets used
For your driving comfort, air flowing to the feet may be warmer than air flow-
ing to the upper body depending on the position of the temperature adjust-
ment dial.
■ Air conditioning odors
●During use, various odors from inside and outside the vehicle may enter
into and accumulate in the air conditioning system. This may then cause
odor to be emitted from the vents.
● To reduce potential odors from occurring:
It is recommended that the air conditioning system be set to outside air
mode prior to turning the vehicle off.
Page 218 of 529
218 3-1. Using the air conditioning system and defogger
CAUTION
■To prevent the windshield from fogging up
Do not set the air outlet selection dial to during cool air operation in
extremely humid weather. The difference between the temperature of the
outside air and that of the windshield can cause the outer surface of the
windshield to fog up, blocking your vision.
NOTICE
■To prevent battery discharge
Do not leave the air conditioning system on longer than necessary when the
engine is stopped.
Page 219 of 529
219
3-1. Using the air conditioning system and defogger
3
Interior features
Rear window and outside rear view mirror defoggers
■Outside rear view mirror defoggers (if equipped)
Turning the rear window defogger on will turn the outside rear view mirror
defoggers on.
CAUTION
■Outside rear view mirror defoggers (if equipped)
The surfaces of the outside rear view mirrors become hot. Do not touch
them to prevent from burning yourself.
Clear the rear window using the defogger.
Vehicles with automatic air conditioning system
On/off
The defoggers will automati-
cally turn off after approxi-
mately 15 minutes.
Vehicles with manual air conditioning systemOn/off
The defoggers will automati-
cally turn off after approxi-
mately 15 minutes.
Page 225 of 529

225
3-2. Using the audio system
3
Interior features
CAUTION
■
Canada (type B: without Display Audio system)
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of this device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne
doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate
using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the
transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to
other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the
equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that neces-
sary for successful communication.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur
radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou
inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de
réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres
utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la
puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité
nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.
Page 284 of 529

284 3-3. Using the Bluetooth
® audio system
Using the Bluetooth® audio/phone for the first time
Before using the Bluetooth
® audio/phone, it is nec essary to register a
Bluetooth® device in the system. Follow the procedure below to reg-
ister (pair) a device:
Press and select “Bluetooth” using .
Press and select “Pairing” using .
A passkey will be displayed.
SSP (Secure Simple Pairing) incompatible Bluetooth
®
devices: Input the passkey into the device.
SSP (Secure Simple Pairing) compatible Bluetooth® devices:
Select “Yes” to register the device. Depending on the type of
device, it may register automatically.
If a Bluetooth
® device has both music player and cellular phone func-
tions, both functions will be regist ered at the same time. When delet-
ing the device, both f unctions will be deleted at the same time.
If the off-hook switch is pressed and the “PHONE” mode is entered
when no phones have been registered, the re gistration screen will be
automatically displayed.
STEP 1
STEP 2
STEP 3
Page 285 of 529
285
3-3. Using the Bluetooth
® audio system
3
Interior features
Menu list of the Bluetooth® audio/phone
First menuSecond menuThird menuOperation details
“Bluetooth” “BT Pairing” -
Registering a
Bluetooth
® device
“List Phone” - Listing the registered
cellular phones
“List Audio” - Listing the registered
portable players
“Passkey” - Changing the passkey
“BT Power” - Setting automatic
connection of the device
on or off
“Bluetooth info” “Device Name”
“Device
Address”Displaying the device
status
“Display
Setting” -Setting the automatic
connection confirmation
display to on or off
“Initialize” - Initializing the settings