123
Luzes e visibilidade
Desactivação das luzes diurnas (faróis bi-xénon)
Retire a chave da ignição, mova o manípulo dos indicadores de direcção pa-
ra baixo (indicador de direcção esquerdo) e pressione-o para trás para a po-
sição de sinais de luzes e mantenha-o permanentemente nesta posição.
Introduza a chave e ligue a ignição, mantendo esta posição durante 3 se-
gundos. Passado este tempo, desligue a ignição. As luzes diurnas ficam de-
sactivadas e não se podem acender.
Aviso
Em alguns países devem observar-se as disposições legais corresponden-
tes.
Função coming/leaving home*
A função Coming Home é controlada de forma manual. A
função Leaving Home é controlada através de um fotosen-
sor. Se a função Coming Home ou Leaving Home se encontra ligada, acendem-
-se como luzes de orientação, as luzes de presença dianteiras e os médios,
as luzes traseiras e a luz da placa de matrícula.
Função Coming Home
A função Coming Home activa-se desligando a ignição e accionando breve-
mente os sinais de luzes. Após a abertura da porta do condutor, acende-se
a iluminação Coming Home. Se a porta do condutor já estiver aberta ao ac-
cionar brevemente os sinais de luzes, a iluminação Coming Home acende-
-se imediatamente.
Ao fechar a última porta do veículo ou a porta do porta-bagagens inicia-se o
apagamento ao retardador dos faróis da função Coming Home.
A iluminação Coming Home apaga-se nos seguintes casos: ●
Se decorre o tempo ajustado para o apagamento retardado dos faróis,
após se fecharem todas as portas do veículo e a porta do porta-bagagens.
● Se, 30 segundos após se ter ligado, ainda está aberta alguma porta ou
a porta do porta-bagagens.
● Caso se coloque o comando das luzes na posição .
● Caso se ligue a ignição.
Função Leaving Home
A função Leaving Home activa-se ao destrancar o veículo se:
● o comando das luzes está na posição e
● o fotosensor detecta „escuridão“.
A iluminação Leaving Home apaga-se nos seguintes casos:
● Se decorre o tempo ajustado para o apagamento retardado dos faróis
● Caso se tranque novamente o veículo.
● Caso se coloque o comando das luzes na posição .
● Caso se ligue a ignição.
Aviso
No menu Luzes e visibilidade ⇒ Página 78 pode ajustar o apagamento ao re-
tardador dos faróis da função Coming Home e Leaving Home, assim como,
ligar ou desligar esta função.
● Se, com as luzes acesas extrair a chave da ignição, accionar os sinais de
luzes brevemente e abrir a porta do condutor, não será emitido qualquer si-
nal sonoro, visto que, por estar ligada a função Coming Home, as luzes se
apagam automaticamente decorrido algum tempo (excepto se o comando
das luzes estiver na posição ou .
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
134Luzes e visibilidade
Sensor de chuva*
O sensor de chuva controla os intervalos do limpa pára-bri-
sas em função da quantidade de água.
Fig. 86 Sensor de chuva*
Fig. 87 Manípulo do lim-
pa pára-brisas Ligar o sensor de chuva
–
Deslocar o manípulo do limpa pára-brisas para a posição 1
⇒ Fig. 87.
– Mova o comando A
para a esquerda ou para a direita, para de-
finir a sensibilidade do sensor de chuva. Comando para a direi-
ta: nível de sensibilidade alto. Comando para a esquerda: nível
de sensibilidade baixo.
O sensor de chuva faz parte da função de varrimento a intervalos. Cada vez
que se desliga a ignição, é necessário ligar de novo o sensor de chuva. Para
esse efeito, desligar e voltar a ligar a função de varrimento a intervalos.
Aviso
● Não coloque autocolantes no pára-brisas à frente do sensor de chuva.
Poderiam ocorrer alterações ou falhas no sensor
137
Luzes e visibilidade
Aviso
● O antiencandeamento dos espelhos só se processa sem problemas,
com a cobertura* de protecção do sol do vidro traseiro recolhida e se a pro-
jecção da luz sobre o espelho interior não for obstruída por outros objectos.
● Se tiver de colocar qualquer autocolante no pára-brisas, não o coloque à
frente dos sensores. Caso contrário, a função automática de antiencandea-
mento do retrovisor interior pode não funcionar correcta ou totalmente.
Retrovisores exteriores
Os espelhos retrovisores exteriores podem ser ajustados
com o botão giratório na consola central.
Fig. 90 Comando dos re-
trovisores exteriores
Ajuste básico dos retrovisores exteriores
1. Rodar o botão giratório ⇒ Fig. 90 para a posição L (espelho re- trovisor esquerdo). 2. Accione o comando giratório, para regular o retrovisor exterior
de modo a assegurar uma boa visibilidade traseira.
3. Em seguida, rode o comando até à posição R (retrovisor direi- to).
4. Accione o comando giratório para regular o retrovisor exterior de modo a assegurar uma boa visibilidade traseira ⇒
.
Desembaciamento dos espelhos retrovisores exteriores*
– Rode o comando para a frente, na posição central 1
, para que
os retrovisores térmicos aqueçam e a função de vidro pára-bri-
sas aquecível* na zona de repouso das escovas, fique activa
⇒ Página 132.
– O aquecimento dos espelhos exteriores não se activa com tem-
peraturas superiores a 20 °C aproximadamente.
Dobrar os retrovisores exteriores para dentro*
– Rodar o comando ⇒ Fig. 90 até à posição para rebater os re-
trovisores exteriores. Para evitar danos no veículo, deve reco-
lher os retrovisores exteriores sempre que o veículo entre num
túnel de lavagem automática.
Dobragem de retrovisores com fecho de conforto*
– O espelho retrovisor externo dobra-se automaticamente com o
fecho de conforto (com o comando ou com a chave).
– Para voltar à posição inicial, abra a porta e ligue a ignição
Recolocar os retrovisores exteriores na sua posição inicial*
– Rodar o comando para outra posição, para que os retrovisores
exteriores voltem à sua posição inicial ⇒
.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
192Condução
Aviso
Para poder garantir o funcionamento do auxílio de estacionamento, os sen-
sores devem manter-se limpos e livres de gelo e neve.
SEAT Parking System: Descrição
O Parking System é um auxílio sonoro de estacionamento. Foram colocados sensores no pára-choques traseiro. Quando estes detec-
tam um obstáculo, o condutor é alertado através de sinais sonoros. A zona
de medição dos sensores começa aproximadamente a uma distância de:
AtrásLateral0,60Centro1,60
Quanto maior for a proximidade do obstáculo, maior será a frequência dos
sinais sonoros. A uma distância inferior a 0,30 m soa um aviso sonoro con-
tínuo. Pare!
Se a distância a um obstáculo permanecer constante, o volume do aviso de
distância irá diminuindo progressivamente depois de decorridos cerca de
quatro segundos (não afecta o sinal sonoro constante).
O auxílio de estacionamento é activado automaticamente quando se engre-
na a marcha-atrás. É emitido um breve sinal sonoro de confirmação.
ATENÇÃO
● O auxílio de estacionamento não pode substituir a atenção do condu-
tor. A responsabilidade ao estacionar e ao realizar manobras similares re-
cai sobre o condutor.
● Os sensores têm ângulos mortos, nos quais os objectos não podem
ser detectados. Deve manter-se particularmente atento à presença de cri-
anças e animais, visto que os sensores nem sempre os detectam. Se não
prestar atenção suficiente, existe o perigo de acidente.
● Nunca descure a visualização do espaço envolvente. Para isso, use
também os retrovisores.
CUIDADO
Após ter sido avisado da proximidade de um obstáculo baixo, pode aconte-
cer que, ao continuar a aproximação, o referido obstáculo saia do alcance
de medição do sistema, pelo que este não continuará a avisar o condutor
da presença do mesmo. Em certas circunstâncias, o sistema também não
detecta objectos, tais como correntes para impedir a passagem de veículos,
lanças de reboque, barras verticais finas e pintadas ou cercas, pelo que
existe o perigo de danificar o veículo.
Aviso
Tenha em conta as indicações relativas ao funcionamento com reboque
⇒ Página 194.
SEAT Parking System Plus*: Descrição
O Parking System Plus é um auxílio sonoro e visual de esta-
cionamento.
Foram colocados sensores no pára-choques dianteiro e traseiro. Se estes
detectam um obstáculo, avisam-no através de sinais sonoros e ópticos. A
193
Condução
zona de medição dos sensores começa aproximadamente a uma distância
de:
À frenteLateral0,90Centro1,20
AtrásLateral0,60Centro1,60
Quanto maior for a proximidade do obstáculo, maior será a frequência dos
sinais sonoros. A uma distância inferior a 0,30 m soa um aviso sonoro con-
tínuo. Não continuar a andar para a frente/trás!
Se a distância a um obstáculo permanecer constante, o volume do aviso de
distância irá diminuindo progressivamente depois de decorridos cerca de
quatro segundos (não afecta o sinal sonoro constante).
Activar/Desactivar
Fig. 149 Consola central:
Interruptor de auxílio de
estacionamento Activar
–
Ligar o rádio-navegador
– Pressione o interruptor da consola central ⇒ Fig. 149 ou no
campo de indicação das mudanças. É emitido um breve aviso
sonoro de confirmação e acende-se o díodo no comando.
Desactivar
– Circular a uma velocidade superior a 10 km/h em frente, ou
– pressionar o interruptor , ou
– Desligue a ignição.
Segmentos na indicação óptica
Uns segmentos de cor à frente e atrás e um aviso acústico permitem esti-
mar a distância em relação a um obstáculo. Os segmentos de cor âmbar
juntamente com um aviso sonoro descontínuo indicam a presença de um
obstáculo. Quanto se aproximar mais deste obstáculo, a luz dos segmentos
passa à cor vermelha e o aviso acústico passa a ser constante. No máximo,
quando é indicado o penúltimo segmento, significa que se chegou à zona
de colisão. Não continue a andar para a frente ou para trás! ⇒
.
ATENÇÃO
● O auxílio de estacionamento não pode substituir a atenção do condu-
tor. A responsabilidade ao estacionar e ao realizar manobras similares re-
cai sobre o condutor.
● Os sensores têm ângulos mortos, nos quais os objectos não podem
ser detectados. Deve manter-se particularmente atento à presença de cri-
anças e animais, visto que os sensores nem sempre os detectam. Se não
prestar atenção suficiente, existe o perigo de acidente.
● Nunca descure a visualização do espaço envolvente. Para isso, use
também os retrovisores.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
194Condução
CUIDADO
Após ter sido avisado da proximidade de um obstáculo baixo, pode aconte-
cer que, ao continuar a aproximação, o referido obstáculo saia do alcance
de medição do sistema, pelo que este não continuará a avisar o condutor
da presença do mesmo. Em certas circunstâncias, o sistema também não
detecta objectos, tais como correntes para impedir a passagem de veículos,
lanças de reboque, barras verticais finas e pintadas ou cercas, pelo que
existe o perigo de danificar o veículo.
Aviso
● Devem respeitar-se as indicações relativas ao funcionamento com rebo-
que ⇒ Página 194.
● A indicação no visor é apresentada com um ligeiro atraso.
Dispositivo de reboque
No modo de reboque, os sensores traseiros de auxílio de estacionamento
não são activados ao engrenar a marcha-atrás ou ao premir o interruptor
. No caso de dispositivos de reboque que não são de fábrica esta função
poderá não estar assegurada. Daqui, resultam as seguintes limitações:
SEAT Parking System*
Não é emitido qualquer aviso
SEAT Parking System Plus*
Não é emitido qualquer aviso relativo à distância na parte traseira. Os sen-
sores da parte dianteira continuam activados. A indicação óptica passa ao
modo de reboque. Mensagens de avaria
Se, ao activar o auxílio de estacionamento ou estando este activado, soar
um som contínuo durante alguns segundos e o díodo no interruptor
pis-
car, isso significa que existe uma anomalia no sistema. Dirija-se a um Servi-
ço Oficial SEAT ou a uma oficina especializada.
Aviso
Se a anomalia não foi eliminada antes de se desligar a ignição, só voltará a
ser indicada ao activar o auxílio de estacionamento, através do piscar do
díodo no interruptor .
Velocidade de cruzeiro* (Regulador de
velocidade - GRA)
Descrição
O regulador de velocidade mantém constante uma velocida-
de programada entre 30 km/h e 180 km/h.
Uma vez alcançada e memorizada a velocidade pretendida, pode-se retirar
o pé do acelerador.
201
Tecnologia inteligente
O ASR (TCS) melhora consideravelmente, ou torna possível, o arranque, a
aceleração ou a subida de inclinações mesmo quando o piso apresenta
condições desfavoráveis.
O ASR (TCS) liga-se automaticamente ao arrancar o motor. Caso seja neces-
sário, é possível ligar ou desligar premindo brevemente o botão que se en-
contra na consola central.
Com o ASR (TCS) desligado, acende-se o aviso OFF
. Normalmente, deve
estar sempre ligado. Apenas em casos excepcionais, ou seja, quando se
pretende que as rodas patinem, será necessário desligá-lo, por exemplo,
● Com uma roda de emergência de tamanho reduzido.
● Com as correntes de neve instaladas.
● Ao conduzir em neve profunda ou terreno macio
● Com o veículo atascado, para retirá-lo „balançando-o“.
Depois disso, o dispositivo deve ser ligado novamente.
ATENÇÃO
● Não deve esquecer que nem mesmo o ASR (TCS) pode ultrapassar as
limitações impostas pela física. Tenha em conta este facto, sobretudo
quando circular numa estrada escorregadia ou molhada, ou ao circular
com reboque.
● O estilo de condução deve adaptar-se sempre às condições do piso e
do trânsito. A maior segurança proporcionada pelo ASR (TCS) não deve
incitar a correr qualquer risco.
CUIDADO
● Para garantir o funcionamento correcto do ASR (TCS), deverão utilizar-se
pneus idênticos nas quatro rodas. Se os pneus apresentarem perímetros de
rodagem diferentes, a potência do motor pode ver-se reduzida.
● As modificações efectuadas no veículo (p. ex. no motor, no sistema de
travagem, no trem de rodagem ou na combinação de rodas/pneus), podem
afectar o funcionamento do ABS e do ASR (TCS).
XDS*
Diferencial do eixo motriz
Na altura de fazer uma curva, o mecanismo diferencial do eixo motriz permi-
te que a roda exterior gire a maior velocidade que a interior. Desta forma, a
roda que gira a maior velocidade (exterior) recebe menos binário motriz que
a interior. Isto pode provocar que em determinadas situações, o binário
aplicado à roda interior seja excessivo, provocando a sua derrapagem. Ao
contrário, a roda exterior recebe menos binário motriz do que poderia trans-
mitir. Este efeito provoca uma perda global de aderência lateral no eixo di-
anteiro, que se traduz numa subviragem ou „alargamento“ da trajectória.
O sistema XDS consegue, através dos sensores e sinais do ESC (ESP), de-
tectar e corrigir este efeito.
O XDS, através do ESC (ESP) travará a roda interior para compensar o exces-
so de binário motriz nessa roda. Isto permitirá que a trajectória solicitada
pelo condutor se realize com maior precisão.
O sistema XDS funciona em combinação com o ESC (ESP) e permanece sem-
pre activo, mesmo que o Controlo de tracção ASR (TCS) se encontre desliga-
do.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
203
Tecnologia inteligente
Bloqueio electrónico do diferencial (EDS)*
O bloqueio electrónico do diferencial ajuda a evitar que as
rodas motrizes patinem. Graças ao EDS são substancialmente facilitados ou até viabilizados, em
condições adversas do piso, o arranque, a aceleração e as subidas íngre-
mes.
O sistema controla o número de rotações das rodas motrizes através dos
sensores do ABS (no caso de avaria do EDS, acende-se o aviso do ABS)
⇒ Página 86.
Se a velocidade não supera os 80 km/h, as diferenças de cerca de 100 rpm,
que poderão ocorrer entre as rodas motrizes devido ao estado parcialmente
escorregadio do pavimento, são compensadas através da travagem da roda
que patina, transmitindo-se o esforço motriz à outra roda por meio do dife-
rencial.
Para que o travão de disco da roda que trava não aqueça, o EDS desliga-se
automaticamente em caso de solicitação extrema. O veículo continuará a
funcionar com as mesmas propriedades que as de outro sem EDS. Por esta
razão, não se aconselha a desactivação do EDS.
O EDS volta a ligar-se automaticamente quando o travão tiver arrefecido.
ATENÇÃO
● Para aumentar a velocidade sobre um piso escorregadio, p. ex., gelo e
neve, acelere com prudência. As rodas motrizes podem chegar a patinar,
apesar do EDS, afectando a segurança de condução.
● O estilo de condução deve ser sempre adaptado às condições do piso
e do trânsito. A maior segurança proporcionada pelo EDS não deve incitar
a correr nenhum risco.
CUIDADO
Eventuais alterações efectuadas no veículo (p. ex., no motor, no sistema de
travões, no trem de rodagem ou na combinação de jantes/pneus) poderão
influenciar o funcionamento do EDS ⇒ Página 227.
Regulação anti-patinagem das rodas motrizes ASR (TCS)
A regulação antipatinagem impede que as rodas motrizes patinem ao ace-
lerar ⇒ Página 200.
Tracção total*
Nos veículos com tracção integral, a força propulsora pro-
vém das quatro rodas. Observações gerais
O sistema de tracção integral funciona de forma totalmente automática. A
força propulsora é distribuída entre as quatro rodas, adaptando-se ao estilo
de condução e às condições do piso.
O sistema de tracção às quatro rodas actua em consonância com a elevada
potência do motor. A tracção integral confere ao veículo prestações extraor-
dinárias e excelentes características em andamento, tanto em condições
normais de condução como em condições extremas, com gelo e neve.
Pneus de Inverno
Graças à tracção integral, no Inverno, a tracção do veículo para a frente é
boa, mesmo estando equipado com pneus de série. No entanto, no Inverno,
é aconselhável a utilização nas quatro rodas de pneus de Inverno ou de to-
do o tempo, para melhorar ainda mais o comportamento do veículo ao tra-
var.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos