Airbags
93
SEGURIDA
D
4
Airbags laterales
Sistema que protege, en caso de
choque lateral violento, al conductor y
al acompañante para limitar los riesgos
de traumatismo en el tórax.
Cada airbag lateral está integrado en
el respaldo del asiento delantero, en el
lado de la puerta.
Activación
Se activan unilateralmente, en caso
de choque lateral violento aplicado
en toda o parte de la zona de
impacto frontal B
, que se produzca
perpendicularmente al eje longitudinal
del vehículo en un plano horizontal y
desde el exterior hacia el interior del
vehículo.
El airbag lateral se interpone entre el
ocupante delantero del vehículo y el
panel de puerta correspondiente.
Zonas de detección de choque
A.
Zona de impacto frontal
B.
Zona de impacto lateral
Al producirse choque o una
colisión ligera en el lateral del
vehículo o en caso de vuelco, el
airbag podría no dispararse.
Anomalía de funcionamiento
Si este testigo se enciende
en el cuadro de a bordo,
acompañado de una señal
sonora y de un mensaje
en la pantalla, consulte
en la red PEUGEOT o en un taller
cualificado para proceder a la revisión
del sistema. Los airbags podrían no
volver a dispararse en caso de choque
violento.
Airbags cortinas
Es un sistema que protege, en caso de
choque lateral violento, al conductor
y a los pasajeros a fin de limitar los
riesgos de traumatismo en la cabeza.
Cada airbag cortina está integrado en
los montantes y en la parte superior
del habitáculo.
Activación
Se activan simultáneamente con
el airbag lateral correspondiente
en caso de choque lateral violento
aplicado en toda o parte de la zona
de impacto lateral B
, produciéndose
perpendicularmente en el eje
longitudinal del vehículo en un plano
horizontal y desde el exterior hacia el
interior del vehículo.
El airbag cortina se interpone entre el
ocupante del vehículo y las lunas.
Airbags
94
Airbags frontales
Están integrados en el centro del
volante para el conductor y en el
salpicadero para el pasajero o
pasajeros delanteros.
Activación
Se disparan simultáneamente, excepto
si el airbag frontal del acompañante
está neutralizado, en caso de choque
frontal violento en toda o parte de la
zona de impacto frontal A
, que se
produzca siguiendo el eje longitudinal
del vehículo, en un plano horizontal y
desde delante hacia atrás del vehículo.
El airbag frontal se interpone entre
el ocupante delantero del vehículo
y el salpicadero para amortiguar su
proyección hacia delante.
Neutralización
El airbag frontal del acompañante es el
único que se puede neutralizar.
- Con el contacto cortado
,
introduzca la llave en el mando de
neutralización del airbag.
- Gírela hasta la posición "OFF"
.
- A continuación, retírela
manteniendo esa posición.
El testigo de airbag del cuadro
de a bordo permanece
encendido mientras el airbag
esté neutralizado.
En caso de encendido
permanente de los dos testigos
de airbag, no instale una silla
infantil de espaldas al sentido de
la marcha. Consulte con la red
PEUGEOT o con un taller
cualificado.
Anomalía del airbag frontal
Para garantizar la seguridad de su
hijo, es indispensable neutralizar
el airbag cuando instale una silla
infantil de espaldas al sentido de la
marcha en la plaza del acompañante.
De lo contrario, el niño correrá el
riesgo de sufrir lesiones graves e
incluso de muerte si se disparase el
airbag.
Reactivación
En posición "OFF"
, el airbag del
acompañante no se disparará en caso de
choque.
Cuando retire la silla infantil, gire el mando del
airbag hasta la posición "ON"
para reactivar
el airbag y garantizar así la seguridad del
acompañante en caso de choque.
Si se enciende este testigo,
acompañado de una señal
sonora y un mensaje en
pantalla, consulte con la red
PEUGEOT o con un taller
cualificado para proceder a la
revisión del sistema.
Niños a bordo
95
4
GENERALIDADES SOBRE LOS
ASIENTOS PARA NIÑOS
A pesar de la preocupación constante
de PEUGEOT en el diseño de su
vehículo, la seguridad de sus hijos
también depende de usted.
Para garantizar una seguridad óptima,
respete las siguientes indicaciones:
- los niños menores de 12 años o
que midan menos de un metro
cincuenta deben ir transportados
en los asientos para niños
homologados adaptados a su
peso, en las plazas equipadas con
un cinturón de seguridad o con
anclajes ISOFIX,
- estadísticamente, las plazas más
seguras para transportar niños son
las plazas traseras del vehículo,
- un niño que pese menos de 9 kg
debe viajar obligatoriamente en
posición "de espaldas al sentido
de la marcha" tanto en al plaza
delantera como en las traseras.
- el acompañante no debe viajar con
un niño en sus rodillas.
ASIENTO PARA NIÑO EN LA PLAZA DEL ACOMPAÑANTE
"De espaldas al sentido de la
marcha"
Recomendado en las plazas traseras
hasta los 2 años.
Si instala un asiento para niño "de
espaldas al sentido de la marcha" en
la plaza del acompañante, el airbag
pasajero debe neutralizarse. De no
ser así, el niño correrá el riesgo sufrir
heridas graves o incluso de muerte si
se desplegara el airbag.
"En el sentido de la marcha"
Recomendado en las plazas traseras a
partir de los 2 años.
Si instala un asiento para niño "en el
sentido de la marcha" en la plaza del
acompañante, deje el airbag pasajero
activo.
Las normas para transportar
a los niños son específicas en
cada país. Consulte el código de
circulación en vigor en su país.
Consulte la lista de los asientos
homologados en su país. Las fijaciones
isofix, las plazas traseras, el airbag
pasajero y su neutralización dependen
de la versión comercializada.
Niños a bordo
96
Capítulo 4, apartado "Airbags".
La función de los asientos para
niños y la de la neutralización
del airbag del acompañante son
comunes para toda la gama
PEUGEOT.
Si no dispone de la función de
la neutralización del airbag del
acompañante, queda terminantemente
prohibido instalar un asiento para niño
"en el sentido de la marcha" en las
plazas delanteras.
Airbag del acompañante OFF
Etiqueta situada a ambos lados del
parasol del acompañante
AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда
причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM.
Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan
forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder
ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε
μια θέση που
προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY
to the CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE
UN ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE
DEL BEBE O HERIRLO GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See
võib põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY.
Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM.
To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG
frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
Niños a bordo
97
SEGURIDA
D
4
LV NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais
DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/
tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan
van de airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT
KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ
PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO
POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal
ACTIVADO. Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu
AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское
удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti
smere jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim
sedežem AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega,
jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller
DÖDLIGA skador på barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN
ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
Niños a bordo
98
Niños a bordo
101
SEGURIDA
D
4
CONSEJOS RELATIVOS A LOS
ASIENTOS PARA NIÑOS
La instalación incorrecta de una silla
infantil en el vehículo compromete la
protección del niño en caso de colisión.
Abroche los cinturones de seguridad o
el arnés del asiento infantil limitando
al máximo la holgura
respecto al
cuerpo del niño, incluso para trayectos
cortos.
Para una instalación óptima de la silla
infantil, compruebe que su respaldo
queda apoyado sobre el respaldo
del asiento del vehículo y que el
reposacabezas no estorba.
Si es necesario retirar el
reposacabezas, asegúrese de
guardarlo bien o fijarlo para evitar que
pueda salir proyectado en caso de
frenada brusca.
Los niños menores de 10 años
no deben viajar en posición "en el
sentido de la marcha" en la plaza del
acompañante, excepto si las plazas
traseras están ocupadas por otros
niños o si los asientos traseros no se
pueden utilizar o no existen.
Neutralice el airbag del acompañante
cuando instale un asiento infantil "de
espaldas al sentido de la marcha" en la
plaza delantera.
De lo contrario, el niño correrá el
riesgo de sufrir lesiones graves, o
incluso de muerte, al desplegarse el
airbag.
Por seguridad, no deje:
- a uno o varios niños solos y sin
vigilancia en el vehículo;
- a un niño o animal en un vehículo
expuesto al sol, con las ventanillas
cerradas;
- las llaves al alcance de los niños
en el interior del vehículo.
Para impedir la apertura accidental
de las puertas, utilice el dispositivo
"seguro para niños".
No abra más de un tercio las lunas
traseras.
Para proteger a sus hijos de los rayos
del sol, equipe las lunas traseras con
estores laterales.
Instalación de un cojín elevador
La parte torácica del cinturón debe
pasar por el hombro del niño sin tocar
el cuello.
Verifique que la parte abdominal del
cinturón de seguridad está colocada
por encima de las piernas del niño.
PEUGEOT le recomienda utilizar un
cojín elevador con respaldo, equipado
con una guía de cinturón a la altura del
hombro.
Equipamientos
104
Alarma antirrobo, grabado de las
lunas, botiquín, chaleco reflectante,
ayuda delantera y trasera al
estacionamiento, triángulo de
preseñalización, tornillos antirrobo
para llantas de aluminio...
Fundas de asiento compatibles con airbag
para los asientos delanteros o la banqueta,
alfombrillas de goma, alfombrillas de
moqueta, cadenas para nieve, estores,
portabicicletas fijado al portón trasero...
Autorradios, kit manos libres,
altavoces, cargador de CD, navegador,
USB Box, kit de vídeo... Para evitar cualquier interferencia con
los pedales:
- Compruebe que la alfombrilla esté
bien y correctamente fijada.
- Nunca superponga varias
alfombrillas.
Independientemente del equipo de
audio y telemática ofrecido el mercado,
es necesario tener en cuenta las
especificaciones del material y su
compatibilidad con las capacidades
del equipamiento de serie del vehículo
debido a las restricciones técnicas
de montaje de un equipamiento de
esta clase de productos. Infórmese
previamente en la red PEUGEOT.
Masas máximas sobre las barras
- Portacargas de techo: 120 Kg.
- Barras transversales en el techo:
100 Kg.
- Barras transversales sobre las
longitudinales: 75 Kg.
Instalación de emisoras de
radiocomunicación
Antes de instalar en el vehículo
una emisora de radiocomunicación
de accesorios con antena exterior,
se recomienda contactar con un
representante de la marca PEUGEOT.
La red PEUGEOT le informará de
las características de las emisoras
(banda de frecuencia, potencia de
salida máxima, posición de la antena,
condiciones específicas de instalación)
que se pueden montar, con arreglo
a la directiva de compatibilidad
electromagnética de los vehículos
(2004/104/CE).
Faldillas delanteras, faldillas traseras,
ruedas de aluminio 15/17 pulgadas,
embellecedores de pases de rueda,
volante de cuero...
Líquido lavaparabrisas, productos de
limpieza y mantenimiento interior y
exterior, lámparas de repuesto...
El montaje de un equipamiento
o accesorio eléctrico no
recomendado por Automóviles
PEUGEOT puede provocar una avería
del sistema electrónico del vehículo.
Le agradecemos que tenga en cuenta
esta particularidad y le aconsejamos
que se ponga en contacto con un
representante de la Marca para que le
muestre la gama de equipamientos o
accesorios recomendados.
Según el país de comercialización,
puede ser obligatorio llevar
chalecos reflectantes, triángulos
de preseñalización y lámparas de
repuesto a bordo del vehículo.
Caja telemática "Active Fleet Data"
La caja telemática, conectada
directamente a la centralita del
vehículo (red multiplexada "full CAN"),
permite, a través de un servicio
integrado, enviar en tiempo real datos
del tipo:
- kilómetros recorridos;
- kilómetros que faltan hasta la
siguiente revisión;
- alertas y anomalías (nivel de
aceite, nivel de agua, temperatura
del aceite, temperatura del agua,
etc.).
De este modo, los responsables de
flotas pueden optimizar el seguimiento
y la gestión de sus vehículos
profesionales.
Según el país, consulte con la red
PEUGEOT para más información.