3
OUVERTURES
Clés
Notez soigneusement le numéro de chaque clé. Ce numéro est codifi é sur l’étiquette jointe à la clé.
En cas de perte, le réseau PEUGEOT pourra vous fournir de nouvelles clés.
Ne jetez pas les piles de télécommande, elles contiennent des métaux nocifs pour l’environnement.
Rapportez-les à un point de collecte agréé.
Télécommande
La télécommande haute fréquence est un système sensible ; ne la manipulez pas dans vos poches au risque de
déverrouiller le véhicule à votre insu.
Évitez de manipuler les boutons de votre télécommande hors de portée et hors de la vue de votre véhicule. Vous
risquez de la rendre inopérante.
La télécommande ne peut pas fonctionner tant que la clé est dans l’antivol, même contact coupé.
Fermeture du véhicule
Rouler avec les portes verrouillées peut rendre l’accès des secours dans l’habitacle plus diffi cile en cas d’urgence.
Par mesure de sécurité (enfants à bord), retirez la clé de l’antivol en quittant le véhicule, même pour une courte
durée.
Protection antivol
N’apportez aucune modifi cation au système d’antidémarrage électronique, cela pourrait engendrer des
dysfonctionnements.
Lors de l’achat d’un véhicule d’occasion
Faites effectuer une mémorisation des clés par le réseau PEUGEOT , afi n d’être sûr que les clés en votre possession
sont les seules qui permettent la mise en route du véhicule.
3
OUVERTURES
Neutralisation des commandes de
lève-vitres passager et arrière
Réinitialisation des lève-vitres
Après un rebranchement de la batterie
ou après trois antipincements succes-
sifs, vous devez réinitialiser la fonction
antipincement :
)
porte fermée, descendez complète-
ment la vitre, puis remontez-la, elle
remontera par paliers de quelques
centimètres à chaque appui, renou-
velez l’opération jusqu’à la ferme-
ture complète de la vitre,
)
gardez la commande appuyée pen-
dant au moins une seconde après
avoir atteint la position, vitre fer-
mée. Retirez toujours la clé de contact
en quittant le véhicule, même
pour une courte durée.
En cas de pincement lors de
la manipulation des lève-vitres,
vous devez inverser le mouve-
ment de la vitre. Pour cela, ap-
puyez sur la commande concer-
née.
Lorsque le conducteur actionne
les commandes des lève-vitres
passagers, le conducteur doit
s’assurer qu’aucune personne
n’empêche la fermeture correc-
te des vitres.
Le conducteur doit s’assurer
que les passagers utilisent cor-
rectement les lève-vitres.
Faites attention aux enfants
pendant les manoeuvres de vi-
tres.
)
Pour la sécurité de vos enfants, ap-
puyez sur la commande 5
pour neu-
traliser les commandes des lève-vi-
tres passager et arrière quelle que
soit leur position.
Bouton enfoncé, la neutralisation est
activée.
Bouton relevé, la neutralisation est dé-
sactivée.
Bouton enfoncé, vous pouvez
ouvrir ou fermer toutes les vitres
avec les commandes de la porte
conducteur.
Pendant ces opérations, la fonction
antipincement est inopérante.
3
OUVERTURES
Avant d’ouvrir le hayon, s’assu-
rer que personne ne se trouve
dans son rayon d’ouverture.
Pour des raisons de sécurité et
de fonctionnement, ne roulez
pas avec le hayon ouvert.
En cas de débranchement de
la batterie, l’ouverture du hayon
est impossible.
Ne montez pas sur le volet ar-
rière inférieur et ne le soumettez
pas à des chocs importants, vous
risqueriez de l’endommager.
Fermez toujours le volet arriè-
re inférieur et vérifi ez son bon
verrouillage avant de fermer le
hayon.
Lors de la manoeuvre de fer-
meture du volet arrière inférieur,
veillez à ce qu’aucune person-
ne, ni objet ne se trouve à proxi-
mité des éléments mobiles pour
éviter les risques de blessures
et d’endommagements.
N’ouvrez pas le volet arrière in-
férieur lorsqu’un dispositif d’at-
telage est installé.
Alerte «hayon ouvert»
Ce témoin s’allume dans l’écran
du combiné lorsque le hayon
est mal fermé.
VOLET ARRRIÈRE INFÉRIEUR
Ouverture
)
Poussez la poignée C
vers la droite
et basculez doucement le volet D
.
Fermeture
)
Relevez le volet D
, poussez-le pour
le fermer, puis vérifi ez son bon ver-
rouillage. Poids maximum autorisé sur le
volet arrière inférieur ouvert :
200 kg
.
Commande de secours
Elle permet en cas d’incident de fonc-
tionnement de la condamnation centra-
lisée de déverrouiller le hayon.
- Rabattez les sièges arrière afi n
d’accéder à la commande de se-
cours par l’intérieur du coffre.
- Retirez le bouchon plastique de
l’orifi ce A situé dans le montant in-
térieur du hayon.
- Actionnez la commande B vers la
droite pour déverrouiller et ouvrir le
hayon.
3
OUVERTURES
RÉSERVOIR DE CARBURANT URANT L’ouverture du bouchon peut déclen-
cher un bruit d’aspiration d’air. Cette
dépression, tout à fait normale, est pro-
voquée par l’étanchéité du circuit de
carburant.
Pour réaliser le remplissage en toute
sécurité :
)
arrêtez impérativement le mo-
teur,
)
tirez la commande A
située en bas
à gauche du siège conducteur pour
déverrouiller la trappe à carburant,
)
ouvrez la trappe à carburant B
,
)
tournez le bouchon C
vers la gau-
che,
Une fois le remplissage terminé :
)
remettez le bouchon, en insérant en
premier sa partie supérieure,
)
vissez le bouchon vers la droite,
)
refermez la trappe.
Assurez-vous que la trappe à carburant
est correctement fermée.
)
retirez le bouchon C
,
)
effectuez le plein du réservoir, mais
n’insistez pas au-delà de la 3ème
coupure du pistolet
; ceci pour-
rait engendrer des dysfonctionne-
ments.
Niveau mini de carburant
Remplissage
Une étiquette, collée à l’intérieur de la
trappe, vous rappelle le type de carbu-
rant à utiliser en fonction de votre mo-
torisation.
Les compléments en carburant doivent
être supérieurs à 5 litres pour être pris
en compte par la jauge à carburant. Lorsque le niveau mini du
réservoir est atteint, cet
affi chage apparaît dans
l’écran au combiné. Au pre-
mier allumage, il vous reste
environ 10 litres.
Le symbole clignote lentement
(envi-
ron une fois par seconde).
Dès que le symbole clignote ra-
pidement
(environ deux fois par
seconde) il ne reste plus beau-
coup de carburant dans votre
réservoir (environ 5 litres).
Faites impérativement un com-
plément de carburant pour évi-
ter la panne.
Ce symbole indique que le bou-
chon de réservoir de carburant
se trouve sur le côté gauche du
véhicule.
Localisation du bouchon
1.
Ouverture.
2.
Fermeture.
Capacité du réservoir : 60 litres
environ.
5
SÉCURITÉ des ENFANTS
Préoccupation constante de PEUGEOT
lors de la conception de votre véhicule,
la sécurité de vos enfants dépend aussi
de vous.
SIÈGE ENFANT À L’A’AVANT
*
Les règles de transport des enfants
sont spécifi ques à chaque pays.
Consultez la législation en vigueur
dans votre pays.
GÉNÉRALITÉS SUR LES
SIÈGES ENFANTS
«Dos à la route»
PEUGEOT vous recommande
de transporter les enfants sur
les places arrière
de votre vé-
hicule :
- «dos à la route»
jusqu’à
2 ans,
- «face à la route»
à partir de
2 ans. Lorsqu’un siège enfant «dos à
la route» est installé en place
passager avant
, l’airbag pas-
sager doit être impérativement
neutralisé. Sinon, l’enfant ris-
querait d’être gravement bles-
sé ou tué lors du déploiement
de l’airbag
. Lorsqu’un siège enfant «face à la route»
est installé en place passager avant
,
réglez le siège du véhicule en position
longitudinale intermédiaire dossier re-
dressé et laissez l’airbag passager ac-
tif.
«Face à la route»
Position longitudinale intermédiaire
Pour vous assurer une sécurité opti-
male, veillez à respecter les consignes
suivantes :
- conformément à la réglementation
européenne, tous les enfants de
moins de 12 ans ou d’une taille
inférieure à un mètre cinquante
doivent être transportés dans
des sièges enfants homologués
adaptés à leur poids
, aux places
équipées d’une ceinture de sécurité
ou d’ancrages ISOFIX * ,
- statistiquement, les places les
plus sûres pour le transport des
enfants sont les places arrière de
votre véhicule,
- un enfant de moins de 9 kg doit
obligatoirement être transporté
en position «dos à la route» à
l’avant comme à l’arrière.
5
SÉCURITÉ des ENFANTS
SIÈGES ENFANTS RECOMMANDÉS PAR PEUGEOT SIÈGES ENFANTS RECOMMANDÉ
PEUGEOT vous propose une gamme complète de sièges enfants référencés se
fi xant à l’aide d’une ceinture de sécurité trois points
:
Groupe 0+ : de la naissance à 13 kg
L1
«RÖMER Baby-Safe Plus»
S’installe dos à la route.
Groupes 2 et 3 : de 15 à 36 kg
L3
«RECARO Start»
L4
«KLIPPAN Optima»
A partir de 6 ans (environ 22 kg),
seule la réhausse est utilisée.
L5
«RÖMER KIDFIX»
Peut être fi xé sur les ancrages ISOFIX du véhicule.
L’enfant est retenu par la ceinture de sécurité.
5
!
SÉCURITÉ des ENFANTS
Airbag passager OFF
Reportez-vous aux prescriptions men-
tionnées sur l’étiquette fi gurant de cha-
que côté du pare-soleil passager.
Pour assurer la sécurité de votre enfant, neutralisez impérativement
l’airbag frontal passager lorsque vous installez un siège enfant «dos à
la route» sur le siège passager avant.
Sinon, l’enfant risquerait d’être gravement blessé ou tué lors du déploiement
de l’airbag.
5
SÉCURITÉ des ENFANTS
EMPLACEMENT DES SIÈGES ENFANTS ATTACHÉS AVEC LA CEINTURE DE SÉCURITÉ EMPLACEMENT DES SIÈGES ENF
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d’installation des sièges enfants se fi xant
avec une ceinture de sécurité et homologués en universel (a) en fonction du poids de l’enfant et de la place dans le véhicule.
(a) Siège enfant universel : siège enfant pouvant s’installer dans tous les véhicules avec la ceinture de sécurité.
(b) Groupe 0 : de la naissance à 10 kg. Les nacelles et les lits «auto» ne peuvent pas être installés en place passager avant.
(c) Consultez la législation en vigueur dans votre pays, avant d’installer votre enfant à cette place.
U
: place adaptée à l’installation d’un siège enfant s’attachant avec la ceinture de sécurité et homologué en universel, «dos
à la route» et/ou «face à la route».
X
: place non adaptée à l’installation d’un siège enfant du groupe de poids indiqué.
L-
: seuls les sièges enfants indiqués, peuvent être installés à la place concernée (suivant destination).
Place
Poids de l’enfant et âge indicatif
Inférieur à 13 kg
(groupes 0 (b) et 0+)
Jusqu’à ≈ 1 an
De 9 à 18 kg
(groupe 1)
De 1 à ≈ 3 ans
De 15 à 25 kg
(groupe 2)
De 3 à ≈ 6 ans
De 22 à 36 kg
(groupe 3)
De 6 à ≈ 10 ans
Siège passager
avant (c) avec airbag
passager activé
X
X
L3, L4 ** , L5 ***
L3, L4 ** , L5 ***
Siège passager
avant (c) avec airbag
passager neutralisé
L1
X
L3, L4 ** , L5 ***
L3, L4 ** , L5 ***
Sièges arrière
latéraux (rang 2)
L1
X
U *
U *
Siège arrière central
(rang 2)
L1
X
L4 * , L5 *
L4 * , L5 *
*
Enlevez l’appui-tête arrière avant d’installer un siège enfant à cette place.
**
Placez l’appui-tête avant en position haute maximale avant d’installer un siège enfant à cette place.
***
Enlevez l’appui-tête avant avant d’installer un siège enfant à cette place.