11
AUDIO y TELEMÁTICA
Desfi le de los
datos por página.
Visualizaci
ón de los datos
CD-Text/MP3/Tag ID3.
Repetición (canción/carpeta
de archivos MP3/CD).
Memorización manual y
recuperación de las emisoras
radio/PTY (12 a 17).
Reproducción aleatoria
(canciones/carpeta de
archivos MP3/CD).
Pantalla multifunción.
Retroceso
rápido.
Avance rápido.
Búsqueda información de
tráfi co TP.
Activación/Neutralización
PTY.
Reproducción del principio
de cada canción (carpeta
de archivos MP3/CD).
Selección CD anterior.
Selección CD siguiente.
11
AUDIO y TELEMÁTICA
MANDOS EN EL VOLANTE MANDOS EN EL VOLANTE
1.
Encendido
/
Apagado
de la
selección de la
fuente
radio o CD
2.
Disminución del volumen
3.
Aumento del volumen
4.
Búsqueda radio superior/
Canción siguiente/Avance rápido
5.
Búsqueda radio inferior/Canción
anterior/
Retroceso
rápido
Estas opciones se pueden utilizar cuan-
do el contactor está en posición "ON" o
"ACC".
Activación
Pulse durante más de dos segundos el
botón 1
.
La última fuente seleccionada reanuda
su funcionamiento.
Selección de la fuente
Pulse el botón 1
.
La fuente cambia según el siguiente or-
den: FM1/FM2/FM3/MW/LW/CD/FM1...
Búsqueda en la radio
Pulse el botón 4
ó 5
para buscar la fre-
cuencia de radio superior o inferior res-
pectivamente.
Escuchando una canción, pulse
el botón 5
para volver al princi-
pio de la canción.
Reglaje del volumen
Mantenga pulsado el botón 2
ó 3
para
disminuir o aumentar respectivamente
el volumen.
Parada
Pulse durante más de dos segundos el
botón 1
.
Búsqueda en CD
Pulse el botón 4
ó 5
para seleccionar
respectivamente la canción siguiente o
anterior del CD.
Mantenga el botón 4
ó 5
pulsado para
avanzar o retroceder respectivamente
en la canción del CD.
11
AUDIO y TELEMÁTICA
FUNCIONES GENERALES
Activación
Pulse el botón "PWR".
La última fuente seleccio-
nada antes de la parada re-
anuda su funcionamiento.
Las funciones del autorradio
se pueden utilizar cuando el contactor
está en posición "ON" o "ACC".
Ajuste del volumen
Gire el botón "VOL" hacia la
izquierda para disminuir el
volumen o hacia la derecha
para aumentarlo.
Parada
Pulse de nuevo el botón "PWR".
Ajuste de los modos audio
Pulse sucesivamente el bo-
tón "SOUND"; los modos
audio cambian según el si-
guiente orden:
SUB PUNCH/TYPE/FIELD/
BASS/MID/TREBLE/FADER/
BALANCE/OFF.
Modo de acceso rápido
Para un acceso rápido a las funciones
personalizadas del sonido, mantenga
pulsado este botón, y luego gírelo has-
ta obtener el reglaje personalizado del
sonido deseado.
Suelte el botón para memorizar el re-
glaje.
Modo "Hold"
Si mantiene este botón pulsado más de
2 segundos durante el modo de ajuste
del audio, el sistema cambia a modo
"Hold". Se mantendrá el modo audio
seleccionado hasta que vuelva a pulsar
el botón durante más de 2 segundos.
Selección del ecualizador
"TYPE"
Gire el botón "SOUND"; los
ambientes musicales cam-
bian según el siguiente or-
den:
CLASSIC/JAZZ/POP/ROCK/
HIP-HOP.
Una vez seleccionado el ambiente de-
seado, pulse "SOUND" para validar.
"CLASSIC": optimiza la acústica para
obtener una perfecta equidad del soni-
do para la música clásica.
"JAZZ": optimiza la acústica para obte-
ner un sonido ambiental con unas mo-
dulaciones particulares en los bajos,
el registro medio y los agudos para el
jazz.
"POP": optimiza la acústica para obte-
ner una nitidez de la voz y la modula-
ción de los bajos y de los agudos para
la música pop.
"ROCK": optimiza la acústica para ob-
tener un sonido en armonía con el ritmo
que pone el acento en el registro medio
para la música rock.
"HIP-HOP": optimiza la acústica para
obtener un sonido potente y una acen-
tuación de los bajos para la música
hip-hop.
Al modifi car "TYPE", el sonido
se interrumpe brevemente. El modo de ajuste audio se des-
activa al funcionar la radio o un
CD, o después de aproximada-
mente 10 segundos sin realizar
ninguna acción.
11
AUDIO y TELEMÁTICA
Selección del efecto surround
"FIELD"
Gire el botón "SOUND"; los
efectos surround cambian
según el siguiente orden:
NORMAL/STAGE/LIVE/
HALL.
"NORMAL": produce un sonido donde
las voces se escuchan delante y los
instrumentos envuelven al oyente.
"STAGE": produce un sonido donde las
voces están justo en frente del oyente,
como en una escena de teatro.
"LIVE": produce un sonido comparable
con un espectáculo en directo, donde el
sonido llega al oyente de todas partes.
"HALL": produce un sonido comparable
con el de una sala de conciertos con
una refl exión del sonido.
Reglaje de los graves "BASS"
Gire el botón "SOUND"
para ajustar el valor de los
graves deseado.
Reglaje del registro medio "MID"
Gire el botón giratorio "SOUND" para
ajustar el valor del registro medio de-
seado.
Reglaje de los agudos "TREBLE"
Gire el botón "SOUND" para ajustar el
valor de los agudos deseado.
Reglaje de la distribución del
sonido delante/detrás "FADER"
Gire el botón "SOUND" para ajustar el
volumen de los altavoces delanteros y
traseros.
Reglaje de la sitribución del sonido
derecha/izquierda "BALANCE"
Gire el botón "SOUND" para ajustar el
balance del volumen de los altavoces
derecho e izquierdo.
En caso de modifi car "FIELD",
el sonido se interrumpe breve-
mente. Cualquier reglaje en el valor "0"
provoca la emisión de una señal
sonora.
Corrección automática del
volumen "SCV"
Permite ajustar automáticamente los
parámetros "VOLUMEN", "BASS",
"MID", y "TREBLE" en función de la velo-
cidad del vehículo.
Pulse durante más de
dos segundos el botón
"SOUND" para acceder al
modo de ajuste de las fun-
ciones.
A continuación, pulse suce-
sivamente este mismo botón; el botón
de ajuste de las funciones cambia se-
gún el siguiente orden:
AF/CT/REG/TP-S/PTY (idiomas)/SCV/
PHONE/OFF.
Gire el botón "SOUND" hacia la izquier-
da para desactivar la función o hacia la
derecha para activarla. Al modifi car el "SUB PUNCH",
el sonido se interrumpe breve-
mente.
Reglaje del volumen del bafle
"SUB PUNCH"
Gire el botón "SOUND" para ajustar el
volumen del bafl e.
Únicamente los vehículos equipados
con sistema "Premiun Sound" pueden
tener el ajuste "SUB PUNCH".
Una vez seleccionado el efecto su-
rround, pulse el botón "SOUND" para
validar.
11
AUDIO y TELEMÁTICA
RADIO
Selección de la función radio
Pulse el botón "PWR" o el
botón "AM/FM" para encen-
der la radio.
Al desconectar los bornes de la
batería se borran las emisoras
de radio memorizadas.
Selección de la gama de ondas
Pulse el botón "AM/FM"
para seleccionar la gama de
ondas; ésta cambia según
el siguiente orden: FM1/
FM2/FM3/MW/LW/FM1...
Búsqueda automática de las
emisoras
Pulse el botón "SEEK
"
o "SEEK:
" para buscar una
frecuencia inferior o supe-
rior.
Búsqueda manual de las
emisoras
Gire el botón "TUNE" ha-
cia la izquierda para buscar
una frecuencia inferior o ha-
cia la derecha para buscar
una frecuencia superior.
Memorización manual de las
emisoras
Pulse en uno de los seis botones de "1"
a "6" hasta escuchar una señal.
El sonido se corta, y vuelve a ser audible
después de la memorización.
El número del botón y la frecuencia radio
asociada se muestran en la pantalla.
Memorización automática de
las emisoras
Pulse durante más de
dos segundos el botón
"AM/FM".
Recuperación de las emisoras
memorizadas
Pulse uno de los seis botones de "1"
a "6". La emisora correspondiente a la
gama de ondas seleccionada aparece
en pantalla. La búsqueda empieza automáticamente
y se para en la primera emisora encon-
trada. Las seis mejores intensidades de re-
cepción son memorizadas y clasifi ca-
das desde la más débil a la más fuerte
en los seis botones correspondientes. Puede memorizar hasta seis emisoras
en cada gama de ondas.
Cada nueva memorización sustituye a
la anterior. La memorización automática de las
emisoras se efectúa únicamente en las
gamas de ondas FM3, MW y LW.
Cada nueva memorización sustituye a
la anterior.
Esta memorización se puede iniciar au-
tomáticamente independientemente de
la gama de ondas seleccionada.
Para recuperar el reglaje de me-
moria predefi nido, pulse el bo-
tón y suéltelo en menos de dos
segundos.
11
AUDIO y TELEMÁTICA
SISTEMA "RDS"SISTEMA "RDS"
Frecuencias alternativas "AF"
Su radio comprueba y selecciona auto-
máticamente la mejor frecuencia para la
emisora de radio captada (si la emisora
emite en varios emisores o frecuencias).
La frecuencia de una emisora de radio cubre
aproximadamente 50 km. El paso de una
frecuencia a otra explica la pérdida momen-
tánea de la recepción durante un trayecto.
Si en la región por la que usted circula,
la emisora escuchada no dispone de
varias frecuencias, usted puede desac-
tivar el seguimiento de frecuencia alter-
nativa.
Información de Tráfico "TP"
La función "Traffic Program" (TP) per-
mite cambiar automática y tempo-
ralmente hacia una emisora FM que
difunda información de Tráfi co.
La emisora de radio o la fuente escu-
chada en ese preciso momento se in-
terrumpe.
Una vez difundido el mensaje de tráfi -
co, el sistema vuelve hacia la emisora
de radio o a la fuente que inicialmente
estaba escuchando.
Modo regional de seguimiento "REG"
Algunas emisoras están organizadas
en red.
Estas emiten, en diferentes regiones,
programas distintos o comunes según
el momento del día.
Puede efectuar un seguimiento:
- sólo en una emisora regional,
- en toda la red, existiendo la posibilidad
de escuchar un programa diferente.
Las funciones "AF", "REG"
y "TP" se pueden desacti-
var o activar en el modo de
reglaje de las funciones del
botón "TUNE".
Pulse el botón "TP".
"TP" aparece en la pantalla.
Si la emisora es compatible,
"RDS" aparece.
Si la radio detecta alguna información de trá-
fi co, "TRAF INF" aparece en pantalla. A con-
tinuación, el seguimiento de la frecuencia de
la emisora que emite, yluego su nombre.
El volumen es diferente al de la fuente
anterior.
Después de la difusión de un mensaje
de tráfi co, se recupera el volumen de la
fuente anterior a la interrupción.
Cuando "TP" se visualiza en la
pantalla, la radio se para úni-
camente en las emisoras RDS
que emiten alguna información
de tráfi co. En trayectos de gran distancia,
cuando la emisora memorizada
es débil, la radio busca otra fre-
cuencia para la misma emisora
(AF). Si no la encuentra, busca
una frecuencia que difunda el
programa regional (REG). En
caso de volver a fallar la bús-
queda, la radio vuelve a la emi-
sora memorizada. La función "Radio Data System" (RDS)
en la banda FM permite:
- acceder a la visualización de la in-
formación, como el nombre de la
emisora...
- escuchar una misma emisora mien-
tras pasa por diferentes regiones,
- escuchar temporalmente mensajes
de información de tráfi co.
La mayoría de las emisoras FM utili-
zan el sistema RDS. Además de sus
programas, estas emisoras transmiten
datos no sonoros.
Los datos difundidos de este modo per-
miten acceder a diversas funciones,
las principales son la visualización del
nombre de la emisora, el seguimiento
automático de la emisora o la escucha
temporal de información de tráfi co.
Esta función permite seguir escuchan-
do la misma emisora gracias al segui-
miento de frecuencia alternativa. No
obstante, en algunas condiciones, el
seguimiento de frecuencia RDS no está
asegurado en todo el país ya que las
emisoras de radio no cubren el 100%
del territorio, lo que explica la pérdida
de la emisora durante un trayecto.
11
AUDIO y TELEMÁTICA
Tipo de programa con temas
"PTY"
Algunas emisoras ofrecen la posibili-
dad de escuchar con prioridad un tipo
de programa con un tema seleccionado
de entre las siguientes:
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE,
DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED,
POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT M,
CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN,
TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT .
Emisión de emergencia
"ALERTA"
Una emisión de emergencia interrumpe
automática y temporalmente la difusión
de la emisora FM o la fuente escuchada.
El mensaje "ALERTA" aparece en la
pantalla y el volumen es diferente al de
la función anterior.
Al fi nalizar la emisión de emergencia,
el mensaje desaparece y se recupera
el volumen de a fuente anterior a la in-
terrupción.
Búsqueda de una emisión "PTY"
Pulse el botón "PTY".
Gire el botón "TUNE" para
elegir el tipo de programa
deseado.
Dos segundos después, la radio busca
una emisión correspondiente a su elec-
ción; el tipo de PTY seleccionado par-
padea en la pantalla.
Una vez encontrada la emisora, su
nombre aparece en pantalla.
Puede pulsar los botones "SEEK
" o
"SEEK
" para buscar otra emisora.
Si ninguna emisora, correspon-
diente a su tipo de programa se-
leccionado, ha sido encontrada,
"NINGUNA" aparece durante cin-
co segundos en la pantalla y la ra-
dio vuelve a la emisora anterior.
Memorización de un programa
"PTY"
Puede memorizar hasta seis progra-
mas PTY.
Cada nueva memorización sustituye a
la anterior. Para recuperar el reglaje de
memoria predefi nido, pulse el
botón y suéltelo en menos de
diez segundos.
Cambio del idioma de indicación del
programa "PTY"
Pulse más de dos segun-
dos el botón "TUNE" para
acceder al modo de reglaje
de las funciones.
A continuación, pulse sucesivamente
este mismo botón; el modo de reglaje
de las funciones cambia según el si-
guiente orden:
AF/CT/REG/TP-S/PTY (idiomas)/SCV/
PHONE/OFF.
Gire el botó "TUNE" hacia la izquierda
o hacia la derecha para elegir el idioma
(ENGLISH, FRANÇAIS, DEUTSCH,
SVENSK, ESPAÑOL, ITALIANO).
El sonido se interrumpe, y vuelve a ser
audible después de la memorización.
El número del botón y el programa PTY
asociado aparecen en la pantalla.
Gire el botón "TUNE" para
regular el programa PTY
que quiere memorizar.
Pulse más de dos segundos
uno de los seis botones de
"1" a "6".
11
AUDIO y TELEMÁTICA
REPRODUCTOR DE CDPRODUCTOR DE CD
Permite reproducir CD de audio (CD-
DA, CD-Text, CD-R/RW) o CD MP3.
Si hay un CD insertado, pul-
se el botón "CD".
"CD", el número de canción
y el tiempo de reproducción
aparecen en la pantalla.
Modo de reglaje de las funciones
Permite activar o desactivar las siguientes
funciones.
Pulse durante más de dos
segundos el botón "TUNE"
para acceder al modo de re-
glaje de las funciones.
A continuación, pulse suce-
sivamente este mismo bo-
tón; el modo de reglaje de las funciones
cambia según el suiguiente orden:
AF/CT/REG/TP-S/PTY (idiomas)/SCV/
PHONE/OFF.
Gire el botón "TUNE" hacia la izquierda
para desactivar la función ("OFF") o ha-
cia la derecha para activarla ("ON").
Por el momento, la función
"PHONE" no está operativa.
El modo de reglaje de las fun-
ciones se desactiva después de
aproximadamente 10 segundos
sin acción.
Selección de la fuente CD
Al introducir un CD, con la cara impresa
hacia arriba, el reproductor se encien-
de automáticamente.
Expulsión de un CD
Pulse este botón para reti-
rar el CD del reproductor. El
sistema pasa automática-
mente al modo radio.
Búsqueda rápida
Mantenga el botón "
" o
"
" pulsado para efectuar
una búsqueda en avance o
en retroceso rápido.
La reproducción comienza al soltar el
botón.
Selección de una canción
Pulse el botón "
" o "
"
para seleccionar respecti-
vamente la canción anterior
o la siguiente.
Repetición de una canción
Pulse el botón "RPT" para
volver a escuchar la can-
ción. "RPT" aparece en la
pantalla.
Para salir de este modo, pulse de nuevo
el botón.
Reproducción aleatoria de un CD
Pulse el botón "RDM" para
iniciar una reproducción
aleatoria de las canciones
del CD. "RDM" aparece en
la pantalla.
Para salir de este modo, pulse de nuevo
el botón. Inserte únicamente compact
disc de forma circular.
Los compact disc de 8 cm se
deben insertar en el centro del
emplazamiento del reproductor.
Una vez expulsado, si no retira
el compact disc en los siguientes
quince segundos, éste volverá a
cargarse en el reproductor.
CD de audio