1
KÖRKONTROLL
ENFÄRGAD SKÄRMRGAD SKÄRM
Den kan visa följande typer av informa-
tion:
- tiden,
- information om bilradion (se kapitlet
"Ljud och telematik").
Inställning av tid
Inställningen av den digitala klockan
kan göras i automatiskt
eller manuellt
läge
.
Val av inställning
Välj automatiskt
eller manuellt läge
på följande sätt:
)
Tryck på knappen A
"PWR" för att
sätta i gång ljudsystemet.
)
Du kommer till inställningsläget
genom att trycka på knappen B
"TUNE" i cirka 2 sekunder.
)
Tryck på knappen B
"TUNE" i fl era
repriser för att bläddra fram de oli-
ka menyerna och välja menyn CT
(klockslag).
Ordningsföljden för menyerna är följande: AF/CT/REG/TP-S/Vis-
ningsspråk PTY/SCV/PHONE/
Läge för inställning av funktioner
OFF.
Automatiskt läge
I detta läge går det att ställa in lokal tid
automatiskt med hjälp av signalen från
RDS-stationerna.
Symbolen "
CT"
visas på skärmen.
Manuellt läge
I detta läge går det att ställa in tiden
manuellt med knapparna på bilradion.
Detta läge kan även användas då det
automatiska läget visar en felaktig tid,
p. g. a. att de lokala RDS-stationerna
sänder från en annan tidszon.
1
KÖRKONTROLL
Inställning av tiden
Inställningen av den digitala klockan
sker automatiskt
.
Denna funktion gör det möjligt för sys-
temet att ställa in den lokala tiden au-
tomatiskt med hjälp av signalen från
RDS-stationerna.
)
Tryck på knappen A
(SET) på ma-
növerpanelen för att visa skärmen
"Settings"
(Inställningar).
)
Tryck på knappen B
på pekskärmen
för att visa menyn "System"
.
Skärmen med inställningarna för syste-
met visas.
Menyn "Informations" (Information)
Tryck på knappen D
( INFO
) på manö-
verpanelen för att visa skärmen " Menu"
(Meny) och välj:
- "Support Info"
för att visa versio-
nen på mjukvaran och data,
- "Vehicle Position"
(Fordonets po-
sition) för att lokalisera bilens läge
med GPS,
- "Calendar"
(Kalender) för att an-
teckna evenemang, födelsedagar,
osv.,
- "Trip"
(Resa) för att visa medelhas-
tighet, förbrukning, distanser och
körtid,
- "Environment"
(Miljö) för att visa
höjdläge, lufttryck, yttertemperatur
(frostsymbolen visas vid risk för halt
väglag),
- "Air Conditioner"
(Luftkondit.) för
att visa information om luftkonditio-
neringen,
- "Mobile Phone"
(Mobiltelefon) för
att slå ett nummer, ta bort ett tecken,
ringa eller ta emot ett samtal.
Menyn "Itinerary" (Rutt)
Tryck på knappen E (NAVI)
på manö-
verpanelen för att visa skärmen "Route
Menu" (Ruttmeny)
och välj:
- "Detour"
(Omväg) för att göra en
omväg via en viss trakt,
- "Itinerary"
(Resplan) för att ändra
rutten,
- "View "
(Visa rutt) för att granska en
sträcka på olika sätt,
- "
Delete itinerary"
(Radera rutt) för
att ta bort en sträcka,
- "POI Nearby"
(POI i närheten) för
att söka POI som fi nns i närheten.
11
AUDIO och TELEMATIK
Val av surroundeffekten "FIELD"
Vrid på tumhjulet "SOUND";
surroundeffekterna ändras i
ordningsföljden:
NORMAL/STAGE/LIVE/
HALL.
"NORMAL": producerar ett ljud där
rösterna är framme och instrumenten
omger lyssnaren.
"STAGE": producerar ett ljud där röster-
na är precis mitt emot lyssnaren, som
på en estrad.
"LIVE": producerar ett ljud som är jäm-
förbart med en livekonsert, där ljudet
når lyssnaren från alla riktningar.
"HALL": producerar ett ljud som är jäm-
förbart med ljudet i en konsertsal, med
återkastning av ljudet.
Inställning av bastonerna "BASS"
Vrid på tumhjulet "SOUND"
för att ställa in önskat värde
på bastonerna.
Inställning av mellanregistret
"MID"
Vrid på tumhjulet "SOUND" för att ställa
in önskat värde på mellanregistret.
Inställning av diskanttonerna
"TREBLE"
Vrid på tumhjulet "SOUND" för att ställa
in önskat värde på diskanttonerna.
Inställning av ljudfördelningen
fram/bak "FADER"
Vrid på tumhjulet "SOUND" för att ställa
in ljudbalansen mellan den främre och
den bakre högtalaren.
Inställning av ljudfördelningen
höger/vänster "BALANCE"
Vrid på tumhjulet "SOUND" för att ställa
in ljudbalansen mellan den högra och
den vänstra högtalaren.
Vid ändring av inställningen
"FIELD", avbryts ljudet en kort
stund. Varje inställning på värdet "0" le-
der till en ljudsignal.
Automatisk korrigering av
ljudvolymen "SCV"
Den gör det möjligt att justera automa-
tiskt parametrarna "VOLUME", "BASS",
"MID" och "TREBLE", beroende på bi-
lens hastighet.
Tryck i mer än två sekunder
på knappen "SOUND" för
att komma till läget för in-
ställning av funktioner.
Tryck sedan fl era gånger i
följd på samma knapp; lä-
get för inställning av funktioner ändras i
ordningsföljden:
AF/CT/REG/TP-S/PTY (språk)/SCV/
PHONE/OFF.
Vrid tumhjulet "SOUND" åt vänster för
att avaktivera funktionen eller åt höger
för att aktivera den. Vid ändring av "SUB PUNCH",
avbryts ljudet en kort stund.
Inställning av ljudvolymen för
baslådan "SUB PUNCH"
Vrid på tumhjulet "SOUND" för att ställa
in ljudvolymen för baslådan.
Endast bilar utrustade med systemet
"Premium Sound" kan erbjuda inställ-
ningen "SUB PUNCH".
Då du har valt önskad surroundeffekt
trycker du på knappen "SOUND" för att
bekräfta.
11
AUDIO och TELEMATIK
Typ av temaprogram "PTY"
Vissa stationer ger möjligheten att lyssna
i första hand på en typ av temaprogram
som väljs i nedanstående lista:
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDU-
CATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE,
VARIED, POP M, ROCK M, EASY M,
LIGHT M, CLASSICS, OTHER M,
WEATHER, FINANCE, CHILDREN,
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRA-
VEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCU-
MENT.
Sändning av varningar
"ALARM"
Om en varning sänds, avbryter den au-
tomatiskt och tillfälligt sändningen från
FM-stationen eller den ljudkälla man för
tillfället lyssnar på.
Meddelandet "ALARM" visas i displayen och ljudvolymen är inte densamma som
för den föregående ljudkällan.
Efter sändningen av en varning försvin-
ner meddelandet och ljudvolymen blir
åter densamma som motsvarade ljud-
källan före avbrottet.
Sökning av en "PTY"-sändning
Tryck på knappen "PTY".
Vrid inställningsratten "TUNE"
för att välja den programtyp
du önskar.
Två sekunder senare söker radion ett
program som motsvarar ditt val; den
valda typen av PTY blinkar i displayen.
Så fort en station har hittats, visas dess
namn i displayen.
Du kan trycka på knapparna "SEEK
"
eller "SEEK
", om du vill söka en an-
nan station.
Om systemet inte kan hitta nå-
gon station som motsvarar den
typ av program du valt, visas
"NONE" (INGEN) i fem sekunder
i displayen och radion återgår till
den föregående stationen.
Lagring av ett "PTY"-program
Du kan lagra upp till sex PTY-program.
Varje ny lagring av ett program ersätter
det föregående. För att återfå den förinställda
minnesinställningen trycker du
på knappen och släpper den se-
dan inom två sekunder.
Byte av språk för visning av "PTY"-
programmet
Tryck i mer än två sekunder
på knappen "TUNE" för att
komma till läget för inställ-
ning av funktioner.
Tryck sedan fl era gånger i följd på samma
knapp; läget för inställning av funktio-
ner ändras i ordningsföljden:
AF/CT/REG/TP-S/PTY (språk)/SCV/
PHONE/OFF.
Vrid inställningsratten "TUNE" åt vän-
ster eller åt höger för att välja språk
(ENGLISH, FRANCAIS, DEUTSCH,
SVENSKA, ESPAGNOL, ITALIANO).
Ljudet kopplas bort och blir sedan hör-
bart på nytt efter lagringen.
Numret på knappen och det tillhörande
PTY-programmet visas i displayen.
Vrid inställningsratten "TUNE"
och ställ in det PTY-program
du vill lagra.
Tryck i mer än två sekunder
på en av de sex knapparna
"1" till "6".
11
AUDIO och TELEMATIK
CD-SPESPELARE
Den möjliggör avspelning av ljud-CD-
skivor (CD-DA, CD-Text, CD-R/RW) eller
CD till MP3.
Om en skiva redan är ilagd
trycker du på knappen
"CD".
"CD", numret på spåret och
speltiden visas i displayen.
Läge för inställning av funktioner
Detta läge gör det möjligt att aktivera
eller avaktivera följande funktioner.
Tryck i mer än två sekunder
på knappen "TUNE" för att
komma till läget för inställ-
ning av funktioner.
Tryck sedan fl era gånger i
följd på samma knapp; lä-
get för inställning av funktioner ändras i
ordningsföljden:
AF/CT/REG/TP-S/PTY (språk)/SCV/
PHONE/OFF.
Vrid inställningsratten "TUNE" åt vän-
ster för att avaktivera funktionen ("OF")
respektive åt höger för att aktivera den
("ON").
För närvarande kan funktionen
"PHONE" inte användas.
Läget för inställning av funktioner
avaktiveras efter cirka 10 sekun-
der om ingenting händer.
Val av CD-spelaren
Då en skiva lagts in i enheten med den
tryckta sidan uppåt, startar spelaren
automatiskt.
Utmatning av en skiva
Tryck på denna knapp för
att ta ut skivan ur spelaren.
Systemet övergår automa-
tiskt till radiomottagning.
Snabbsökning
Håll knappen "
" eller
"
" intryckt för att göra en
snabbsökning framåt eller
bakåt.
Läsningen startar efter att du släppt
upp knappen.
Val av ett spår
Tryck på knappen "
" eller
"
" för att välja föregående
spår respektive nästa spår.
Repetition av ett spår
Tryck på knappen "RPT" för
att upprepa läsningen av
aktuellt spår. "RPT" visas i
displayen.
För att lämna detta läge trycker du på
nytt på den här knappen.
Avspelning av en skiva i slumpmässig ordningsföljd
Tryck på knappen "RDM"
för att starta avspelningen
av spåren på en skiva i
slumpmässig ordningsföljd.
"RDM" visas i displayen.
För att lämna detta läge trycker du på
nytt på den här knappen. Använd endast CD-skivor som
har cirkelform.
8 cm skivor skall läggas in mitt i
spelaren.
Om en skiva inte tas ut inom
femton sekunder efter att den
matats ut, laddas den tillbaka i
spelaren.
Ljud-CD
11
AUDIO och TELEMATIK
AUDIO-VIDEO AUDIO-VIDEO
Vad är RDS-systemet?
Stationsföljning med RDS
Funktionen trafi knyheter
Din radio kontrollerar och väljer
automatiskt den bästa frekvensen
för den station som du lyssnar på
(om stationen sänder via fl era sändare
eller frekvenser).
Frekvensen för en radiostation täcker
cirka 50 km. Övergången från en frek-
vens till en annan förklarar den tillfälliga
förlusten av mottagningen under en
körsträcka.
Om den station du lyssnar på inte förfo-
gar över fl era frekvenser i den trakt där
du befi nner dig, kan du avaktivera den
automatiska frekvensföljningen.
Radio, RDS, AF, REG, TP, PTY
Funktionen Radio Data System på
FM-bandet ger dig möjlighet att:
- lyssna på en och samma station
medan du kör igenom olika trakter
(på villkor att stationens sändare
täcker hela det område du kör ige-
nom),
- lyssna tillfälligt på korta trafi knyheter,
- visa namnet på stationen, osv. ...
De fl esta FM-stationer använder RDS-
systemet.
Dessa stationer överför andra data än
ljuddata förutom sina egna program.
De data som sänds på detta sätt ger dig
tillträde till olika funktioner, bland vilka
de viktigaste är visning av namnet på
stationen, tillfällig lyssning på korta tra-
fi knyheter och automatisk följning av en
och samma station.
Systemet gör det möjligt för dig att fort-
sätta att lyssna på en och samma sta-
tion tack vare frekvensföljningen. Men
i vissa förhållanden kan det hända att
följningen av RDS-frekvensen inte är
garanterad över hela landet. Radiosta-
tionerna täcker inte hela territoriet, vilket
förklarar att mottagningen av en station
kan gå förlorad under en körsträcka. Funktionen Traffic Program
(TP) gör det möjligt att övergå
automatiskt och tillfälligt till en
FM-station som sänder nyheter om tra-
fi kläget.
Radiostationen eller den ljudkälla man
hör på i det ögonblicket försätts i paus-
läge.
Så fort trafi knyheterna har sänts färdigt,
återgår systemet till radiostationen el-
ler till den ljudkälla man ursprungligen
lyssnade på.
Läge för regional följning
Vissa stationer är ordnade i nät-
verk.
De sänder antingen olika eller
gemensamma program i olika trakter,
beroende på tidpunkten på dygnet.
Du kan göra en följning:
- som gäller endast en regional sta-
tion,
- i hela nätverket med möjligheten att
lyssna på ett annat program.
Programtyper
Vissa stationer ger möjligheten
att lyssna i första hand på en
typ av temaprogram som väljs i
nedanstående lista:
NEWS, AFFAIRS, INFOS, SPORT,
EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M, ROCK M,
EASY M, LIGHT M, CLASSICS, OTHER
M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN,
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL,
LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M,
OLDIES, FOLK M, DOCUMENT.
11
AUDIO och TELEMATIK
Inlärningskommandon
1 # 790 (för # = "Hash") (kors)
2 * 671 (för * = "Star") (stjärna)
3 212 - 4 903
4 235 - 3 494
5 315 - 5 657
6 456 - 7 930
7 793 - 5 462
8 794 - 1 826
9 826 - 3 145
10 962 - 7 305
11 (531) 742 - 9 860
12 (632) 807 - 4 591
13 (800) 222 - 5015
14 (888) 555 - 1 212
15 0 123 456 789 16 55 66 77 88 99
17 44 33 22 11 00
18 Call (Ring) 293 - 5804
19 Call (Ring) * 350
20 Call (Ring) 1 (234) 567 - 8 901
21 Dial (Slå) 639 - 1542
22 Dial (Slå) # 780
23 Dial (Slå) (987) 654 - 3210
24 1058# 3794# Send (Sänd)
25 27643# 4321# Send (Sänd)
26 Cancel (Avbryt)
27 Continue (Fortsätt)
28 Emergency (Nödnummer)
29 Erase All (Radera allt)
30 Help (Hjälp) 31 Home, Work, Mobile, Pager (Hem,
Arbete, Mobil, Personsökare)
32 List Names (Namnlista)
33 No (Nej)
34 Phonebook: Delete
(Telefonkatalog: Radera)
35 Phonebook: New Entry
(Telefonkatalog: ny inmatning)
36 Previous (Föregående)
37 Phonebook: Erase All
(Telefonkatalog: Radera allt)
38 Redial (Slå numret på nytt)
39 Retrain (Träna på nytt)
40 Setup Confi rmation Prompts
(Ställ in prompter för bekräftelse)
41 Setup Language (Ställ in språk)
42 Setup Pairing Options (Ställ in
alternativ för ihopparning)
43
Pair A Phone (Para ihop en telefon)
44 Transfer Call (Överför samtal)
45 Yes (Ja)
11
AUDIO och TELEMATIK
Para ihop din Bluetooth® -
telefon
Systemet kan registrera upp till 7 mobiltele-
foner som är kompatibla med Bluetooth®.
Den telefon som har den högsta priori-
tetsnivån paras automatiskt.
Detta måste ske med bilen parkerad på
en säker plats med parkeringsbromsen
åtdragen.
1 - Tryck på knappen TALA.
7 - Säg ett fyrsiffrigt tal som då
registreras som ihopparnings-
kod. 12 - Efter ljudsignalen ger du
telefonen ett namn som du
själv väljer.
13 -
Systemet ber dig "Assign a priority for this
phone between 1 and 7 where 1 is the
phone used most often" (Ge denna tele-
fon en prioritet mellan 1 och 7, där 1 är
den telefon som används oftast).
Om systemet inte detekterar en
Bluetooth®-kompatibel mobil-
telefon, avbryts ihopparningen
och detta åtföljs av en ljudsignal.
Om du väljer en prioritetsnivå
som du redan tilldelat en annan
telefon, frågar systemet om du
vill ersätta denna prioritetsnivå. Lägg på minnet denna ihoppar-
ningskod, för du kommer behöva
knappa in den i telefonen vid ett
av de förljande stegen i förfaran-
det för ihopparning.
9 -
Systemet meddelar "Start pairing pro-
cedure onphone. See phone’s manual
for instructions" (Starta ihopparningen
på telefonen. Se förklaring i bruksan-
visningen för telefonen).
2 - Säg "Setup" (Ställ in).
3 -
Säg "Pairing Options" (Alternativ för ihopparning).
5 - Säg "Pair A Phone" (Para ihop
en telefon).
8 - Systemet bekräftar giltigheten
för det givna numret, svara
"Yes" (Ja). Säg "No" (Nej) för
att gå tillbaka till steg 7.
10 -
Slå upp användarmanua-
len för din mobiltelefon
och knappa in i telefonen
den ihopparningskod som
registrerades i steg 7.
14 - Säg en siffra mellan 1 och 7
för att fastställa en prioritets-
nivå för mobiltelefonen.
15 - Systemet meddelar och bekräftar
som motsvarar dess prioritetsnivå.
16 - Svara
till steg 13.
17 - Systemet meddelar "Pairing Com-
plete" (Ihopparningen avslutad),
avger sedan en ljudsignal och av-
aktiverar röstigenkänningen. 4 - Systemet frågar "Vill du para ihop
en telefon, radera en telefon eller
erhålla en lista över de ihopparade
telefonerna?".
6 - Systemet ber dig "Please say a
4-digit pairing code" (Var snäll och
säg en fyrsiffrig ihopparningskod). Systemet blockeras om en felak-
tig kod knappas in. Radera ko-
den så här:
- kontrollera att telefonens
röstidentifi ering inte är akti-
verad,
- tryck 3 gånger i följd på knap-
pen AVSLUTAI 2 sekunder,
med tändningen påslagen
och ljudsystemet aktiverat.
11 -
Så fort systemet detekterar en Bluetooth®-kom-
patibel mobiltelefon, ber det dig "Please say the
name ofthe phone after the beep" (Var snäll och
säg namnet på telefonen efter pipet).