
Black plate (212,1)
NOTA
l(Con control de luz automático)
Si el interruptor de faros se encuentra
en la posición
, los faros
antiniebla delanteros se pueden
encender cuando los faros, las luces
exteriores y iluminación del panel de
instrumentos están encendidas.
lSi el interruptor de faros antiniebla
se gira a la posición
(el
interruptor de faros antiniebla vuelve
automáticamente a la posición
),
el faro antiniebla también se
encenderá, y el indicador de faro
antiniebla trasero en el grupo de
instrumentos también se encenderá.
Faro antiniebla trasero
El faro antiniebla trasero lo ayuda a su
vehículo para ser visto.
qTipo A (Con faro antiniebla
delantero)
El interruptor de faros se debe encontrar
en la posición
oantes de
encender el faro antiniebla trasero.
Para encender el faro antiniebla trasero,
gire el interruptor de faros antiniebla a la
posición
(el interruptor de faros
antiniebla vuelve automáticamente a la
posición
).
El indicador de faro antiniebla trasero en
el panel de instrumentos se enciende
mientras el faro antiniebla trasero está
encendido.
Interruptor de faro
antiniebla
Para apagar el faro antiniebla trasero,
realice cualquiera de lo siguiente:
lGire otra vez el interruptor de faro
antiniebla a la posición
(el
interruptor de faro antiniebla vuelve
automáticamente a la posición
).
lGire el interruptor de faro antiniebla a
la posición
.
4-82
Cuando conduce
Interruptores y controles
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page212
Thursday, November 24 2011 1:22 PM
Form No.8CF1-SP-11K

Black plate (213,1)
lGire el interruptor de faros a la
posición
.
El indicador de faro antiniebla trasero en
el panel de instrumentos se apaga cuando
el faro antiniebla trasero está apagado.
NOTA
lLos faros antiniebla delanteros se
encienden cuando el faro antiniebla
trasero está encendido.
lSi el interruptor de faros antiniebla
se gira a la posición
(el
interruptor de faros antiniebla vuelve
automáticamente a la posición
),
el indicador de faro antiniebla
delantero en el grupo de
instrumentos también se encenderá.
l(Con control de luz automático)
Cuando el interruptor de faros se
encuentra en la posición
,el
faro antiniebla trasero se enciende
cuando los faros, las luces exteriores
y iluminación del panel de
instrumentos están encendidas.
qTipo B (Sin faro antiniebla delantero)
Los faros deben estar encendidos para
poder encender el faro antiniebla trasero.
Para encender el faro antiniebla trasero,
gire el interruptor de faro antiniebla a la
posición
(el interruptor de faro
antiniebla vuelve automáticamente a su
posición original).
El indicador de faro antiniebla trasero en
el panel de instrumentos se enciende
mientras el faro antiniebla trasero está
encendido.
Interruptor de faro
antiniebla
Para apagar el faro antiniebla trasero,
realice cualquiera de lo siguiente:
lGire el interruptor de faro antiniebla
otra vez a la posición
(el interruptor
de faro antiniebla vuelve
automáticamente a su posición
original).
lGire el interruptor de faros a la
posición
.
El indicador de faro antiniebla trasero en
el panel de instrumentos se apaga cuando
el faro antiniebla trasero está apagado.
Cuando conduce
Interruptores y controles
4-83
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page213
Thursday, November 24 2011 1:22 PM
Form No.8CF1-SP-11K

Black plate (214,1)
NOTA
(Con control de luz automático)
Si el interruptor de faros se encuentra
en la posición
, el faro antiniebla
trasero se puede encender cuando los
faros, las luces exteriores y iluminación
del panel de instrumentos están
encendidas.
Señales de viraje y de
cambio de pista
NOTA
lSi el indicador se enciende sin
destellar o si el destello es distinto al
normal, se puede haber quemado una
de las señales de viraje.
lExiste una función de
personalización disponible para
cambiar el volumen de sonido del
indicador de viraje.
Consulte la sección Características
de personalización en la página 9-10.
qSeñales de viraje
Mueva la palanca hacia arriba (para un
viraje a la derecha) o hacia abajo (para un
viraje a la izquierda), hasta que se trabe.
Las señales de viraje se cancelarán
automáticamente al completar el viraje.
Los indicadores verdes en el tablero de
instrumentos indican el sentido de la señal
de viraje.
Viraje a la derecha
Viraje a la
izquierda Cambio de pista
hacia la derecha
Cambio de pista
hacia la izquierdaOFF
Si el indicador sigue destellando después
de hacer el viraje, vuelva la palanca a su
posición inicial.
4-84
Cuando conduce
Interruptores y controles
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page214
Thursday, November 24 2011 1:22 PM
Form No.8CF1-SP-11K

Black plate (256,1)
qLuz de advertencia RVM
El sistema de monitoreo de vehículo atrás alerta al conductor de la presencia de otro
vehículo en una senda adyacente usando las luces de advertencia RVM y la campanada de
advertencia mientras funciona el sistema.
Luz de advertencia RVM
Los indicadores de advertencia RVM están instalados en los espejos exteriores izquierdo y
derecho. La luz de advertencia se enciende cuando detecta un vehículo que se aproxima
desde atrás en una senda adyacente. Un luz de advertencia destellerá cuando la palanca de
señal de viraje se mueve hacia el lado donde la luz de advertencia RVM se enciende para
alertar al conductor.
Función de cancelación de atenuador de iluminación
Normalmente, cuando el interruptor de faros se encuentra en la posición
o la posición
, el brillo de las luces de advertencia RVM se atenúan cuando se encienden.
Cuando se conduce por caminos con nieve o neblina donde el brillo de las luces del
exterior dificultan ver una luz de advertencia RVM mientras que está atenuada, oprimiendo
el botón de cancelación de atenuación de la iluminación se cancela la función de
atenuación y se recupera el brillo de las luces de advertencia RVM a todo su brillo.
Consulte la Iluminación del panel de instrumentos en la página 4-25.
4-126
Cuando conduce
Sistema de monitoreo de vehículo atrás (RVM)
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page256
Thursday, November 24 2011 1:23 PM
Form No.8CF1-SP-11K

Black plate (257,1)
qInterruptor RVM
Cuando se oprime el interruptor, el
sistema de monitoreo de vehículo atrás se
puede usar y se enciende el indicador
RVM (verde) en el panel de instrumentos.
Cuando se vuelve a oprimir el interruptor,
el sistema se apaga y el indicador RVM
(verde) también se apaga.
NOTA
lCuando se desconecta el encendido,
se mantiene la condición anterior a
que el encendido se desconectara.
Por ejemplo, si el encendido está
desconectado cuando el sistema de
monitoreo de vehículo atrás está
funcionando, el sistema funcionará la
próxima vez que se cambie el
encendido a ON.
lSi se desconecta la batería o se
cambia un fusible, se desconectará el
sistema de monitoreo de vehículo
atrás. Oprima el interruptor RVM
para conectar este sistema.
qCuidado de los sensores de radar
Los sensores de radar para el sistema de
monitoreo de vehículo atrás están
equipados dentro del paragolpes, uno del
lado izquierdo y otro del lado derecho.
Sensores de
radar
El área de superficie del paragolpes
trasero cercana a los sensores de radar
deben estar siempre limpias de manera
que el sistema de monitoreo de vehículo
atrás funcione correctamente. No pegue
adhesivos u objetos similares en el
paragolpes trasero.
Consulte la sección Cuidado exterior en la
página 6-58.
NOTA
Consulte a un concesionario autorizado
Mazda por las reparaciones y cambios
de los sensores de radar, o para reparar,
cambiar o pintar el paragolpes trasero
cercano al sensor de radar.
Cuando conduce
Sistema de monitoreo de vehículo atrás (RVM)
4-127
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page257
Thursday, November 24 2011 1:23 PM
Form No.8CF1-SP-11K

Black plate (259,1)
ADVERTENCIA
No use el LDWS en las siguientes condiciones.
El sistema podría no funcionar adecuadamente de acuerdo con las condiciones de
conducción actuales, resultando en un accidente.
lConducir en caminos con curvas cerradas.lConducir con mal tiempo (lluvia, niebla y nieve).
Las funciones del LDWS tienen limitaciones.
Manténgase conduciendo derecho usando el volante y haciéndolo con cuidado. El
sistema no fue diseñado para compensar la falta de cuidado del conductor y si se
confía demasiado en el LDWS podría resultar en un accidente.
PRECAUCION
lNo modifique la suspensión. Si se cambia la altura del vehículo o la fuerza de
amortiguación de la suspensión, el LDWS podría no funcionar normalmente.
lNo retire el FSC. De lo contrario, el sistema no funcionará normalmente.
lPonga atención con los siguientes cuidados para asegurarse el funcionamiento
correcto del LDWS.
lNo coloque objetos que reflejen luz en el panel de instrumentos.lMantenga limpia el área del vidrio del parabrisas cerca del FSC.lNo aplique accesorios, adhesivos o películas en el parabrisas cerca del FSC. Si hay
objetos delante del objetivo del FSC, incluso un adhesivo transparente, éste
obstruirá el objetivo y provocará que el sistema no funcione correctamente.
lAntes de realizar reparaciones alrededor del espejo retrovisor, consulte a un técnico
experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.
lMantenga siempre limpio el vidrio del parabrisas alrededor del FSC. Si el
parabrisas se empaña, desempáñelo usando el desempañador delantero.
lCuando limpie el parabrisas, no permita que limpiadores de cristales o líquidos de
limpieza similares hagan contacto con el objetivo del FSC. Además, no toque el
objetivo del FSC.
lConsulte a un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda para
limpiar el interior del parabrisas alrededor del FSC.
Cuando conduce
Sistema de advertencia de abandono de carril (LDWS)
4-129
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page259
Thursday, November 24 2011 1:23 PM
Form No.8CF1-SP-11K

Black plate (261,1)
NOTA
lBajo las siguientes condiciones, el LDWS podría no detectar correctamente las líneas
blancas (amarillas) y el LDWS podría no funcionar normalmente.
lSi se refleja en el parabrisas un objeto ubicado en el panel de instrumentos y es
tomado por la cámara.
lSe carga equipaje pesado en el compartimiento para equipajes o los asientos
traseros y el vehículo está inclinado.
lLos neumáticos no tienen la presión de aire especificada.lCuando se conduce el vehículo por un desvío hacia o desde un área de descanso o
peaje en una autopista.
lLas líneas blancas (amarillas) son menos visibles debido a la suciedad o la pintura
gastada.
lEl vehículo delante del suyo está conduciendo cerca de la línea blanca (amarilla) y
la línea no está muy visible.
lLa línea blanca (amarilla) no es tan visible debido al mal tiempo (lluvia, niebla o
nieve).
lSe conduce el vehículo en un carril temporario o sección con carril cerrado debido
a una construcción.
lSe captura una línea confusa en el camino como una línea temporaria de
construcción o debido a una sombra, resto de nieve o pozos llenos de agua.
lEl brillo de alrededor cambia súbitamente como al entrar o salir de un túnellLa iluminación de los faros es débil debido a la suciedad o a que el eje óptico está
desviado.
lEl parabrisas está sucio o empañado.lLuz de fondo se refleja desde la superficie del camino.lLa superficie del camino está mojada y brilla después de la lluvia, o hay charcos en
el camino.
lLa sombra de una valla de seguridad paralela a la línea blanca (amarilla) en el
camino.
lEl ancho del carril demasiado angosto o ancho.lEl camino excesivamente desparejo.lEl vehículo se sacude después de golpear un pozo.lHay dos o más líneas blancas (amarillas) adyacentes.
lHay varias marcas del camino o marcas de carriles de varias formas cerca de una
intersección.
Cuando conduce
Sistema de advertencia de abandono de carril (LDWS)
4-131
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page261
Thursday, November 24 2011 1:23 PM
Form No.8CF1-SP-11K

Black plate (461,1)
Cuidado interior
ADVERTENCIA
No derrame agua en la cabina:
Salpicar con agua las partes eléctricas
como la unidad de audio y los
interruptores es peligroso pues puede
causar un malfuncionamiento o un
incendio.
qCuidado del tablero
Evite que soluciones cáusticas como
perfume y aceites de cosméticos entren en
contacto con el tablero. Pueden producir
daños y decoloración en el panel de
instrumentos. Si una de estas soluciones
ensucia el tablero, límpiela
inmediatamente.
PRECAUCION
No use agentes de recubrimiento.
Los agentes de recubrimiento tienen
ingredientes que pueden causar
decoloración, arrugas, rajaduras y
descamaciones.
qLimpieza del tapizado y de los
adornos del interior
Vinílico
Quite el polvo y la suciedad suelta con un
cepillo o un aspirador.
Limpie el vinílico con un limpiador de
vinílico y cuero.
Cueroí
Elimine primero el polvo y la arena
usando un aspirador u otro medio, luego
limpie el polvo usando un paño suave con
un limpiador de cueros o un paño suave
mojado en jabón suave.
Limpie el resto de limpiador o jabón
usando un paño mojado en agua limpia y
escúrralo bien.
Elimine la humedad con un paño seco y
suave y permita que el cuero se seque
bien en un área a la sombra bien
ventilada. Si el cuero se humedece con la
lluvia, también elimine la humedad y
séquelo tan pronto como sea posible.
NOTA
lDebido a que el cuero genuino es un
material natural, su superficie no es
uniforme y puede tener cicatrices,
rasguños y arrugas.
lPara mantener la calidad por el
máximo tiempo posible, se
recomienda mantener
periódicamente, aproximadamente
dos veces al año.
lLa arena y el polvo en la superficie
del asiento pueden dañar el
revestimiento de las superficies de
cuero genuino y acelerar el desgaste.
lLa suciedad grasosa en el cuero
genuino puede generar hongos y
manchas.
lLimpiar fuerte con un cepillo duro o
paño puede provocar daños.
lNo limpie el cuero usando alcohol,
blanqueador con cloro, o solventes
orgánicos como diluyente, benceno o
gasolina. De lo contrario, podría
decolorarse o mancharse.
Mantenimiento y cuidado
Cuidado de la apariencia
6-65íAlgunos modelos. CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page461
Thursday, November 24 2011 1:24 PM
Form No.8CF1-SP-11K