608
Votre véhicule est équipé de SACS DE SÉCURITÉ GONFLABLES
INTELLIGENTS (ADVANCED AIRBAGS) conçus selon les normes de
sécurité américaines applicables aux véhicules à moteur (FMVSS208).
Le système de sacs de sécurité gonflables régule la puissance de
déploiement des sacs de sécurité gonflables conducteur et passager
avant. Le système de sac de sécurité gonflable conducteur comprend le
capteur de position du siège conducteur, etc. Le système de sac de
sécurité gonflable passager avant comprend le capteur de classification
des occupants du siège passager avant, etc.
Les principaux éléments du système de sacs de sécurité gonflables SRS
sont illustrés ci-dessus. Le système des sacs de sécurité gonflables SRS
est commandé par un boîtier électronique. Ce boîtier intègre un capteur
de sécurité et un capteur de sac de sécurité gonflable.
Lorsque la violence du choc frontal ou latéral l'exige, le système de sacs
de sécurité gonflables SRS déclenche les dispositifs pyrotechniques de
gonflage (générateurs de gaz). Le déploiement rapide des sacs de
sécurité gonflables est obtenu au moyen d'une réaction chimique dans
les dispositifs pyrotechniques, qui produit un gaz inoffensif permettant
d'amortir le mouvement des occupants.
609
7
For owners
ATTENTION
■Précautions à observer avec les sacs de sécurité gonflables SRS
Respectez les précautions suivantes avec les sacs de sécurité gonflables.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
●Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur
ceinture de sécurité correctement.
Les sacs de sécurité gonflables SRS sont des dispositifs de protection
complémentaires aux ceintures de sécurité.
●Le sac de sécurité gonflable SRS conducteur se déploie avec une violence
considérable, qui peut être très dangereuse voire mortelle si le conducteur se
trouve très près du sac de sécurité gonflable. L'autorité fédérale chargée de la
sécurité routière aux États-Unis, la “NHTSA” (National Highway Traffic Safety
Administration) conseille:
La zone à risque du sac de sécurité gonflable conducteur se situant dans les
premiers 2 à 3 in. (50 - 75 mm) de déploiement, vous disposez d'une marge de
sécurité confortable en vous plaçant à 10 in. (250 mm) de votre sac de sécurité
gonflable conducteur. Cette distance est à mesurer entre le moyeu du volant de
direction et le sternum. Si vous êtes assis à moins de 10 in. (250 mm), vous
pouvez changer votre position de conduite de plusieurs façons:
Reculez votre siège le plus possible, tout en continuant à pouvoir atteindreconfortablement les pédales.
Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les véhicules puissent être différents les uns des autres, la plupart
des conducteurs peuvent s'asseoir à une distance de 10 in. (250 mm), même
avec le siège conducteur complètement avancé, simplement en inclinant un
peu le dossier de siège. Si vous avez des difficultés à voir la route après avoir
incliné votre siège, utilisez un coussin ferme et antidérapant pour vous
rehausser ou, si votre véhicule est équipé du réglage en hauteur du siège,
remontez-le.
Si votre volant de direction est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet d'orienter le sac de sécurité gonflable en direction de votre poitrine
plutôt que de votre tête et de votre cou.
Réglez votre siège selon ces recommandations de la NHTSA, tout en conservant le
contrôle des pédales, du volant de direction et la vue des commandes du tableau
de bord.
610
ATTENTION
■Précautions à observer avec les sacs de sécurité gonflables SRS
●Le sac de sécurité gonflable SRS passager avant se déploie également avec une
violence considérable, qui peut être très dangereuse voire mortelle si le passager
avant se trouve très près du sac de sécurité gonflable. Éloignez le siège passager
avant au maximum du sac de sécurité gonflable, et réglez le dossier de siège de
sorte à être assis bien droit dans le siège.
●Les nourrissons et les enfants qui ne sont pas correctement assis et/ou protégés
peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d'un sac de sécurité
gonflable. Installez dans un siège de sécurité enfant les enfants trop jeunes pour
pouvoir utiliser la ceinture de sécurité. Lexus recommande vivement d'installer
tous les nourrissons et enfants aux sièges arrière du véhicule et de prévoir pour
eux des systèmes de retenue adaptés. C'est à l'arrière que les nourrissons et les
enfants sont les mieux protégés.
●N'installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le siège
passager avant, même si le témoin indicateur “AIR BAG OFF” est allumé. En cas
d'accident, par la violence et la vitesse de son déploiement, le sac de sécurité
gonflable passager avant peut blesser grièvement, voire tuer l'enfant si vous
l'avez installé à la place du passager avant dans un siège de sécurité enfant type
dos à la route.
●Si vous attachez une rallonge de ceinture
de sécurité à la boucle du siège
conducteur, mais pas à la ceinture de
sécurité proprement dite, le système de
sac de sécurité gonflable SRS conducteur
pense que vous avez attaché votre ceinture
de sécurité, alors qu'en fait c'est faux. Dans
ce cas, il se peut que le sac de sécurité
gonflable conducteur ne se déploie pas
correctement en cas d'accident, et vous
risquez d'être tué ou grièvement blessé.
Veillez donc à porter la ceinture de
sécurité avec la rallonge de ceinture de
sécurité.
612
ATTENTION
■Précautions à observer avec les sacs de sécurité gonflables SRS
●Si le cache en vinyle recouvre la partie où le sac de sécurité gonflable SRS de
genoux se déploie, veillez à l'enlever.
●N'utilisez aucun accessoire de siège venant recouvrir les zones de déploiement
des sacs de sécurité gonflables SRS latéraux, car il risquerait d'en gêner le
déploiement.
●Ne pas faire subir de chocs ou de pressions excessives aux parties renfermant les
composants des sacs de sécurité gonflables SRS, illustrées P. 593.
En effet, cela pourrait entraîner un fonctionnement anormal des sacs de sécurité
gonflables SRS.
●Ne touchez aucun composant du système immédiatement après le
déclenchement (déploiement) des sacs de sécurité gonflables SRS, car ils sont
alors encore très chauds.
●Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement d'un sac de sécurité
gonflable SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l'air frais, ou
bien descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger. Essuyez tout
résidu dès que possible afin d'éviter d'éventuelles irritations de la peau.
●Ne fixez ni ne posez aucun objet sur la
planche de bord, la garniture centrale du
moyeu de volant de direction et la partie
inférieure du tableau de bord.
Au déploiement des sacs de sécurité
gonflables SRS conducteur, passager avant
et genoux, tout objet risque de se
transformer en projectile.
●Ne rien fixer aux parties telles que les
portes.
618
Alphabetical index
Alphabetical index
A/C* ..........................................................248
ABS.............................................................. 219
Air conditioning filter ..........................453
Air conditioning systemAir conditioning filter ....................... 453
Automatic air conditioning system .................................................. 248
Airbags Airbag operating conditions........... 110
Airbag precautions for your child...........................................................114
Airbag warning light ........................ 496
Front passenger occupant classification system......................... 119
General airbag precautions ............114
Locations of airbags.......................... 106
Modification and disposal of airbags .................................................... 118
Proper driving posture ............ 104, 114
Side airbag operating conditions................................................ 111
Side airbag precautions .....................114
SRS airbags ........................................... 106
Alarm .......................................................... 100
Antenna* .................................................. 267
Anti-lock brake system ....................... 219
Ashtrays .................................................... 374
Audio input*............................................304 Audio system*
Antenna...................................................267
AUX port .............................................. 304
Bluetooth
® audio ............................. 309
CD player/changer ..........................270
iPod .......................................................... 285
MP3/WMA disc................................ 277
Optimal use ......................................... 302
Portable music player ..................... 304
Radio ........................................................262
Steering wheel audio switch........ 306
USB memory .......................................293
USB port ................................................293
Automatic air conditioning system* .................................................. 248
Automatic headlight leveling system ..................................................... 184
Automatic light control system.......... 181
Automatic transmission Automatic transmission ................... 153
If the shift lever cannot be shifted from P..................................... 531
S mode ..................................................... 157
AUX port* .............................................. 304
A
632
GAS STATION INFORMATION
Auxiliary catch leverP. 4 1 9Trunk openerP. 5 1Fuel filler door P. 9 5
Hood lock release lever P. 4 1 9Fuel filler door openerP. 9 5Tire inflation pressureP. 5 7 2
Fuel tank capacity
(Reference)17.2 gal. (65 L, 14.3 Imp. gal.)
Fuel typeUnleaded gasoline only P. 96, 563
Cold tire inflation
pressureP. 5 7 2
Engine oil capacity
(Drain and refill
reference)qt. (L, Imp. qt.)
Without filter 6.2 (5.9, 5.2)
With filter 6.6 (6.3, 5.5)
Engine oil typeP. 564