Service de dépannage (pour les
versions/marchés qui en sontéquipés)
Si vous avez besoin d'un dépannage :
Appuyez sur le bouton
pour
commencer.
Après le message "Ready" (prêt) et le signal sonore, dites "Service de dépannage".
REMARQUE :
Le numéro du service de dépan
nage doit être configuré avant
l'utilisation. Pour configurer, ap-
puyez sur le bouton
et dites
"Configurer, service de dépan
nage" puis suivez les instructions.
Utilisation du bippeur
Pour le mode d'emploi, reportez-vous
à "Utilisation des systèmes automati-
sés". L'utilisation du bippeur fonc-
tionne sauf pour les bippeurs de cer-
taines sociétés qui ont un délai
d'attente un peu trop court pour fonc-
tionner correctement avec le système
Uconnect™ Phone. Appel de boîte vocale
Pour savoir comment accéder à votre
boîte vocale, reportez-vous à la sec-
tion "Utilisation de systèmes automa-tisés".
Utilisation de systèmes automatisés
Cette méthode est utilisée lorsqu'une
personne doit généralement appuyer
sur des numéros du clavier d'un télé
phone mobile tout en naviguant dans
un système de téléphone automatisé.
Vous pouvez utiliser votre système
Uconnect™ Phone pour accéder à une
boîte vocale ou à des services automa-
tisés, comme un bippeur ou un service
automatisé à la clientèle. Certains ser-
vices requièrent une sélection immé
diate de la réponse. Dans certains cas,
le délai peut s'avérer trop court pour
utiliser le système Uconnect™ Phone.
Pour effectuer un appel avec le sys-
tème Uconnect™ Phone qui exige
normalement une séquence de
touches sur le clavier de votre télé
phone mobile, vous pouvez appuyer
sur le bouton
et prononcer la
séquence des touches à saisir suivie du mot "Envoi". Par exemple, si vous
devez entrer votre code PIN suivi d'un
dièse (3 7 4 6 #), vous pouvez appuyer
sur le bouton
et dire “3 7 4 6 #
Envoi". Prononcer un numéro ou une
séquence de numéros, suivi(e) par le
mot "Envoi" est également utilisé
pour naviguer dans un menu de
centre automatisé de service à la
clientèle et pour laisser un numéro sur
un bippeur.
Vous pouvez aussi envoyer des entrées
de répertoire Uconnect™ mémorisées
comme impulsions pour accélérer et
faciliter l'accès à la boîte vocale et au
bippeur. Pour utiliser cette fonction,
composez le numéro que vous voulez
appeler puis appuyez sur le bouton
et dites "Envoi" Le système
vous invite à introduire le nom ou le
numéro, dites le nom de l'entrée de
répertoire à envoyer. Le système
Uconnect™ Phone envoie le numéro
de téléphone correspondant associé à
l'entrée de répertoire sous forme detonalités.
100
Commandes vocales
Primaire Alternative(s)
zéroundeux
trois
quatrecinqsixsepthuitneuf
astérisque (*) étoile
plus (+)
dièze #
Tous tous
service de dé pannage appelerannuler
invites de confir- mation confirmation
poursuivre supprimercomposer
télécharger
néerlandais Nederlandsmodifier
urgenceanglais
supprimer tout effacer tout
Commandes vocales
Primaire Alternative(s) espagnolfrançais
allemand Deutsch
Help (Aide)maison
italien Italianolangue
liste des noms
liste de télé phones
menu principal retour au menu
principal
mobile
sourdine en fonction
sourdine hors fonction
nouvelle entréenon
autre autre
jumeler un télé phone
téléphone (jume- lage) jumelage
répertoire répertoire précédent
recomposition
sélection télé phone sélectionner
Commandes vocales
Primaire Alternative(s) envoi
configuration configuration
téléphone
transfert d'appeltutoriel Uconnect™ réessayez
apprentissage vocal apprentissage dusystème
travail oui
COMMANDE VOCALE
(pour les versions/
marchés qui en sontéquipés)
FONCTIONNEMENT DU
SYSTEME DE COMMANDEVOCALE Ce système de commande
vocale vous permet de com-
mander la radio AM, FM, le
lecteur de disques et un en-
registreur de notes.
110
REPARATION DU
SYSTEME D'ASSISTANCE
AU STATIONNEMENT
ARRIERE PARKSENSE®
En cas de panne du système d'assis-
tance au stationnement arrière
ParkSense®, le bloc d'instruments
génère une sonnerie unique, une fois
par cycle d'allumage et affiche le mes-
sage CLEAN PARK ASSIST SEN-
SORS (Nettoyer les capteurs d'assis-
tance au stationnement) ou SERVICE
PARK ASSIST SYSTEM (Réparer le
système d'assistance au stationne-
ment). Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section "Centre
électronique d'information du véhi
cule (EVIC)" dans "Comprendre
votre panneau d'instruments".
Lorsque le levier de changement de
vitesse est déplacé en position R
(marche arrière) et le système a dé
tecté une défaillance, l'EVIC affiche
le message "CLEAN PARK ASSIST
SENSORS" (Nettoyer les capteurs
d'assistance au stationnement) ou le
message "SERVICE PARK ASSIST
SYSTEM" (Réparer le système d'as-
sistance au stationnement) tant que lelevier de changement de vitesse est en
position R (Marche arrière). Dans ce
cas, le système ParkSense® ne fonc-
tionne pas.
Si "CLEAN PARK ASSIST SEN-
SORS" (Nettoyer les capteurs d'assis-
tance au stationnement) s'affiche
dans l'EVIC et si le carénage/pare-
choc arrière est dépourvu de neige, de
glace, de boue, de saleté ou d'autre
obstruction, consultez votre conces-
sionnaire agréé.
Si le message "SERVICE PARK AS-
SIST SYSTEM" (réparer l'assistance
au stationnement) s'affiche dans
l'EVIC, consultez votre concession-
naire agréé.
NETTOYAGE DU SYSTEME
PARKSENSE®
Nettoyez les capteurs du système
ParkSense® avec de l'eau, du savon
pour lavage de voiture et un linge
doux. N'utilisez pas de linge rugueux.
Ne rayez pas et ne heurtez pas les
capteurs. Sinon vous pourriez endom-
mager les capteurs.
PRECAUTIONS
D'UTILISATION DU
SYSTEME PARKSENSE®
REMARQUE :
Assurez-vous que le pare-chocs
arrière est dépourvu de neige, de
glace, de boue, de saleté et de
débris pour que le système
ParkSense® puisse fonctionnercorrectement.
Les marteaux pneumatiques, les gros camions et autres vibra-
tions importantes peuvent affec-
ter le fonctionnement du sys-
tème ParkSense®.
Quand le système ParkSense® est désactivé, le bloc d'instru-
ments affiche le message "PARK
ASSIST OFF" (Assistance au sta-
tionnement désactivée). De plus,
lorsque le système ParkSense®
est désactivé, il le reste jusqu'à
ce que vous le réactiviez, même
si la clé de contact est actionnée.
148
Quand vous passez le levier dechangement de vitesse en po-
sition R (marche arrière) et le
système ParkSense® est éteint,
l'EVIC affiche le message "PARK
ASSIST OFF" (Assistance au sta-
tionnement désactivée) tant que
le levier de changement de vi-
tesse est en position R (Marchearrière).
Si la radio est allumée; ParkSense® en réduit le volume
quand le système émet une tona-
lité audio.
Nettoyez régulièrement les cap- teurs du système ParkSense®
sans les rayer ni les endomma-
ger. Les capteurs ne peuvent être
couverts ni de glace, ni de neige,
ni de cambouis, ni de boue, ni de
saleté ni de débris. En effet, ces
éléments pourraient empêcher
le fonctionnement du système.
Le système ParkSense® pour-
rait ne pas détecter un obstacle
placé derrière le carénage/pare
chocs ou pourrait fournir une
fausse indication au sujet d'un obstacle placé derrière lecarénage/parechocs.
Les objets tels que les porte- vélo, les attelages de carters de
vélo, les boules d'attelage, etc.,
ne doivent pas se trouver à
moins de 30 cm (12 pouces) du
carénage/parechocs arrière en
conduisant le véhicule. Ces ob-
jets peuvent entraîner une er-
reur d'interprétation du sys-
tème, entraînant l'affichage du
message "SERVICE PARK AS-
SIST SYSTEM" (réparer le sys-
tème d'assistance au stationne-
ment) dans l'EVIC.
Sur les véhicules équipés d'un hayon, le système ParkSense®
doit être désactivé lorsque le
hayon est en position basse ou
ouverte et le véhicule roule en
marche arrière. Un hayon
abaissé risque d'être interprété
comme un obstacle derrière levéhicule.
ATTENTION !
Le système ParkSense® neconstitue qu'une aide au station-
nement et elle n'est pas capable de
reconnaître tous les obstacles, no-
tamment ceux de petite taille. Le
système ne détecte pas toutes les
bordures de parc de stationne-
ment. Les obstacles placés au-
dessus ou au-dessous des capteurs
ne sont pas détectés à proximitéimmédiate.
Roulez lentement lorsque vous
utilisez le système ParkSense®
pour pouvoir vous arrêter à temps
quand un obstacle est détecté. Il
est recommandé au conducteur de
regarder par dessus son épaule
lors de l'utilisation du systèmeParkSense®.
149
Bouton BasPressez et relâchez le bou-
ton Bas pour faire défiler les
menus principaux et les
sous-menus vers le bas.
Bouton Sélectionner Le bouton SELECT (sélec
tionner) permet d'accéder
aux informations des sous-
menus de l'EVIC, de sélec
tionner certains paramètres de fonc-
tions et de réinitialiser certaines
fonctions de l'EVIC. L'EVIC prévient
le conducteur quand il peut utiliser le
bouton SELECT (sélectionner) en af-
fichant une icône de flèche à droite.
Bouton BACK (retour) Appuyez sur le bouton
BACK (retour) pour revenir
au menu ou sous-menu précédent. ECRANS DU CENTRE ELECTRONIQUE
D'INFORMATION DU
VEHICULE (EVIC)
En fonction des circonstances, le
centre d'information électronique du
véhicule (EVIC) affiche les messages
suivants :
"Key in Ignition" (clé dans le
contact)
"Ignition or Accessory On" (contact mis ou accessoire en fonction)
"Wrong Key" (mauvaise clé)
"Damaged Key" (clé endommagée)
"Key not programmed" (clé non programmée)
"Vehicle Not in Park" (le véhicule n'est pas en stationnement)
"Key Left Vehicle" (clé loin du véhicule)
"Key Not Detected" (clé non détec tée)
"Press Brake Pedal and Push But- ton to Start" (appuyez sur la pédale
de frein et poussez le bouton pour
démarrer) "Liftgate Ajar" (hayon ouvert) (si-
gnal sonore lorsque le véhicule
commence à rouler)
"Low Tire Pressure" (Basse pres- sion de pneu)
Service TPM System (réparer le système TPM) (reportez-vous
"Système de surveillance de la
pression des pneus" dans "Démar-
rage et fonctionnement")
"Turn Signal On" (feu de direction en fonction)
"RKE Battery Low" (pile RKE faible)
"Service Keyless System" (entre- tien du système sans clé)
"LOW WASHER FLUID" (bas ni- veau de liquide de lave-glace)
"Oil Change Required" (vidange d'huile requise)
"Check Gascap" (vérifiez le bou- chon de carburant)
"Left front turn signal lamp out" (feu de direction avant gauche horsfonction)192
"Left rear turn signal lamp out"(feu de direction arrière gauche
hors fonction)
"Right front turn signal lamp out" (feu de direction avant droit horsfonction)
"Right rear turn signal lamp out" (feu de direction arrière droit horsfonction)
"Park Assist Disabled" (assistance au stationnement désactivée)
"Service Park Assist System" (ré parer le système d'assistance austationnement)
"Personal Settings Not Available - Vehicle Not in Park" [préférences
personnelles indisponibles - Le
véhicule n'est pas en position P(stationnement)]
"Blind Spot Alert Off" (Angle mort hors fonction) — Ce message s'af-
fiche quand l'allumage est tourné
sur ON (En fonction) pour indiquer
que le système d'angle mort a étééteint. Blind Spot System Not Available
(système d'angle mort indis-
ponible) — Ce message s'affiche
pour indiquer que le système de
surveillance des angles morts
(BSM) est temporairement indis-
ponible en raison d'une obstruction
de capteur, d'interférences électro-
niques ou d'autres conditions "tem-
poraires". Lorsque ce message s'af-
fiche, les deux icônes de vue arrière
extérieure s'allument. En cas d'in-
terférences électroniques, le sys-
tème BSM allume seulement l'icône
du côté des interférences pendant
toute la durée de ces dernières.
Service Blind Spot System (Réparer le système d'angle mort) — Ce mes-
sage s'affiche pour indiquer que le
système de surveillance des angles
morts (BSM) est définitivement
indisponible. Le conducteur reçoit
un message de l'EVIC et les témoins
d'avertissement du BSM des deux
rétroviseurs restent allumés en per-
manence. Si ce message est affiché,
consultez un concessionnaire agréé. Obstacle Detected (obstacle dé
tecté)
Driver Seatbelt Unbuckled (cein- ture de conducteur débouclée)
"Exhaust System - Regeneration Required Now" (circuit d'échappe
ment - régénération requise). En
cas de conduite exclusivement à
faible vitesse et de courte durée et
pour des trajets à faible vitesse, le
moteur et le système de post-
traitement d'échappement peuvent
ne jamais atteindre les conditions
nécessaires pour éliminer le PM
emprisonné. Si cela se produit, le
message "Exhaust System - Rege-
neration Required Now" (circuit
d'échappement - régénération re-
quise) s'affiche sur l'EVIC.
Conduire le véhicule à vitesse d'au-
toroute pendant seulement 30 mi-
nutes suffit pour résoudre le pro-
blème dans le circuit de filtre à
particules en permettant d'éliminer
le dépôt de PM et ainsi de revenir à
des conditions de fonctionnementnormales.
193
"Exhaust Service Require - SeeDealer Now" (réparation échappe
ment requise - consultez un conces-
sionnaire). La puissance du moteur
sera réduite pour prévenir des dom-
mages permanents au système de
post-traitement. Si cette situation
se produit, vous devez faire réparer
votre véhicule par votre concession-
naire agréé local.
Exhaust System — Regeneration Completed (Circuit d'échappement
— Régénération terminée). Indique
que l'auto-nettoyage du filtre à par-
ticules diesel (DPF) est terminé. Si
ce message s'affiche, un signal so-
nore retentit pour vous alerter.
Exhaust System — Regeneration In Process (Circuit d'échappement —
Régénération en cours). Indique
que le filtre à particules diesel
(DPF) est en cours d'auto-
nettoyage. Ne modifiez rien à votre
conduite jusqu'à ce que la régéné
ration soit terminée.
Exhaust Filter Full — Power Re- duced See Dealer (Filtre échappe
ment saturé — Puissance réduite, voir concessionnaire). Le PCM di-
minue le régime moteur pour limi-
ter le risque de dommages perma-
nents au système de post-
traitement. Si cette condition n'est
pas corrigée et réparée par un
concessionnaire, le circuit de post-
traitement d'échappement peut
être gravement endommagé. Pour
corriger cette condition, vous devez
faire réparer votre véhicule par
votre concessionnaire agréé local.
Consultez votre concessionnaire
agréé, car continuer à rouler dans
ces conditions risque d'endomma-
ger le circuit d'échappement.
Exhaust Filter % Full (Filtre échappement saturé %)
Témoins blancs de l'EVIC
Cette zone indique les témoins de mise
en garde blancs reconfigurables. Ces
témoins incluent : Statut de la sélection
électronique de gamme (ERS)
Les statuts du levier de changement
de vitesse "5,4,3,2,1" s'affichent pour
indiquer la position du levier de chan-
gement de vitesse. Les témoins
"5,4,3,2,1" indiquent que la fonction
de sélection électronique de gamme
(ERS) a été engagée et le rapport sé
lectionné est affiché. Pour plus d'in-
formations sur l'ERS, reportez-vous à
"Démarrage et fonctionnement".
Régulation électronique de la vitesse prête
Ce témoin s'allume lorsque
la régulation de vitesse élec
tronique est prête. Pour
plus d'informations,
reportez-vous à "Régulation électro-
nique de la vitesse" dans "Connais-
sance du véhicule".194
Mode Floor (plancher)L'air provient des bouches d'aé
ration du plancher.
FONCTIONNEMENT
ESTIVAL
Le circuit de refroidissement du mo-
teur des véhicules équipés de climati-
sation doit être protégé au moyen
d'un antigel de haute qualité pour
éviter la corrosion et la surchauffe du
moteur. Nous recommandons une so-
lution de 50 % de liquide de refroidis-
sement à l'antigel à l'éthylène glycol
et 50 % d'eau. Pour le choix du li-
quide de refroidissement correct,
reportez-vous à la section "Méthodes
de maintenance" dans "Entretien de
votre véhicule". FONCTIONNEMENT HIVERNAL
Pour garantir les meilleures perfor-
mances possibles de chauffage et de
dégivrage, contrôlez le bon fonction-
nement du système de refroidissement
du moteur et l'utilisation du volume,
du type et de la concentration de li-
quide de refroidissement corrects.
Pour le choix du liquide de refroidis- sement correct, reportez-vous à la sec-
tion "Méthodes de maintenance" dans
"Entretien de votre véhicule". L'utili-
sation du mode de recyclage est dé
conseillée pendant l'hiver : il peut em-
buer les vitres. ENTREPOSAGE
Avant d'entreposer votre véhicule ou
de le mettre hors service pendant deux
semaines ou plus (pendant les va-
cances par exemple), faites fonction-
ner la climatisation, moteur au ra-
lenti, pendant environ cinq minutes à
fond en mode air frais. Ceci assure
une lubrification adéquate du système
afin de réduire les risques de dégâts au
compresseur lorsque le système est à
nouveau mis en route.
DESEMBUAGE DES VITRES
L'intérieur des vitres a tendance à
s'embuer par temps doux, pluvieux
et/ou humide. Pour désembuer les
vitres, sélectionnez le mode de dégi
vrage ou Pare-brise/plancher et aug-
mentez la vitesse de soufflerie avant.
N'utilisez pas le mode de recyclage
pendant de longues périodes sans
mettre en fonction la climatisation,
sous peine d'embuer les vitres.
BOUCHE D'AIR EXTERIEUR
Assurez-vous de ce que la prise d'air
placée directement devant le pare-
brise, est exempte d'obstructions
telles que des feuilles. Si celles-ci s'ac-
cumulent dans le circuit d'admission
d'air, elles peuvent réduire le débit
d'air et bloquer l'évacuation d'eau de
la gaine. En hiver, assurez-vous éga
lement que la prise d'air n'est obs-
truée ni par la glace, ni par la boue, ni
par la neige.
CONSEILS D'UTILISATION244