Tous les porteclés fournis avec votre
véhicule neuf ont été programmés
pour les circuits électroniques duvéhicule.
CLES DE REMPLACEMENT
REMARQUE :
Seuls les porteclés programmés
pour les circuits électroniques du
véhicule peuvent être utilisés pour
le faire démarrer et fonctionner.
Quand un porteclé est pro-
grammé pour un véhicule, il ne
peut plus être reprogrammé pour
un autre véhicule.ATTENTION !
Retirez toujours les clés du véhicule
et verrouillez toutes les portes avant
de le laisser sans surveillance.
Au moment de l'achat, le premier pro-
priétaire du véhicule reçoit un PIN
(numéro d'identification personnel) à
quatre chiffres. Conservez-le dans un
endroit sûr. Ce numéro est nécessaire
pour le remplacement des porteclés
par les concessionnaires agréés. La reproduction de porteclés peut être
effectuée chez un concessionnaireagréé.
REMARQUE :
Toutes les clés du véhicule devront
être remises au concessionnaire
agréé lors des interventions sur le
système antidémarrage SentryKey®.
PROGRAMMATION DES
CLES CLIENT
La programmation des porteclés ou
des télécommandes de commande à
distance RKE des serrures de porte
peut être effectuée chez un conces-
sionnaire agréé. GENERALITES
Le Sentry Key® fonctionne sur une
fréquence porteuse de 433,92 MHz.
Le système d'immobiliseur Sentry
Key® est utilisé dans les pays euro-
péens suivants appliquant la Directive
1999/5/CE : Allemagne, Autriche,
Belgique, Danemark, Espagne, Fédé
ration de Russie, Finlande, France,
Grèce, Hongrie, Irlande, Italie,
Luxembourg, Norvège, Pays-Bas, Po-
logne, Portugal, République tchèque,Roumanie, Royaume-Uni, Slovénie,
Suède, Suisse et Yougoslavie.
Son fonctionnement est soumis aux
exigences suivantes :
Le dispositif ne doit pas causer
d'interférences préjudiciables.
Il doit accepter toutes les interfé rences reçues, y compris celles pou-
vant entraîner un fonctionnement
non désiré.
ANTIVOL DU VEHICULE
(pour les versions/
marchés qui en sontéquipés)
L'antivol du véhicule contrôle les
portes du véhicule, le hayon/hayon
électrique, le capot et les portes cou-
lissantes motorisées pour éviter toute
entrée non autorisée et toute activa-
tion non autorisée du commutateur
d'allumage. Lorsque l'alarme est ac-
tivée, les commutateurs intérieurs des
serrures de porte, les portes coulis-
santes motorisées et le hayon motorisé
sont désactivés. L'antivol du véhicule
émet des signaux sonores et visuels. Si
quelque chose déclenche l'alarme et
16
REMARQUE :
Contient du perchlorate - unemanipulation spéciale s'impose.
Les batteries peuvent contenir
des produits dangereux.
Veuillez les mettre au rebut en
respectant l'environnement et la
réglementation locale.
Ne touchez ni les bornes de pile au dos du logement, ni la carte
de circuit imprimé.
1. Retirez la clé d'urgence en faisant
glisser le loquet mécanique situé au
sommet de la télécommande RKE la-
téralement avec le pouce et tirez la clé
avec l'autre main.
2. Insérez la pointe de la clé d'ur-
gence ou un tournevis à lame plate
n° 2 dans la fente, puis extrayez déli catement les deux moitiés de la télé
commande RKE des serrures de
porte. Veillez à ne pas endommager le
joint lors de la dépose.
3. Retirez la pile et remplacez-la.
Lors du remplacement de la pile,
faites correspondre le signe + de la
pile au signe + à l'intérieur de l'agrafe
de la pile, située sur le couvercle ar-
rière. Evitez de toucher les pilesneuves avec les doigts. Les sécrétions
graisseuses de la peau peuvent en-
dommager les piles. Une pile touchée
doit être nettoyée à l'alcool à friction.
4. Pour remonter la télécommande,
emboîtez les deux moitiés. GENERALITES
Les télécommandes RKE et les récep
teurs fonctionnent sur une fréquence
porteuse de 433,92 MHz. Son fonc-
tionnement est soumis aux exigences
suivantes :
Le dispositif ne doit pas causer
d'interférences préjudiciables.
Il doit accepter toutes les interfé rences reçues, y compris celles pou-
vant entraîner un fonctionnement
non désiré.
Si la télécommande RKE ne fonc-
tionne pas à une distance normale,
vérifiez les deux points suivants :
1. Une pile faible dans la télécom
mande RKE des serrures de porte. La
durée de vie prévue de la pile est de
trois ans au minimum.
Retrait de la clé d'urgence
Insertion de la clé d'urgence dans la fenteSéparation de la télécommande RKE
22
2. Enoncez une commande (p.ex.
"Help" ("Aide")).
3. Utilisez le bouton rotatif ON/OFF
VOLUME (MARCHE/ARRET VO-
LUME) pour régler le volume à un
niveau confortable alors que le sys-
tème de commande vocale parle.
Veuillez noter que le réglage du vo-
lume de la commande vocale est dif-
férent de celui du système audio.
Menu principal
Entamez un dialogue en appuyant sur
le bouton de commande vocale
.
Vous pouvez prononcer "Menu prin-
cipal" pour passer au menu principal.
Dans ce mode, vous pouvez prononcer
les commandes suivantes :
"Radio" (pour passer en mode ra- dio)
"Disque" (pour passer en mode disque)
"Note" (pour passer en mode enre- gistrement de note)
"Configuration" (pour passer à la configuration du système) Radio Am (ou Radio Long Wave
(radio longues ondes) ou Radio
Medium Wave (radio moyennes
ondes)) (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)
Pour passer en bande AM, prononcez
"AM" ou "Radio AM". Dans ce mode,
vous pouvez prononcer les com-
mandes suivantes :
"Fréquence #" (pour changer la
fréquence)
"Station suivante" (pour sélection ner l'émetteur suivant)
"Station précédente" (pour sélec tionner l'émetteur précédent)
"Menu Radio" (pour passer au menu radio)
"Menu principal" (pour passer au menu principal)
Radio FM
Pour passer en bande FM, prononcez
"FM" ou "Radio FM". Dans ce mode,
vous pouvez prononcer les com-
mandes suivantes :
"Fréquence #" (pour changer la fréquence) "Station suivante" (pour sélection
ner l'émetteur suivant)
"Station précédente" (pour sélec tionner l'émetteur précédent)
"Menu Radio" (pour passer au menu radio)
"Menu principal" (pour passer au menu principal)
Disque
Pour passer en mode disque, pronon-
cez "disque". Dans ce mode, vous
pouvez prononcer les commandes sui-
vantes :
"Piste" (n°) (pour changer de piste)
"Piste suivante" (pour lire la piste suivante)
"Piste précédente" (pour lire la piste précédente)
"Menu principal" (pour passer au menu principal)
Enregistrement de note
Pour passer au mode d'enregistre-
ment de note, prononcez "Note".
Dans ce mode, vous pouvez prononcer
les commandes suivantes :
112
Ecran de mode information
1. Mode canal 1
2. Statut partagé du canal 1
3. Canal 1 audio uniquement sour- dine
4. Mode canal 2
5. Statut partagé du canal 2
6. Canal 2 audio uniquement sour- dine
7. Action de la touche ENTER
(Confirmation) du canal 1
8. Action de la touche ENTER
(Confirmation) du canal 2
9. Horloge
10. Verrouillage vidéo
11. Pas disponible/erreur12. Statut de changeur de disque
Menu de clavier numérique
Quand l'écran pour le canal 1 ou 2
affiche "DIRECT TUNE" (accès en
direct), appuyez sur la touche EN-
TER (Confirmation) de la télécom
mande pour activer un menu de cla-
vier numérique. Cet écran facilite la
saisie d'une fréquence d'émetteur ra-
dio, d'un canal satellite ou d'un nu-
méro de piste. Pour saisir le chiffre
désiré :
1. Appuyer sur les touches de naviga-
tion de la télécommande (
▲,▼ ,► ,
◄ ) pour naviguer jusqu'au chiffre dé
siré.
2. Quand le chiffre est mis en évi
dence, appuyer sur la touche ENTER
(sélection) de la télécommande pour
sélectionner le chiffre. Répéter ces
opérations pour sélectionner les
autres chiffres.
3. Pour effacer le dernier chiffre, na-
viguer jusqu'au bouton DEL (effacer)
et appuyer sur la touche ENTER (sé
lection) de la télécommande.
4. Après avoir sélectionné tous les
chiffres, naviguer jusqu'à la touche Go (passer à) et appuyer sur la touche
ENTER (sélection) de la télécommande.
Menu de liste d'émetteurs
En écoutant la source audio satellite,
appuyez sur le bouton MENU de la
télécommande pour afficher une liste
de toutes les chaînes disponibles. Na-
viguez dans cette liste en utilisant les
touches (
▲,▼ ) de la télécommande
pour trouver l'émetteur désiré. Ap-
puyez sur la touche ENTER (sélec
tion) de la télécommande pour sélec
tionner cet émetteur. Pour sauter plus
rapidement à travers la liste, naviguez
vers les icônes Page Up (page vers le
haut) et Page Down (page vers le bas)
sur l'écran.
Menu de disque
En écoutant un CD audio ou de don-
nées, appuyer sur la touche MENU de
la télécommande pour afficher une
liste de toutes les commandes de lec-
ture de disque. En utilisant ces op-
tions, vous pouvez activer ou annuler
les fonctions Scan play (lecture sé
quentielle) et Random play (lecture
aléatoire).Paramètres d'affichage de l'écran vidéo de mode information
223
Les changements saisonniers detempérature affectent la pres-
sion des pneus. Le TPMS sur-
veille la pression effective despneus.
SYSTEME DE BASE
Le TPMS utilise la technologie sans fil
avec capteurs électroniques sur la
jante de la roue pour surveiller la
pression des pneus. Montés sur cha-
cune des roues en association avec la
tige de valve, les capteurs trans-
mettent la pression du pneu au mo-
dule de réception.
REMARQUE :
Il faut absolument vérifier la pres-
sion de gonflage de tous les pneus
régulièrement et la maintenir au
niveau correct.
Le TPMS de base comprend les élé
ments suivants :
Module de réception
Quatre capteurs de surveillance de la pression des pneus
Témoin d'avertissement du TPMS Avertissements de basse pression
des pneus
Le témoin de surveillance
de la pression des pneus
s'allume dans le bloc d'in-
struments, un message
"LOW TIRE PRESSURE" (Basse
pression des pneus) s'affiche dans le
bloc d'instruments, et une sonnerie
audible retentit quand la pression
d'un ou plusieurs des pneus de route
est basse. Si ceci se produit, vous de-
vez vous arrêter dès que possible, vé
rifier la pression de chacun des pneus
et les gonfler à la pression à froid
recommandée (figurant sur l'éti
quette placée sur le montant B côté
conducteur). Le système est mis à jour
automatiquement et le témoin de sur-
veillance de la pression des pneus
s'éteint à la réception d'un signal de
pression mis à jour.
REMARQUE :
Un trajet de 20 minutes à plus de
24 km/h peut s'avérer nécessaire
pour la réception de cette infor-mation. Le témoin de surveillance de la pres-
sion des pneus clignote pendant 75 se-
condes et reste allumé si une dé
faillance du système est détectée. Le
système déclenche également un si-
gnal sonore. Si le commutateur
d'allumage est actionné et que la
panne subsiste, cette séquence se ré
pète. Le témoin de surveillance de la
pression des pneus s'éteint lorsque la
défaillance a disparu. Une défaillance
du système peut se produire dans les
cas suivants :
1. Perturbations dues à des disposi-
tifs électroniques ou en passant à
proximité d'installations émettant les
mêmes fréquences radio que les cap-
teurs TPMS.
2. Installation de certains voilages de
vitre d'aprèsvente pouvant perturber
les signaux des ondes radio.
3. Accumulation de neige ou de glace
autour des roues ou dans les passages
de roue.
4. Utilisation de chaînes sur les pneus
du véhicule.
5. Utilisation de roues/pneus dépour-
vus de capteurs TPMS.
283
séquence se répète. Si la panne dispa-
raît, le témoin arrête de clignoter et le
message "SERVICE TPM SYSTEM"
(Réparer le système TPM) ne s'affiche
plus. Une valeur de pression remplace
les tirets. Une défaillance du système
peut se produire dans les cas suivants :
1. Perturbations dues à des disposi-
tifs électroniques ou en passant à
proximité d'installations émettant les
mêmes fréquences radio que les cap-
teurs TPMS.
2. Installation de certains voilages de
vitre d'aprèsvente pouvant perturber
les signaux des ondes radio.
3. Accumulation de neige ou de glace
autour des roues ou dans les passages
de roue.
4. Utilisation de chaînes sur les pneus
du véhicule.
5. Utilisation de roues/pneus dépour-
vus de capteurs TPMS.
L'EVIC affiche également le message
"SERVICE TPM SYSTEM" (Réparer
le système TPM) pendant au moins
cinq secondes lorsqu'une défaillance
du système potentiellement liée à unemplacement de capteur erroné est
détectée. Dans ce cas, le message
"SERVICE TPM SYSTEM" (Réparer
le système TPM) est suivi par un écran
graphique indiquant les valeurs de
pression. Il indique les valeurs de
pression qui sont toujours reçues à
partir des capteurs TPM, mais il est
possible que leur emplacement dans
le véhicule ne soit pas bon. Le système
doit être réparé tant que le message
"SERVICE TPM SYSTEM" (Réparer
le système TPM) s'affiche.
Véhicules avec roue de secours compacte
1. La roue de secours compacte (pour
les versions/marchés qui en sont équi
pés) n'a pas de TPMS. Dès lors, le
TPMS ne surveille pas la pression de
la roue de secours compacte.
2. Si vous montez la roue de secours
compacte à la place d'un pneu normal
dont la pression est inférieure à limite
d'avertissement de basse pression, au
prochain cycle d'allumage, le témoin
de surveillance de la pression des
pneus reste allumé, le message "LOW
TIRE PRESSURE" (Basse pressiondes pneus) s'affiche, un signal sonore
retentit et l'EVIC affiche une valeur
de pression de pneu clignotante.
3. Après avoir conduit pendant une
durée jusqu'à 20 minutes à plus de
24 km/h, le témoin de surveillance de
la pression des pneus clignote pen-
dant 75 secondes puis reste allumé.
En outre, l'EVIC affiche le message
"SERVICE TPM SYSTEM" (Réparer
le système TPM) pendant au moins
cinq secondes puis affiche des traits
(- -) à la place de la valeur de pres-sion.
4. Lors de chaque cycle d'allumage
suivant, un signal sonore retentira, le
témoin du TPM clignote pendant
75 secondes puis reste constamment
allumé et l'EVIC affiche le message
SERVICE TPM SYSTEM (Réparer le
système TPM) pendant au moins cinq
secondes puis affiche des tirets (- -) à
la place de la valeur de pression.
5. Après la réparation ou le rempla-
cement du pneu de route d'origine et
son remontage sur le véhicule, le
TPMS se met à jour automatique-
ment. En outre, le témoin de sur-
286
peuvent entrer en contact avec des
produits pétroliers tels que l'huile mo-
teur, l'essence, etc.
REMARQUE :
La durée de vie utile des balais
d'essuie-glace varie selon la ré
gion et la fréquence d'utilisation.
Une mauvaise performance des
balais d'essuie-glace peut se tra-
duire par des broutages, des
marques, des traces d'eau ou des
endroits qui restent mouillés. Si
une de ces conditions est présente,
nettoyez les balais d'essuie-glace
ou remplacez-les si nécessaire.
Appoint de liquide lave-glace
Le lave-glace du pare-brise et de la
vitre arrière et les lave-projecteurs
partagent un réservoir de liquide
commun. Il se trouve dans le compar-
timent moteur et son niveau doit être
vérifié régulièrement. Remplissez le
réservoir de solvant pour liquide de
lave-glace (et non d'antigel pour ra-
diateur) et faites fonctionner le sys-
tème pendant quelques secondes pour
éliminer l'eau résiduelle.En remplissant le réservoir de liquide
de lave-glace, appliquez un peu de
liquide sur un chiffon ou une serviette
et nettoyez les balais d'essuie-glace.
Le rendement des balais s'en trouveamélioré.
Pour prévenir le gel de votre circuit de
lave-glace par temps froid, choisissez
une solution ou un mélange adapté
aux gammes de température de votre
région. Cette information se trouve
sur la plupart des réservoirs de liquide
de lave-glace.
Vous pouvez ajouter jusqu'à 4 litres
de liquide quand le témoin de bas
niveau de liquide de lave-glace s'al-lume.
AVERTISSEMENT !
Les solvants pour lave-glace dispo-
nibles sur le marché sont inflam-
mables. Ces produits peuvent s'en-
flammer et vous brûler. La prudence
est de rigueur lors du remplissage ou
lorsque du liquide de lave-glace se
trouve à proximité.
Lorsque le moteur s'est réchauffé, ac-
tionnez quelques minutes le dégivreur
afin de réduire les risques de poissage
ou de gel du liquide sur le pare-brise
froid. La solution de liquide lave-
glace tous temps ou solution équiva
lente utilisée avec de l'eau, comme
indiqué sur le récipient, facilite l'ac-
tion de nettoyage, réduit le point de
congélation pour éviter un colmatage
des conduites, et n'est nocive ni aux
peintures, ni aux garnitures.
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT£
AVERTISSEMENT !
En travaillant près du ventilateur
de refroidissement du radiateur,
déconnectez le fil du moteur du
ventilateur ou placez le commuta-
teur d'allumage en position OFF
(Hors fonction). Le ventilateur est
commandé par la température et
peut s'enclencher à tout moment
quand le commutateur d'allu-
mage est en position ON (En fonc-tion).
(Suite)
333