bezpečnostní pásy nebo systém
ISOFIX. Chcete-li získat podrobnější
informace, viz kapitola ISOFIX –
systém ukotvení dětských sedaček. POZNÁMKA
Pokročilý systém předních airbagů má
vícestupňové nafukovací provedení.
Tento systém umožňuje, aby se airbag
nafouknul odlišnou intenzitou na
základě závažnosti a typu nárazu.Věnujte prosím zvýšenou pozornost
informacím v této kapitole. Tyto
informace informují o správném
používání zádržného systému,
o poskytnutí nejvyššího možného bezpečí
jak vám, tak vašim spolujezdcům.UPOZORNĚNÍ!
V případě nehody může dojít
k mnohem většímu zranění vás
i spolujezdců, nebudou-li bezpečnostní
pásy řádně zapnuty. Můžete narazit na
vnitřek kabiny nebo jiné spolujezdce,
nebo můžete být vyhozeni z vozidla.
Vždy se přesvědčte, zda jak vy, tak
ostatní osoby ve vozidle mají
bezpečnostní pásy řádně nasazeny
a zapnuty.Bezpečnostní pásy si zapněte, i když jste
výborný řidič, dokonce i při jízdě na
krátkou vzdálenost. Kdokoli jiný na
silnici může být špatným řidičem a může
způsobit nehodu, jejímž účastníkem se
můžete stát. K tomu může dojít daleko
od vašeho domova nebo na vaší ulici.
Výzkum prokázal, že bezpečnostní pásy
zachraňují životy a mohou snížit
závažnost zranění v případě nehody.
K některým velmi vážným zraněním
dochází, když jsou lidé vymrštěni
z vozidla. Bezpečnostní pásy snižují
možnost vymrštění a riziko zranění
zaviněného nárazem uvnitř vozidla.
Každý, kdo cestuje motorovým
vozidlem, musí mít vždy zapnuté
bezpečnostní pásy.
BŘIŠNÍ/RAMENNÍ
BEZPEČNOSTNÍ PÁSY
Všechna sedadla ve vozidle jsou
vybavena břišními a ramenními
bezpečnostními pásy.
Navíječ bezpečnostního pásu se při
náhlém zastavení nebo nárazu zaaretuje.
Tato funkce umožňuje, aby se ramenní
část pásu za normálních podmínek
volně pohybovala. Avšak při nehodě se pás zaaretuje a sníží riziko vašeho nárazu
uvnitř vozidla nebo vašeho vymrštění
ven z vozidla.
UPOZORNĚNÍ!
• Během jízdy vozidla je nebezpečné
nacházet se v prostoru pro náklad,
jak z vnější strany vozidla, tak uvnitř
vozidla. V případě nehody je
mnohem pravděpodobnější, že
osoby v těchto prostorech budou
vážně zraněny nebo usmrceny.
• Nedovolte, aby se jakékoli osoby při
pohybu vozidla nacházely
v prostorech, kde nebudou chráněny
sedadly nebo bezpečnostními pásy.
• Ujistěte se, že je každá osoba ve
vozidle usazena na sedačce a má
správně nasazen bezpečnostní pás.
• Nesprávně nasazený bezpečnostní
pás je nebezpečný. Bezpečnostní
pásy jsou navrženy tak, aby
procházely kolem velkých kostí
vašeho těla. Toto jsou nejsilnější
části vašeho těla a v případě nehody
mohou nejlépe absorbovat vznikající
síly.
(Pokračování)
28
Tabulka poloh systému ISOFIX ve vozidle
Hmotnostní skupina Velikostní
třída Uchycení Přední
spolujezdec Krajní zadní
sedadlo Zadní prostřední
sedadlo Další místa
Taška na přenášení dítěte F ISO/L1 X X X X
G ISO/L2 X X X X (1) X X X X
0 – až 10 kg E ISO/R1 X 1UF X X
(1) X X X X
0+ – až 13 kg E ISO/R1 X 1UF X X
D ISO/R2 X 1UF X X
C ISO/R3 X *1UF X X (1) X X X X
I – 9 až 18 kg D ISO/R2 X 1UF X X
C ISO/R3 X *1UF X X B ISO/F2 X 1UF X X
B1 ISO/F2X X 1UF X X A ISO/F3 X 1UF X X (1) X X X X
II – 15 až 25 kg (1) X X X X
III – 22 až 36 kg (1) X X X X
Význam písmen použitých v tabulce výše:(1) Pro dětský zádržný systém (CRS),
který nenese identifikaci (A až G)
velikostní třídy ISO/XX pro
použitelnou hmotnostní skupinu, může
výrobce vozidla určit pro konkrétní vozidlo dětský zádržný systém(y)
ISOFIX doporučený pro každé sedadlo.
1UF = Vhodné pro dětské zádržné
systémy ISOFIX ve směru jízdy
„univerzální“ kategorie schválené pro
použití v dané hmotnostní třídě.X = Poloha ISOFIX není vhodná pro
dětské zádržné systémy ISOFIX v této
hmotnostní skupině nebo této velikostnítřídě.
47
X = Poloha ISOFIX není vhodná pro
dětské zádržné systémy ISOFIX v této
hmotnostní skupině nebo této velikostnítřídě.
* Přední sedadlo musí být umístěno do
středové polohy nebo před touto
polohou a opěradlo musí být ve svislé
poloze.
Zádržné systémy pro kojence a děti
Odborníci na bezpečnost doporučují,
aby děti byly ve vozidle převáženy proti
směru jízdy, dokud nedosáhnou věku
dvou let nebo hmotnostního či
výškového limitu dětské bezpečnostní
sedačky umístěné proti směru jízdy. Pro
převoz dětí ve vozidle proti směru jízdy
lze použít dětské zádržné systémy dvou
typů, sedačky pro kojence a přestavitelné
dětské sedačky.
Sedačka pro kojence se ve vozidle
používá pouze v poloze proti směru
jízdy. Použití sedačky pro kojence se
doporučuje pro děti od narození až po
dosažení jejího hmotnostního nebo
výškového limitu. Přestavitelné dětské
sedačky lze ve vozidle používat buď
v poloze proti směru jízdy, nebo v poloze
ve směru jízdy. Přestavitelné dětskésedačky se při umístění proti směru jízdy
často vyznačují vyšším hmotnostním
limitem než sedačky pro kojence, takže
je lze použít v poloze proti směru jízdy
i pro děti, které již překročili limity
sedačky pro kojence, ale ještě nedosáhli
alespoň věku dvou let. Děti by měly být
přepravovány proti směru jízdy, dokud
nedosáhnou nejvyšší povolené
hmotnosti nebo výšky určené
přestavitelnou dětskou sedačkou.
Dětské zádržné systémy obou typů jsou
ve vozidle uchyceny břišním/ramenním
pásem nebo systémem ukotvení
dětského zádržného systému ISOFIX.
Viz kapitola „ISOFIX – systém
ukotvení dětských sedaček“.
UPOZORNĚNÍ!
Dětské sedačky v poloze proti směru
jízdy se nikdy nesmí používat na
předních sedadlech vozidla
vybaveného airbagem předního
spolujezdce, pokud airbag nebude
vypnutý. Při aktivaci takového airbagu
může dojít k závažnému zranění nebo
usmrcení dětí v této poloze.
Dětské zádržné systémy a systémy pro
starší děti
Děti, které dosáhly věku dvou let nebo
překročily limity přestavitelné dětské
sedačky pro umístění proti směru jízdy,
lze ve vozidle přepravovat ve směru
jízdy. Dětské sedačky pro umístění ve
směru jízdy a přestavitelné dětské
sedačky používané v poloze ve směru
jízdy jsou určeny pro děti, kterým je více
než dva roky nebo které přesáhly
hmotnostní či výškové limity dané
přestavitelnou dětskou sedačkou pro
umístění proti směru jízdy. Děti by měly
být přepravovány v dětské sedačce
s postrojem umístěné ve směru jízdy co
možná nejdéle – až do dosažení
nejvyšších povolených hmotnostních
nebo výškových limitů dětské sedačky.
Tyto dětské sedačky jsou také uchyceny
ve vozidle břišním/ramenním pásem
nebo systémem ukotvení dětského
zádržného systému ISOFIX. Viz
kapitola „ISOFIX – systém ukotvení
dětských sedaček“.
Všechny děti s hmotností nebo výškou
překračující limit dětské sedačky použité
v poloze ve směru jízdy musí používat
dětský sedák uchycený bezpečnostními
48
UPOZORNĚNÍ!
Když dětský zádržný systém
nepoužíváte, zajistěte jej ve vozidle
bezpečnostním pásem nebo jej
z vozidla vyjměte. Nenechávejte jej ve
vozidle uvolněný. Při náhlém zastavení
nebo nehodě sedačka může být
vymrštěna směrem k osobám nebo
opěradlům sedadel a může způsobit
vážné zranění.
ISOFIX – systém ukotvení dětských
sedaček
Zadní sedadlo vašeho vozidla je
vybaveno systémem ISOFIX pro
ukotvení dětského zádržného systému.
Systém ISOFIX umožňuje instalovat
dětský zádržný systém bez použití
bezpečnostních pásů vozidla. Instalace
ke konstrukci vozidla se provádí pomocí
spodních kotev a horních upevňovacích
popruhů dětského zádržného systému.
Nyní jsou dostupné dětské zádržné
systémy kompatibilní se systémem
ISOFIX. Jelikož však spodní kotvy byly
zavedeny již před mnoha lety, dětské
zádržné systémy, které jsou vybaveny
úchyty pro tyto kotvy, lze stále instalovat
pomocí bezpečnostních pásů vozidla. Dětské zádržné systémy, které mají
upevňovací popruhy a háky pro
připevnění k horním úchytným kotvám,
jsou dostupné již nějakou dobu. Pro
některé starší dětské zádržné systémy
mnoho jejich výrobců nabízí přídavné
sady upevňovacích popruhů nebo
soupravy pro dodatečné přizpůsobení.
Vyzýváme vás, abyste ve svém vozidle
využili veškerá dostupná upevnění
dodávaná s dětským zádržným
systémem.
Všechna tři zadní sedadla mají spodní
ukotvení, pomocí kterých lze instalovat
dětské sedačky kompatibilní se
systémem ISOFIX. Nesmíte nikdy
instalovat dětské sedačky kompatibilní
se systémem ISOFIX tak, aby tyto dvě
sedačky sdílely společné spodní
ukotvení. Instalujete-li dětské sedačky
na sousední zadní sedadla nebo nejsou-li
vámi používané dětské zádržné systémy
kompatibilní se systémem ISOFIX,
instalujte zádržné systémy pomocí
bezpečnostních pásů vozidla.
Instalace dětského zádržného
systému kompatibilního se systémem
ISOFIX
Vyzýváme vás, abyste se při instalaci
dětského zádržného systému přesně
řídili pokyny výrobce. Ne všechny dětské
zádržné systémy se instalují dle zde
uvedených pokynů. Opakujeme, přesně
dodržujte pokyny uvedené v průvodní
dokumentaci k dětskému zádržnému
systému.
Spodním ukotvením na
zadních sedadlech jsou
kruhové tyče nacházející se na
zadní straně sedáku v místě
jeho kontaktu s opěradlem
a bezprostředně pod tlačítkem se
symbolem ukotvení na zadním sedadle;
nejsou však vidět. Snadno je nahmatáte
Ukotvení systému ISOFIX
50
POZNÁMKA
• Při napínání se přesvědčte, zdaupevňovací popruh nesklouzl do
otvoru mezi opěradly.
• Když používáte upevňovací systém ISOFIX k instalaci dětského
zádržného systému, ujistěte se, zda
jsou všechny bezpečnostní pásy,
které se nepoužívají, uloženy mimo
dosah dětí. Před instalací dětského
zádržného systému doporučujeme
bezpečnostní pás zapnout tak, aby
byl bezpečnostní pás uvázán za
dětským zádržným systémem
a mimo dosah. Pokud zapnutý
bezpečnostní pás překáží při
montáži dětského zádržného
systému, namísto zastrčení
bezpečnostního pásu za dětský
zádržný systém veďte bezpečnostní
pás přes dráhu pásu dětského
zádržného systému a poté jej
zapněte. Takto bude bezpečnostní
pás uložen mimo dosah všetečného
dítěte. Upozorněte všechny děti ve
vozidle, že bezpečnostní pásy nejsou
hračky a proto si s nimi nesmí hrát,
a nikdy nenechávejte děti ve vozidle
bez dozoru.
UPOZORNĚNÍ!
Nesprávná instalace dětského
zádržného systému do ukotvení
systému ISOFIX může způsobit
nesprávnou ochranu dítěte. Může dojít
k závažnému zranění nebo usmrcení
dítěte. Při instalaci dětského
zádržného systému postupujte přesně
dle pokynů výrobce.
Instalace dětských zádržných systémů
pomocí bezpečnostního pásu vozidla
Bezpečnostní pásy na sedadlech
spolujezdců jsou vybaveny
automatickým uzamykatelným
navíječem (ALR), který slouží
k zabezpečení dětského zádržného
systému (CRS). Bezpečnostní pásy
těchto typů jsou navrženy tak, aby břišní
část bezpečnostního pásu byla napnuta
kolem dětského zádržného systému
a nebylo nutné použít pojistnou sponu.
Navíječ ALR vydá řehtačkový zvuk,
když z navíječe odvinete celý
bezpečnostní pás a pak umožní navinout
pás zpět do navíječe. Chcete-li získat
další informace o navíječi ALR, viz
podkapitola „Režim automatického
uzamknutí“. V tabulce níže jsou uvedena sedadla s automatickým uzamykatelným
navíječem (ALR) nebo utahovací
aretační západkou.
Řidič Středová
poloha Spolu-
jezdec
První řada není není není
Druhá řada ALR ALR ALR
• není – nevztahuje se na tuto polohu
• ALR – automatický uzamykatelný navíječ
Instalace dětského zádržného systému
s navíječem ALR:
1. Chcete-li instalovat dětský zádržný
systém s navíječem ALR, vytáhněte
z navíječe pás tak, aby bylo možné jej
vést přes dráhu pásu dětského
zádržného systému. Aretační západku
zasuňte do zámku, aby se ozvalo
„cvaknutí“. Pak vytáhněte celý
bezpečnostní pás z navíječe a následně
jej nechte do navíječe navinout. Při
navíjení uslyšíte řehtačkový zvuk.
Znamená to, že pás je v režimu
automatického uzamknutí.
52