após 31 segundos e, em seguida, o
Alarme de Segurança do Veículo volta
a armar-se.
PARA ARMAR O SISTEMA
Siga estes passos para armar o Alarme
de Segurança do Veículo:
1. Retire a chave do sistema de igni-
ção (consulte "Procedimentos de Ar-
ranque", em "Arranque e Condução"
para mais informações).
Nos veículos equipados com Keyless
Enter-N-Go, certifique-se de que o
sistema de ignição do veículo está na
posição "OFF".
Nos veículos não equipados com
Keyless Enter-N-Go, certifique-se de
que o sistema de ignição do veículo
está na posição "OFF" e de que a
chave foi fisicamente retirada da igni-ção.
2. Execute um dos seguintes métodos
para trancar o veículo:
Prima LOCK no botão de fecho
centralizado das portas interior com a
porta do condutor e/ou do passageiroaberta. Prima o botão LOCK no exterior do
manípulo de porta para entrada pas-
siva com uma chave inteligente válida
disponível na mesma zona exterior
(para mais informações consulte
"Keyless Enter-N-Go" em "A Saber
Antes de Accionar a Ignição do Veículo").
Prima o botão LOCK no transmissor
Remote Keyless Entry (RKE - En-
trada sem chave remota).
3. Se alguma das portas estiver
aberta, feche-a.
PARA DESARMAR O SIS- TEMA
O Alarme de Segurança do Veículo
pode ser desarmado através de qual-
quer um dos seguintes métodos:
Prima o botão UNLOCK no trans-
missor Remote Keyless Entry (RKE
- Entrada sem chave remota).
Agarre no manípulo de porta para entrada passiva (para versões/
mercados onde esteja disponível);
para mais informações consulte "Keyless Enter-N-Go" em "A Saber
Antes De Accionar a Ignição Do
Veículo").
Coloque o sistema de ignição do veículo fora da posição OFF.
Nos veículos equipados com Key-less Enter-N-Go, prima o botão
Start/Stop da função Keyless
Enter-N-Go (é preciso a presença
de, pelo menos, uma chave inte-
ligente válida no veículo).
Nos veículos não equipados com Keyless Enter-N-Go, insira uma
chave válida no interruptor da
ignição e rode a chave para a
posição ON.
NOTA:
O canhão da fechadura da porta do condutor e o botão da baga-
geira no comando (RKE) não po-
dem armar ou desarmar o
Alarme de Segurança do Veículo.
Quando o Alarme de Segurança do Veículo está activado, as por-
tas não podem ser destrancadas
pelos interruptores interiores do
fecho eléctrico das portas.
17
mercados onde esteja disponí
vel, o veículo volta a trancar-se e
arma o alarme anti-furto.
Trancar a Partir do Lado do Con-dutor:
Com um transmissor RKE de Entrada
Passiva válido a menos de 1,5 m do
manípulo da porta do condutor,
agarre o manípulo da porta do condu-
tor para destrancar automaticamente
a porta do condutor. O trinco do pai-
nel interior da porta sobe quando a
porta é destrancada.
NOTA:
Se a opção “Unlock All Doors 1st
Press” (Destrancar todas as portas
com 1 pressão) estiver progra-
mada, todas as portas serão des-
trancadas quando agarrar no ma- nípulo da porta do condutor. Para
seleccionar entre “Unlock Driver
Door 1st Press” (Destrancar porta
do condutor com 1 pressão) e “Un-
lock All Doors 1st Press” (Destran-
car todas as portas com 1 pressão),
consulte “Definições do Uconnect
Touch™”, em “Compreender o
Painel de Instrumentos” para maisinformações.
Trancar a Partir do Lado do Pas- sageiro:
Com um transmissor RKE de Entrada
Passiva válido a menos de 1,5 m do
manípulo da porta do passageiro,
agarre o manípulo da porta do pas-
sageiro dianteiro para destrancar au-
tomaticamente todas as portas. O
trinco do painel interior da porta sobe
quando a porta é destrancada.
NOTA:
Todas as portas são destrancadas
quando o manípulo da porta do
passageiro dianteiro for agarrado
independentemente da definição
para destrancar definida para a
porta do condutor (“Unlock Driver
Door 1st Press” (Destrancar porta
do condutor com 1 pressão) ou“Unlock All Doors 1st Press” (Des-
trancar todas as portas com 1pressão)).
Evitar Trancar Inadvertidamente o
Transmissor RKE no Interior do
Veículo
Para minimizar a possibilidade de
trancar inadvertidamente um trans-
missor RKE de entrada passiva no
interior do veículo, o sistema de en-
trada passiva está equipado com uma
função de destrancagem automática
de portas que funciona se o interrup-
tor da ignição estiver na posição OFF.
Se uma das portas do carro estiver
aberta e se o interruptor do painel da
porta for utilizado para trancar o ve-
ículo, assim que todas as portas tive-
rem sido fechadas, o veículo verifica
se há algum transmissor RKE de en-
trada passiva válido no interior e no
exterior do veículo. Se um dos trans-
missores RKE de entrada passiva do
veículo for detectado no interior do
veículo e nenhum outro transmissor
RKE de entrada passiva for detectado
no exterior do veículo, o sistema de
entrada passiva destranca automati-
camente todas as portas do veículo e aAgarrar o Manípulo da Porta do
Condutor
24
buzina toca três vezes (à terceira ten-
tativa, TODAS as portas são tranca-
das e o transmissor RKE de entrada
passiva pode ficar trancado no inte-
rior do veículo).
NOTA:
O veículo só irá destrancar as por-
tas quando as portas tiverem sido
trancadas utilizando o interruptor
do painel da porta, se for detec-
tado um transmissor RKE de en-
trada passiva válido no interior do
veículo e não for detectado ne-
nhum transmissor RKE de entrada
passiva válido no exterior do veí
culo. O veículo não irá destrancar
as portas quando qualquer uma
das seguintes condições for verda-deira:
As portas foram trancadas utili-zando o transmissor RKE.
As portas foram trancadas utili- zando o botão LOCK nos maní
pulos de porta para entradapassiva.
As portas foram trancadas manualmente utilizando os trin-
cos das portas. Há um transmissor RKE de en-
trada passiva válido no exterior
do veículo e a menos de 1,5 m de
qualquer manípulo de porta
para Entrada Passiva.
Foram feitas três tentativas para trancar as portas utilizando o
interruptor do painel da porta e
depois as portas foram fechadas.
Aceder à Bagageira
Com um transmissor RKE de entrada
passiva válido a menos de 1,0 m da
tampa da bagageira, prima o botão à
direita da CHMS (Luz de travagem
elevada montada no centro) que está
localizada na tampa da bagageira. NOTA:
Se deixar inadvertidamente o
transmissor RKE de entrada pas-
siva do seu veículo na bagageira e
tentar fechar a tampa da baga-
geira, esta destranca-se automati-
camente, a menos que outros
transmissores RKE de entrada
passiva estejam no exterior do ve-
ículo e a menos de 1,0 m da tampa
da bagageira.
Trancar as Portas do Veículo
Com um dos transmissores RKE de
entrada passiva do veículo a menos de
1,5 m do manípulo da porta do con-
dutor ou do passageiro dianteiro,
prima o botão TRANCAR do maní
pulo da porta para trancar as quatroportas.
Botão de Entrada Passiva da
Bagageira
Botão Trancar do Manípulo Exterior da Porta
25
AVISO! O conjunto do dispositivo de retrac-
ção e do cinto tem de ser substituído
se a função Dispositivo de Retrac-
ção de Fixação Automática (ALR)
ou qualquer outra função do cinto
de segurança não estiver a funcio-
nar adequadamente, quando verifi-
cada de acordo com os procedimen-
tos no Manual de Manutenção. A não substituição do conjunto dodispositivo de retracção e do cinto
pode aumentar o risco de ferimen-
tos em colisões.
PRÉTENSORES DO CINTO
DE SEGURANÇA
Os cintos de segurança de ambas as
posições dianteiras estão equipados
com dispositivos prétensores que ser-
vem para remover a folga do cinto em
caso de acidente. Em caso de aci-
dente, estes dispositivos melhoram o
desempenho dos cintos de segurança,
garantindo que estão devidamente
ajustados. Os prétensores funcionam
com ocupantes de todos os tamanhos,
incluindo os que estiverem em protec-
ções para crianças. NOTA:
Estes dispositivos não substituem
a colocação adequada do cinto de
segurança por parte do ocupante.
O cinto de segurança deve ser
usado ajustado e posicionado ade-quadamente.
Os prétensores são despoletados pelo
módulo de Controlo de Protecção dos
Ocupantes (ORC). Tal como os air-
bags, os prétensores só são utilizados
uma vez. Os prétensores e os airbags
que tenham sido accionados devem
ser imediatamente substituídos.
SISTEMA ACTIVE HOOD
(Capô Activo) (para versões/
mercados onde esteja dis-ponível)
O sistema Active Hood (Capô Activo)
foi concebido para melhorar a protec-
ção dos peões, elevando o capô do
veículo em caso de impacto com um
peão ou objecto. O sistema activa-se
automaticamente quando o veículo se
desloca dentro do intervalo de veloci-
dade especificado. Para detectar os
peões, o sistema Active Hood (Capô
Activo) poderá ser activado em caso
de impacto com outros objectos.
Sensores e Controlos de Activação
O módulo de Controlo de protecção
dos ocupantes (ORC) determina se é
necessária a activação dos actuadores
em caso de impacto frontal. Com base
nos sinais dos sensores de impacto, o
ORC determina o momento de activa-
ção dos actuadores. Os sensores de
impacto situam-se na área do pára
-choques frontal.
Sempre que a ignição estiver nas posi-
ções START (Arrancar) ou ON/RUN
(Ligar), o ORC verifica o funciona-
mento dos componentes electrónicos
do sistema Active Hood (Capô Activo).
Se a chave estiver na posição LOCK
(Trancar), na posição ACC (Acessó
rios) ou não estiver na ignição, o sis-
tema Active Hood (Capô Activo) não
está ligado e não será activado.O ORC contém um sistema de alimen-
tação de reserva que pode activar os
actuadores mesmo que a bateria fique
sem carga ou se desligue antes daactivação.
35
Os manípulos de porta para en-trada passiva não podem ser li-
gados à função de memória. Uti-
lize ou o interruptor de obtenção
de memória ou o transmissor
RKE (se ligados à função de me-
mória) para obter as posições de
obtenção de memória 1 ou 2.
O interruptor da memória do banco
está localizado no painel de revesti-
mento da porta do condutor. O inter-
ruptor é constituído por três botões: o
botão (S), que é utilizado para activar
a função de guardar em memória, e os
botões (1) e (2), que são utilizados
para obter qualquer um dos dois per-
fis de memória préprogramados. PROGRAMAR A FUNÇÃO
DE MEMÓRIA
NOTA:
Guardar um novo perfil de memó
ria apaga um perfil existente damemória.
Para criar um novo perfil de memória,
faça o seguinte:
1. Rode a chave da ignição até à po-
sição RUN. 2.
Ajuste todas as definições do perfil
de memória consoante as preferências
(ou seja, banco, espelhos laterais, pe-
dais ajustáveis [para versões/mercados
onde esteja disponível], coluna de di-
recção inclinável e telescópica [para
versões/mercados onde esteja disponí
vel] e estações de rádio predefinidas).
3. Prima e solte o botão SET (S) do
interruptor de memória.
4. No espaço de cinco segundos,
prima e solte o botão MEMORY 1 ou
2. O Centro Electrónico de Informa-
ções do Veículo (EVIC) (para versões/
mercados onde esteja disponível)
mostra qual a posição de memóriadefinida. NOTA:
Os perfis de memória podem ser
definidos sem o veículo estar na
posição PARK (Estacionar), mas o
veículo tem de estar na posição
PARK (Estacionar) para obter um
perfil de memória.A função Obter Memória através
de Destrancar por Comando à Dis-
tância pode ser ligada ou desli-
gada através do sistema Uconnect
Touch™; consulte “Definições do
Uconnect Touch™”, em “Compre-
ender o Painel de Instrumentos”
para mais informações.ESTABELECER E ANULAR
A LIGAÇÃO DO TRANSMIS-
SOR REMOTE KEYLESS
ENTRY À MEMÓRIAOs transmissores RKE podem ser pro-
gramados para obter um dos dois perfis
de memória préprogramados pre-
mindo o botão UNLOCK (Destrancar)
no transmissor RKE.Para programar os transmissores
RKE, faça o seguinte:
1. Rode a chave da ignição até à po-
sição OFF.
Interruptor da Memória do Banco
87
2. Seleccione o perfil de memória de-
sejado (1) ou (2).
3. Assim que for obtido o perfil,
prima e solte o botão SET (S) no
interruptor de memória e, em se-
guida, prima e solte o botão (1) ou (2)
em conformidade. A mensagem “Me-
mory Profile Set” (Perfil de memória
definido) (1 ou 2) é apresentada no
painel de instrumentos dos veículos
equipados com o EVIC.
4. Prima e solte o botão LOCK (Tran-
car) do transmissor RKE no espaço de
10 segundos.
NOTA:
A ligação dos transmissores RKE
às definições de memória pode ser
anulada premindo o botão SET (S)
seguido pelo botão UNLOCK (Des-
trancar) no transmissor RKE no
Passo 4 acima.
OBTENÇÃO DE POSIÇÃO MEMORIZADA
NOTA:
O veículo deve estar na posição
PARK (Estacionar) para que sejam
obtidas as posições memorizadas.Se a obtenção da memória for ten-
tada quando o veículo não estiver
em PARK (Estacionar), é apresen-
tada uma mensagem no EVIC
(para versões/mercados onde es-
teja disponível).
Para obter as definições memorizadas
para o condutor, prima o botão de
memória número (1) na porta do con-
dutor ou o botão UNLOCK (Destran-
car) no transmissor RKE associado à
posição memorizada 1.
Para obter as definições memorizadas
para o condutor, prima o botão de
memória número (2) na porta do con-
dutor ou o botão UNLOCK (Destran-
car) no transmissor RKE associado à
posição memorizada 2.
Pode cancelar uma obtenção pre-
mindo qualquer um dos botões ME-
MORY (Memória) (S, 1 ou 2) na porta
do condutor durante uma obtenção.
Quando uma obtenção de memória é
cancelada, o banco do condutor, os
espelhos laterais, os pedais ajustáveis
(para versões/mercados onde esteja
disponível) e a coluna de direcção in-
clinável e telescópica (para versões/
mercados onde esteja disponível) dei-
xam de se mover. Antes de poder
seleccionar outra posição memori-
zada, deve esperar um segundo.
BANCO COM ENTRADA/
SAÍDA FÁCIL (Apenas Dis-
ponível com Memória de
Posição dos Bancos)
Esta função disponibiliza o posiciona-
mento automático do banco do con-
dutor para aumentar a mobilidade do
condutor quando entrar e sair do veículo.
A distância percorrida pelo banco do
condutor depende do local onde posi-
cionou o banco do condutor ao colo-
car a chave da ignição na posição
OFF.
Quando coloca a ignição na posição
OFF, o banco do condutor move-se
cerca de 60 mm para trás, se a
posição do banco do condutor for
superior ou igual a 67,7 mm à
frente da paragem traseira. O
banco regressa à posição previa-
mente definida quando coloca a ig-
nição na posição ACC ou RUN.
88
PISCA PARA ULTRAPASSA- GENS
Pode avisar outro veículo com os fa-
róis puxando levemente a alavanca de
controlo multifunções na sua direc-
ção. Ao fazêlo, os máximos
acendem-se até que a alavanca sejalibertada.
LUZES DE LEITURA DIAN- TEIRAS
As luzes de leitura dianteiras estão
montadas na consola superior. Cada
uma das luzes acende-se premindo a
lente. Para desligar as luzes, prima
novamente a lente.As luzes de leitura dianteiras podem
também ser acesas premindo os inter-
ruptores localizados um de cada lado
da consola. Estes interruptores pos-
suem retroiluminação, para que se-
jam visíveis à noite. Para desligar as
iluminação, prima novamente o inter-
ruptor. As luzes também se acendem
quando se prime o botão UNLOCK
(Destrancar) do transmissor do Re-
mote Keyless Entry (RKE).
LUZ AMBIENTE
A consola superior está equipada com
uma luz ambiente. Esta luz espalha a
iluminação para melhorar a visibili-
dade sobre a consola do piso central e
a área PRNDL.LUZES INTERIORES
As luzes interiores acendem-se
quando se abre uma porta.
Para proteger a bateria, as luzes inte-
riores apagam-se automaticamente
10 minutos depois de o interruptor da
ignição ser colocado na posição
LOCK (TRANCAR). Isto acontece se
as luzes interiores foram acesas
manualmente ou se estiverem acesas
porque há uma porta aberta. Isto in-
clui a luz do porta-luvas, mas não a
luz da bagageira. Para recuperar o
funcionamento das luzes interiores, li-
gue a ignição ou utilize o interruptor
das luzes.
Luzes de Leitura Dianteiras
Interruptores das Luzes de Leitura
Dianteiras
Luz Ambiente
94
CONSOLA SUPERIOR
A consola superior contém as luzes de
cortesia/leitura e o compartimento de
arrumação dos óculos de sol. Os inter-
ruptores do tecto de abrir eléctrico
podem também estar incluídos (para
versões/mercados onde esteja dispo-nível).
LUZES DE LEITURA DIAN- TEIRAS
As luzes estão montadas na consola
superior. Cada luz pode ser ligada
premindo o respectivo interruptor lo-
calizado em cada um dos lados da
consola. Estes botões possuem retroi-
luminação, para que sejam visíveis ànoite.Para desligar as iluminação, prima
novamente o interruptor. As luzes
também se acendem quando se abre
uma porta. As luzes também se acen-
dem quando se prime o botão UN-
LOCK (Destrancar) do RKE.
PORTA DO COMPARTI-
MENTO DOS ÓCULOS DESOL
Na parte posterior da consola, está
disponível um compartimento para
guardar um par de óculos de sol. O
acesso do compartimento de arruma-
ção é do estilo “empurrar/empurrar”.
Empurre a patilha cromada da porta
para abrir. Empurre a patilha cro-
mada da porta para fechar.
TECTO DE ABRIR ELÉC
TRICO (para versões/
mercados onde esteja dis-ponível)
O interruptor do tecto de abrir
encontra-se localizado na consola sus-
pensa entre as duas palas.
Consola superior
Luzes de Leitura Dianteiras
Porta Do Compartimento dos Óculos
de Sol
Interruptor do Tecto de Abrir
126