OSTRZEŻENIE!(Dalej)
• Jeśli pojazd nie holuje przyczepy,
stanowczo zaleca się odłączenie
zespołu mocowania haka i kuli haka
holowniczego przed korzystaniem
z układu asysty przy parkowaniu
ParkSense®. Niezastosowanie się do
tych wskazówek może doprowadzić
do poważnych obrażeń lub
uszkodzenia pojazdu bądź
przeszkód, ponieważ hak kulowy
będzie znajdował się bliżej
przeszkody niż tylny zderzak, gdy na
wyświetlaczu ostrzeżeń pojawi się
pojedynczy migający łuk
i emitowany będzie ciągły sygnał
dźwiękowy. Poza tym, czujniki
mogą wykryć zespół mocowania
kulowego i kuli haka holowniczego,
jeśli jest odpowiednio duży, i błędnie
zasygnalizować obecność
przeszkody za pojazdem. KAMERA COFANIA
PARKVIEW® (zależnie od
wyposażenia)
Samochód może być wyposażony
w kamerę cofania ParkView®, która
umożliwia zobaczenie na ekranie
otoczenia z tyłu pojazdu po każdym
ustawieniu dźwigni zmiany biegów do
położenia R. Obraz będzie wyświetlany
na ekranie dotykowym radioodbiornika
wraz z ostrzeżeniem „check entire
surroundings” (kontrolować całe
otoczenie) pokazywanym w górnej
części ekranu. Komunikat zniknie po
pięciu sekundach. Kamera ParkView®
znajduje się w tylnej części pojazdu, nad
tylną tablicą rejestracyjną.
Z miana biegu na inny niż wsteczny
powoduje włączenie trybu tylnej kamery
i ekran nawigacji lub ekran audio
pojawia się ponownie.
Wyświetlone stałe linie siatki ilustrują
szerokość pojazdu, natomiast środkowa
linia przerywana wskazuje środek
pojazdu. Jest to pomocne w parkowaniu
lub ustawianiu pojazdu w jednej linii
z zaczepem/uchwytem mocowania.
Stałe linie siatki pokazują oddzielne
strefy, które pomagają określić odległość
do tyłu pojazdu. Poniższa tabela
przedstawia przybliżone odległości dla
każdej strefy:
Strefa Odległość do tyłu pojazdu
Czerwony 0–30 cm
Ż ółty 30 cm – 1 m
Zielony 1 m lub więcej
128
OSTRZEŻENIE!
Kierowcy powinni zachować
szczególną ostrożność podczas
cofania, nawet w przypadku
korzystania z kamery ParkView®.
Przed rozpoczęciem cofania należy
zawsze dokładnie sprawdzić strefę za
pojazdem i sprawdzić, czy znajdują się
w niej piesi, zwierzęta, inne pojazdy,
przeszkody lub miejsca niewidoczne.
Kierowca jest odpowiedzialny za
bezpieczeństwo otoczenia i podczas
cofania musi cały czas zachowywać
ostrożność. Brak ostrożności może
doprowadzić do poważnych obrażeń
lub śmierci.PRZESTROGA!
• Aby uniknąć uszkodzenia pojazduprzy parkowaniu, kamera
ParkView® powinna być
wykorzystywana tylko w roli
pomocniczej. Kamera ParkView®
nie zapewni widoczności każdej
przeszkody lub obiektu na drodze
ruchu.
(Dalej)
PRZESTROGA!(Dalej)
• Aby uniknąć uszkodzenia pojazdu,
który wykorzystuje kamerę
ParkView®, należy zachować małą
prędkość jazdy, by w razie
zauważenia przeszkody móc
odpowiednio wcześnie się
zatrzymać. Korzystając z kamery
ParkView®, kierowca powinien
często patrzeć przez ramię.
INFORMACJA:
Jeśli na obiektywie kamery
nagromadzi się śnieg, lód, błoto lub
inne zabrudzenia, należy oczyścić
obiektyw, przepłukać wodą i osuszyć
miękką szmatką. Nie zakrywać
obiektywu.
WŁĄCZANIE I
WYŁĄCZANIE KAMERY
PARKVIEW® — ZA
POMOCĄ RADIOWEGO
EKRANU DOTYKOWEGO
1. Włączyć radio.
2. Nacisnąć przycisk „More”
(„Więcej”). 3. Nacisnąć przycisk „Settings”
(„Ustawienia”).
4. Nacisnąć przycisk „Safety & Driving
Assistance” („Bezpieczeństwo i pomoc
podczas jazdy”).
5. Do włączania/wyłączania funkcji
służy przycisk pola wyboru obok napisu
„Parkview® Backup Camera” („Kamera
cofania Parkview®”).
KONSOLA NAD GŁOWĄ
W konsoli nad głową znajdują się
lampki oświetlenia wnętrza/lampki do
czytania oraz schowek na okulary.
Zależnie od wersji w konsoli nad głową
mogą się znajdować przełączniki
przesuwanego dachu sterowanego
elektrycznie.
Konsola nad głową
129
• PRZYCISKI NA KIEROWNICY STERUJĄCESYSTEMEM AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
• Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
• Odtwarzacz CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
• UŻYTKOWANIE PŁYT CD/DVD . . . . . . . . . . . . 180
• DZIAŁANIE RADIOODBIORNIKA A TELEFONY KOMÓRKOWE . . . . . . . . . . . . . . . 181
• ELEMENTY STERUJĄCE UKŁADEM OGRZEWANIA I KLIMATYZACJI . . . . . . . . . . . 181
• INFORMACJE OGÓLNE . . . . . . . . . . . . . . . . 181
• FUNKCJE UKŁADU OGRZEWANIA I KLIMATYZACJI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
• AUTOMATYCZNE STEROWANIE TEMPERATURĄ (ATC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
• WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI . . . . . 186
147
OSTRZEŻENIE!
Gorący płyn w układzie chłodzenia
silnika jest niebezpieczny. Istnieje
niebezpieczeństwo poważnego
poparzenia parą bądź wrzącym płynem
chłodzącym. Jeśli silnik ulegnie
przegrzaniu, można wezwać pomoc
autoryzowanego punktu dealerskiego.
W przypadku podjęcia decyzji
o samodzielnym zajrzeniu pod
pokrywę komory silnika należy
zapoznać się z rozdziałem
„Konserwacja pojazdu". Należy
postępować zgodnie z ostrzeżeniami
zamieszczonymi w paragrafie
dotyczącym korka ciśnieniowego.ELEKTRONICZNE
CENTRUM
INFORMACYJNE
POJAZDU — EVIC
(ELECTRONIC
VEHICLE
INFORMATION
CENTER)
Elektroniczne centrum informacyjne
pojazdu (EVIC) wykorzystuje
interaktywny wyświetlacz umieszczony
w zestawie wskaźników.
System ten pozwala kierowcy wybierać
różnorodne użyteczne informacje
poprzez naciśnięcie przycisku
zamontowanego na kierownicy. Układ
EVIC zawiera następujące elementy: • Radio Info (Informacje radiowe)
• Fuel Economy Info (Informacja
o ekonomice jazdy)
• Cruise Control Info (Informacja o tempomacie)
• Digital Vehicle Speed (Cyfrowe wskazanie prędkości jazdy)
• Trip Info (Informacje dotyczące przebytej drogi)
• Tire Pressure (Ciśnienie w oponach)
• Vehicle Info (Informacje o pojeździe)
• Stored Warning Messages (Zapisane komunikaty ostrzegawcze)
• Turn Menu OFF (Wyłączenie menu)
System umożliwia kierowcy wybór
różnorodnych informacji za pomocą
przycisków na kierownicy:
Elektroniczne centrum informacyjne pojazdu (EVIC)
Przyciski EVIC na kierownicy
156
informująca, że to ustawienie zostało
wybrane. Następnie kliknąć przycisk ze
strzałką do tyłu, aby powrócić do
poprzedniego menu.
• Fuel Saver Display In Cluster(Wskaźnik oszczędności paliwa
wyświetlany na zestawie
wskaźników) (zależnie od
wyposażenia)
To ustawienie pozwala włączyć lub
wyłączyć komunikat „ECO”, który
pojawia się na wyświetlaczu zestawu
wskaźników. Aby dokonać wyboru,
nacisnąć i przytrzymać przycisk Fuel
Saver Display in Cluster (Wskaźnik
oszczędności paliwa wyświetlany na
zestawie wskaźników) tak długo, aż
obok niego pojawi się ikona
informująca, że to ustawienie zostało
wybrane. Następnie kliknąć przycisk ze
strzałką do tyłu, aby powrócić do
poprzedniego menu.
Clock (Zegar)
Po naciśnięciu przycisku Clock (Zegar)
dostępne są następujące ustawienia. • Sync Time with GPS (Synchronizacja
czasu za pomocą systemu GPS)
(zależnie od wyposażenia)
Za pomocą tego okna można ustawić
radioodbiornik tak, aby automatycznie
regulował zegar. Aby zmienić
ustawienie synchronizacji czasu,
nacisnąć i przytrzymać przycisk Sync
Time with GPS (Synchronizuj czas
z systemem GPS) tak długo, aż obok
niego pojawi się ikona informująca, że to
ustawienie zostało wybrane. Następnie
kliknąć przycisk ze strzałką do tyłu, aby
powrócić do poprzedniego menu.
• Set Time Hours (Ustaw godzinę) (zależnie od wyposażenia)
Za pomocą tego okna można ustawić
godzinę. Przycisk Sync Time with GPS
(Synchronizuj czas z systemem GPS)
nie może być zaznaczony. Aby dokonać
wyboru, naciskać przyciski + lub –, które
będą odpowiednio powiększać lub
zmniejszać liczbę godzin. Kliknąć
przycisk ze strzałką do tyłu, aby wrócić
do poprzedniego menu, lub nacisnąć
przycisk X, aby zamknąć ekranustawień. • Set Time Minutes (Ustaw minuty)
(zależnie od wyposażenia)
Za pomocą tego okna można ustawić
minuty. Przycisk Sync Time with GPS
(Synchronizuj czas z systemem GPS)
nie może być zaznaczony. Aby dokonać
wyboru, naciskać przyciski + lub –, które
będą odpowiednio powiększać lub
zmniejszać liczbę minut. Kliknąć
przycisk ze strzałką do tyłu, aby wrócić
do poprzedniego menu, lub nacisnąć
przycisk X, aby zamknąć ekranustawień.
• Time Format (Format czasu) (zależnie od wyposażenia)
Za pomocą tego ekranu można wybrać
ustawienie formatu czasu na
wyświetlaczu. Nacisnąć i przytrzymać
przycisk Time Format (Format czasu)
tak długo, aż obok ustawienia 12hrs (12-
godzinny) lub 24hrs (24-godzinny)
pojawi s ię ikona informująca, że to
ustawienie zostało wybrane. Następnie
kliknąć przycisk ze strzałką do tyłu, aby
powrócić do poprzedniego menu.
169
• Tilt Mirrors In Reverse (Pochylanielusterek podczas cofania) (zależnie od
wyposażenia)
Gdy ta funkcja jest uaktywniona,
zewnętrzne boczne lusterka będą
przechylane w dół po przestawieniu
dźwigni zmiany biegów w położenie R,
jeśli zapłon jest włączony (położenie
RUN). Z miana biegu na inny niż
wsteczny powoduje powrót lusterek do
poprzedniej pozycji. Aby dokonać
wyboru, nacisnąć i przytrzymać przycisk
Tilt Mirrors In Reverse (Przechylanie
lusterek podczas cofania) tak długo, aż
obok niego pojawi się ikona
informująca, że ustawienie zostało
wybrane. Następnie kliknąć przycisk ze
strzałką do tyłu, aby powrócić do
poprzedniego menu.
• Blind Spot Alert (Monitorowanie martwej strefy) (zależnie od
wyposażenia)
W oknie układu monitorowania
martwej strefy można wybrać ustawienia
Off (Wyłączony), Lights (Sygnalizacja
świetlna) lub Lights and Chime
(Sygnalizacja świetlna i dźwiękowa).
Układ monitorowania martwej strefy
można ustawić tak, aby emitował wyłącznie sygnalizację świetlną. Gdy
tryb zostanie wybrany, układ
monitorowania martwej strefy generuje
wyłącznie ostrzeżenia wizualne
w lusterkach zewnętrznych. Po
wybraniu trybu „Lights & Chime”
(Sygnalizacja świetlna i dźwiękowa)
układ monitorowania martwej strefy
może generować ostrzeżenia wizualne
w zewnętrznych lusterkach
w połączeniu z sygnałem dźwiękowym,
gdy włączone są kierunkowskazy. Po
wybraniu ustawienia Off (Wyłączony)
układ monitorowania martwej strefy jest
nieaktywny. Aby zmienić ustawienie
układu monitorowania martwej strefy,
nacisnąć przycisk Off (Wyłączony),
Lights (Sygnalizacja świetlna) lub
Lights and Chime (Sygnalizacja
świetlna i dźwiękowa). Następnie
kliknąć przycisk ze strzałką do tyłu.
INFORMACJA:
W przypadku, gdy pojazd uległ
uszkodzeniu w miejscu, gdzie
znajduje się czujnik, nawet jeśli
karoseria nie została uszkodzona,
czujnik mógł ulec przesunięciu.
Samochód należy odwieźć do
autoryzowanego dealera w celusprawdzenia ustawienia czujnika.
Przesunięcie czujnika powoduje, że
układ BSM działa niezgodnie ze
specyfikacją.
• ParkView® Backup Camera (Kamera
cofania) (zależnie od wyposażenia)
Samochód może być wyposażony
w kamerę cofania ParkView®, która
umożliwia zobaczenie na ekranie
otoczenia z tyłu pojazdu po każdym
ustawieniu dźwigni zmiany biegów do
położenia R. Obraz będzie wyświetlany
na ekranie dotykowym radioodbiornika
wraz z ostrzeżeniem „check entire
surroundings” (kontrolować całe
otoczenie) pokazywanym w górnej
części ekranu. Komunikat zniknie po
pięciu sekundach. Kamera ParkView®
znajduje się w tylnej części pojazdu, nad
tylną tablicą rejestracyjną. Aby dokonać
wyboru, nacisnąć i przytrzymać przycisk
ParkView® Backup Camera (Kamera
cofania) tak długo, aż obok niego pojawi
się ikona informująca, że ustawienie
zostało wybrane. Następnie kliknąć
przycisk ze strzałką do tyłu, aby
powrócić do poprzedniego menu.
171
informująca, że ustawienie zostało
wybrane. Następnie kliknąć przycisk ze
strzałką do tyłu, aby powrócić do
poprzedniego menu.
INFORMACJA:
Siedzenie będzie powracać do
zapamiętanego położenia po
odblokowaniu drzwi za pomocą
nadajnika zdalnego sterowania (jeśli
opcja Recall Memory with Remote
Key Unlock (Przywróć zapamiętane
ustawienia po odblokowaniu drzwi
nadajnikiem RKE) jest aktywna).
Więcej informacji można znaleźć
w punkcie „Siedzenie kierowcy
z pamięcią ustawień” w rozdziale
„Prezentacja funkcji pojazdu”.
Engine Off Options (Opcje związane
z wyłączaniem silnika)
Po naciśnięciu przycisku Engine Off
Options (Opcje związane
z wyłączaniem silnika) dostępne są
następujące ustawienia.• Easy Exit Seat (Siedzenie z funkcją
ułatwiania wysiadania) (zależnie od
wyposażenia)
Ta funkcja zapewnia automatyczną
regulację położenia siedzenia kierowcy,
co stanowi duże udogodnienie podczas
wsiadania i wysiadania z pojazdu. Aby
dokonać wyboru, nacisnąć i przytrzymać
przycisk Easy Exit Seats (Siedzenie
z funkcją ułatwiania wysiadania) tak
długo, aż obok niego pojawi się ikona
informująca, że ustawienie zostało
wybrane. Następnie kliknąć przycisk ze
strzałką do tyłu, aby powrócić do
poprzedniego menu.
• Engine Off Power Delay (Opóźnienie odcięcia zasilania po wyłączeniu
silnika) (zależnie od wyposażenia)
Gdy ta funkcja jest uaktywniona,
przełączniki sterujące szyb,
radioodtwarzacz, system Uconnect™
Phone (zależnie od wyposażenia),
odtwarzacz DVD (zależnie od
wyposażenia), elektrycznie sterowany
przesuwany dach (zależnie od
wyposażenia) oraz gniazda zasilania
będą zasilane maksymalnie przez 10
minut po przestawieniu wyłącznika
zapłonu w położenie OFF. Otwarcie przednich drzwi spowoduje wyłączenie
tej funkcji. Aby zmienić ustawienie
funkcji opóźnienia odcięcia zasilania po
wyłączeniu silnika, nacisnąć przycisk 0
sekund, 45 sekund, 5 minut lub 10
minut. Następnie kliknąć przycisk ze
strzałką do tyłu.
• Headlight Off Delay (Opóźnienie
wyłączania przednich świateł)
(zależnie od wyposażenia)
Gdy ta funkcja jest uaktywniona, światła
przednie będą pozostawać włączone po
opuszczeniu pojazdu przez czas
określony przez kierowcę (możliwe
ustawienia to 0, 30, 60 i 90 sekund). Aby
zmienić ustawienie dla funkcji
opóźniania wyłączania świateł
przednich, naciskać przycisk + lub –
w celu wybrania żądanego czasu
opóźnienia. Następnie kliknąć przycisk
ze strzałką do tyłu, aby powrócić do
poprzedniego menu.
Compass Settings (Ustawienia
kompasu)
Po naciśnięciu przycisku Compass
Settings (Ustawienia kompasu)
dostępne są następujące ustawienia.
175
wzmacniacz oraz głośniki, które
zapewniają niespotykaną jakość
dźwięku.
12-kanałowy wzmacniacz GreenEdge
Class D jest zasilany sterowanym
wysokim napięciem. Wzmacniacz zasila
7.5-kanałowy system odtwarza jący.
System audio Harman Kardon®
umożliwia ustawienie dźwięku
przestrzennego Logic 7 z dowolnego
źródła odtwarzania. Głośnik
GreenEdge o wysokiej wydajności
zapewnia optymalny poziom dźwięku
i niespotykaną dynamikę. Głośniki
zostały zaprojektowane z myślą
o maksymalnej wydajności. Są idealnie
dopasowane do mocy wyjściowej
wzmacniacza, co zapewnia fenomenalną
jakość dźwięku, dostępną dla wszystkich
pasażerów.
Wielokanałowy system dźwięku
przestrzennego Logic7® zapewnia
doskonały, idealnie zbalansowany
dźwięk w każdym miejscu kabiny.
Funkcja dźwięku przestrzennego jest
dostępna niezależnie od źródła — AM/
FM/CD/Radia satelitarnego lub
urządzenia podłączonego do gniazda
AUX; Do sterowania funkcji służy system Uconnect Touch™. Więcej
informacji znajduje się w punkcie
„Dźwięk przestrzenny” w części
„Ustawienia systemu Uconnect
Touch™” rozdziału „Prezentacja deski
rozdzielczej”.
Wybranie opcji „Audio Surround”
(Dźwięk przestrzenny) wśród trybów
DSS powoduje uruchomienie
wielokanałowej technologii dźwięku
przestrzennego Harman Kardon®
Logic7® w pojeździe. Tryb „Video
Surround” został opisany w części
„Dźwięk przestrzenny — funkcje
ustawiane przez kierowcę”. Tryb wideo
z dźwiękiem przestrzennym jest
dostępny wyłącznie w przypadku
odtwarzania ze źródeł wideo (płyty
DVD, płyty Video CD lub inne nośniki
obrazu kompatybilne
z radioodtwarzaczem). Dźwięk
odtwarzany z niektórych źródeł będzie
lepszy w trybach dźwięku
przestrzennego, z innych — w trybachstereo.
W trybie dźwięku przestrzennego
ustawiania balansu dokonywane są
automatycznie. W trybie dźwięku
przestrzennego dostępne jest ustawieniebalansu przód/tył, jednak w celu
uzyskania maksymalnej jakości dźwięku
parametr należy ustawić w środkowym
położeniu.
PRZYCISKI NA
KIEROWNICY
STERUJĄCE SYSTEMEM
AUDIO
Elementy sterujące systemem audio
znajdują się na kierownicy, w położeniu
trzeciej i dziewiątej godziny.
Prawy element sterujący jest
przełącznikiem typu kołyskowego
z przyciskiem w środkowej części. Służy
do sterowania poziomem głośności
i trybem pracy systemu audio.
Naciśnięcie górnej części przełącznika
Przyciski zdalnego sterowania systemem
audio (Widok tylnej strony kierownicy)
179