
85
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SYSTÈME ABS
Ce système, partie intégrante du sys-
tème de freinage, empêche, quelle que
soit la condition de la chaussée et l’in-
tensité du freinage, le blocage des
roues et par conséquent le patinage
d’une ou de plusieurs roues, en garan-
tissant ainsi le contrôle de la voiture
même en cas de freinage d’urgence.
Le système EBD (Electronic Braking
force Distribution) complète le sys-
tème et permet de répartir le freinage
entre les roues avant et arrière.
ATTENTION Pour l’efficacité maxi-
male du système de freinage il faut
une période d’ajustement d’environ
500 km: pendant cette période, il est
conseillé d’éviter des freinages trop
brusques, répétés et prolongés.INTERVENTION DU SYSTÈME
L’intervention du système ABS peut
être perçue grâce à une légère pulsa-
tion de la pédale de frein, qui s’ac-
compagne d’un bruit : ceci indique
qu’il faut adapter la vitesse au type de
chaussée sur laquelle on roule.
MECHANICAL BRAKE ASSIST
(assistance des freinage
d’urgence)(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Le système, non désactivable, recon-
naît les freinages d’urgence (selon la
vitesse d’actionnement de la pédale de
frein) et garantit une augmentation de
la pression hydraulique de freinage
pour supporter celle du conducteur,
permettant des interventions plus ra-
pides et puissantes du circuit de frei-
nage.
ATTENTION Lorsque le Mechanical
Brake Assist se déclenche, il est pos-
sible de percevoir des bruits prove-
nant du système. Ce comportement
rentre dans la norme. Lors du frei-
nage, appuyer à fond sur la pédale de
frein.
L’intervention de l’ABS in-
dique qu’on va atteindre la
limite d’adhérence entre pneus et
chaussée : il faudra donc ralentir
pour adapter la marche à l’adhé-
rence disponible.
ATTENTION
L’ABS exploite au mieux
l’adhérence disponible,
mais il ne peut pas l’augmenter ; il
faut donc être très prudent sur les
chaussées glissantes, sans courir
de risques inutiles.
ATTENTION
SIGNALEMENT
DES ANOMALIES
Anomalie ABS
Elle est signalée par l’allumage du
témoin
>sur le tableau de bord, en
même temps que le message affiché
à l’écran multifonction reconfigurable
(pour versions/marchés, où il est prévu),
(voir le chapitre « Témoins et mes-
sages »).
Dans ce cas, le système de freinage
maintien son efficacité, mais sans la
puissance assurée par le système ABS.
Rouler prudemment jusqu’au réseau
Après-vente Lancia le plus proche
pour faire contrôler le système.
Anomalie EBD
Elle est signalée par l’allumage des té-
moins
>etxsur le tableau de bord,
en même temps que le message (pour
versions/marchés, où il est prévu) affiché
à l’écran multifonction (voir chapitre «
Témoins et messages »).

87
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Installation de l’autoradio
L’autoradio doit être installé à la place
du tiroir central inférieur, cette opé-
ration rend accessibles les câbles d’ali-
mentation. Pour extraire le tiroir, il
faut appuyer sur les points indiqués
dans la figure en correspondance des
systèmes de fixation.
AUTORADIO
(pour versions/marchés, où il est prévu)
En ce qui concerne le fonctionnement
des autoradios avec CD ou avec CD
MP3, se référer au Supplément dédié
annexe à la présente Notice d’entretien.
PRÉ-ÉQUIPEMENT
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Le système se compose de :
❒câbles d’alimentation autoradio
❒câbles d’alimentation des haut-
parleurs avant et arrière
❒câble d’alimentation antenne
❒2 tweeters placés sur les mon-
tants avant (puissance 30 W maxi
chacun) ;
❒2 mid-woofers placés dans les
portes avant (diamètre 165 mm,
puissance 30 W maxi chacun) ;
❒2 haut-parleurs full-range placés
dans les portes arrière (diamètre
165 mm, puissance 30 W maxi
chacun).
fig. 113L0D0120m
Il est conseillé de faire ins-
taller l’autoradio et le filtre
antiparasitage par le Ré-
seau Après-vente Lancia.
SYSTÈME GSI
(pour les versions
avec B.V.
mécanique
uniquement)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Pour les voitures avec B.V. méca-
nique, ce système conseille au conduc-
teur le changement de vitesse à effec-
tuer (rapport supérieur : shift up, voir
fig. aou rapport inférieur : shift
down, voir fig. b), en affichant une
indication spécifique sur le combiné
de bord. La vitesse conseillée répond
au propos d’optimiser la consomma-
tion et le style de conduite.
REMARQUE : l’indication sur le com-
biné de bord reste affichée jusqu’au
changement de vitesse de la part du
conducteur, ou jusqu’à ce que les
conditions de conduite n’exigent plus
le passage à une autre vitesse pour
optimiser la consommation.
fig. a fig. b

88
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ACCESSOIRES
ACHETÉS PAR
L’UTILISATEUR
Si, après l’achat de la voiture, on dé-
sire installer à bord des accessoires
électriques qui nécessitent d’une ali-
mentation électrique permanente (au-
toradio, antivol satellitaire, etc.) ou
des accessoires qui influent en tout cas
sur la consommation électrique,
s’adresser au Réseau d’Après-vente
Lancia, qui pourra conseiller les dis-
positifs les plus appropriés apparte-
nant à la Lineaccessori Lancia et vé-
rifiera si le circuit électrique de la voi-
ture est en mesure de soutenir la
charge demandée ou si, au contraire,
il convient de l’intégrer avec une bat-
terie plus puissante.
INSTALLATION
DE DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES/
ÉLECTRONIQUES
Les dispositifs électriques / électro-
niques installés après l’achat du véhi-
cule et dans le cadre du service après-
vente doivent être dotés de la marque: PRÉ-ÉQUIPEMENT
TÉLÉPHONE PORTABLE
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Le pré-équipement pour le téléphone
portable couplé à l’autoradio avec CD
ou CD MP3 se compose de :
❒antenne bifonction (autoradio +
téléphone portable 900/1800MHz),
sur le toit de la voiture ;
❒câbles de branchement de l’an-
tenne bifonction et câblage avec
connecteur à 10 voies.
Le connecteur se trouve entre la
colonne de direction et la console
centrale.
L’achat du kit mains libres
est aux soins du Client, car
il doit être compatible avec
son propre téléphone por-
table. l est conseillé d’installer le
microphone à proximité du plafon-
nier avant.
La puissance maxi ap-
plicable à l’antenne est
de 20 W.
ATTENTION
Pour l’installation du té-
léphone portable et la
connexion au pré-équipement pré-
sent sur la voiture, s’adresser au
Réseau d’Après-vente Lancia pour
éviter tout possible inconvénient
qui puisse compromettre la sécu-
rité de la voiture.
ATTENTION
Attention au montage de
spoilers supplémentaires,
jantes en alliage et enjoliveurs qui
ne seraient pas d’origine : ils pour-
raient réduire la ventilation des
freins et par conséquent leur effi-
cacité dans des conditions de frei-
nages brusques et rapprochés, ou
en cas de longues descentes. S’as-
surer qu’aucun obstacle (surtapis,
etc.) puisse entraver la course des
pédales.
ATTENTION

89
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Fiat Auto S.p.A. autorise le montage
d’appareils émetteurs-récepteurs
à condition que l’installation soit ef-
fectuée dans les règles de l’art, en res-
pectant les indications du construc-
teur, auprès d’un centre spécialisé.
ATTENTION le montage de disposi-
tifs qui entraînent des modifications
de la voiture, peuvent donner lieu à la
confiscation de la carte grise par les
autorités compétentes et à l’annula-
tion éventuelle de la garantie dans la
limite des défauts causés par la modi-
fication ou attribuables directement
ou indirectement à celle-ci.
Fiat Auto S.p.A. décline toutes res-
ponsabilités pour les dommages déri-
vant de l’installation d’accessoires non
fournis ou recommandés par Fiat Auto
S.p.A. et installés dans le non respect
des prescriptions fournies.DIRECTION
ASSISTÉE
ÉLECTRIQUE
« DUALDRIVE »
La voiture est douée d’un équipée de
direction assistée à commande élec-
trique, dont le fonctionnement se pro-
duit uniquement lorsque la clé de
contact est tournée sur MARet avec
moteur démarré, appelée « Dual-
drive », qui permet de personnaliser
l’effort au volant par rapport aux
conditions de conduite.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION
(fonction CITY)
Pour activer/désactiver cette fonction,
appuyer sur le bouton fig. 118dans la
zone centrale de la planche de bord.
L’activation de la fonction est signa-
lée par l’affichage de CITY à l’écran
multifonction.
Si la fonction CITY est activé, l’effort
au volant résulte plus léger, en facili-
tant les manoeuvres de stationnement :
l’activation de cette fonction résulte
donc particulièrement utile pour la
conduite dans les centres urbains. RADIOTRANSMETTEURS
ET TÉLÉPHONES PORTABLES
Les appareils radiotransmetteurs (té-
léphones de voiture, CB, radioama-
teurs et similaires) ne peuvent pas être
utilisés à l’intérieur de la voiture, à
moins d’utiliser une antenne séparée
montée à l’extérieur de la voiture.
ATTENTION L’emploi de ces dispo-
sitifs à l’intérieur de l’habitacle (sans
antenne à l’extérieur) peut provoquer,
en plus d’éventuels problèmes de
santé pour les passagers, des pertur-
bations des systèmes électroniques
dont la voiture est équipée et qui peu-
vent en compromettre la sécurité.
De plus, l’efficacité d’émission et de
réception de ces appareils peut être
dégradée par l’effet de blindage de la
caisse de la voiture.
En ce qui concerne l’emploi des télé-
phones portables (GSM, GPRS, UMTS)
dotés d’homologation officielle CE, il
est recommandé de suivre scrupuleu-
sement les instructions fournies par le
constructeur du téléphone portable.

94
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
l’utilisation habituelle de la voiture, la
centrale de contrôle moteur enregistre
une série de données concernant l’usage
(période d’utilisation, type de parcours,
températures atteintes, etc.) et détermine
la quantité de particules accumulée dans
le filtre. Puisque le filtre est un système
à accumulation, il doit être périodique-
ment régénéré (nettoyé) en brûlant les
particules de carbone. La procédure de
régénération est gérée automatiquement
par la centrale de contrôle du moteur se-
lon l’état de saturation du filtre et des
conditions d’utilisation de la voiture.
Pendant la régénération, les phénomènes
suivants peuvent se produire : hausse li-
mitée du ralenti, activation du ventila-
teur électrique, augmentation limitée des
fumées, température élevée à l’échappe-
ment. Ces situations ne constituent pas
des anomalies et n’ont pas d’incidence
sur le comportement du véhicule, ainsi
qu’elles ne sont pas nuisibles pour l’en-
vironnement. En cas d’affichage du mes-
sage dédié, se référer au paragraphe
« Témoins et messages ».PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Les dispositifs employés pour réduire les
émissions des moteurs à essence sont:
❒convertisseur catalytique à trois
voies (pot catalytique) ;
❒sondes Lambda ;
❒circuit antiévaporation.
En outre, ne pas faire tourner le moteur,
même à simple titre d’essai, une ou plu-
sieurs bougies débranchées.
Les dispositifs utilisés pour réduire les
émissions des moteurs à gazole sont les
suivants :
❒convertisseur catalytique oxydant ;
❒circuit de recyclage des gaz d’échap-
pement (E.G.R.) ;
❒filtre à particules (FAP).
FILTRE À PARTICULES FAP
(DIESEL PARTICULATE FILTER)
FILTRE (pour versions 1.3 Multijet
90 CV – 1.3 Multijet 95 CV)
Le filtre à particules Diesel Particulate
Filter est un filtre mécanique, inséré dans
le système d’échappement, qui piège
physiquement les particules de carbone
présentes dans le gaz d’échappement du
moteur Diesel. L’utilisation du filtre
à particules est nécessaire pour éliminer
presque totalement les émissions de par-
ticules de carbone conformément à la
législation actuelle / future. Pendant Pendant le ravitaillement, accrocher
le bouchon au dispositif façonné
à l’intérieur du volet, comme montré
sur la figure.
ATTENTION La fermeture étanche
du réservoir peut provoquer une lé-
gère pressurisation. Par conséquent,
le bruit d’évent qu’on entend lors-
qu’on dévisse le bouchon est tout
à fait normal.
Après le ravitaillement, il faut visser
le bouchon dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’au déclic d’un ou
plusieurs crans, puis donc tourner la
clé dans le sens des aiguilles d’une
montre, l’extraire et refermer le volet.
Ne jamais approcher du
goulot du réservoir des
flammes nues ou des cigarettes al-
lumées : danger d’incendie. Eviter
également d’approcher le visage de
l’embout, pour ne pas inhaler des
vapeurs nuisibles.
ATTENTION
Le fonctionnement normal
du pot catalytique produit
des températures élevées. Par consé-
quent, ne jamais garer la voiture
sur des matières inflammables
(herbe, feuilles mortes, aiguilles de
pin, etc.) : danger d’incendie.
ATTENTION

98
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
UTILISATION DE LA CEINTURE
DE LA PLACE CENTRALE
La ceinture est équipé d’une double
boucle et de double agrafe d’accro-
chage.
Pour préparer l’utilisation de la cein-
ture, extraire les agrafes des logements
HetP-fig. 5du compartiment enrou-
leur et tirer la ceinture, en faisant soi-
gneusement coulisser la sangle sans en-
tortillements et extractions brusques,
puis boucler l’agrafe G-fig. 6dans le lo-
gement de la boucle Lqui prévoit le
boutonM.
Pour endosser la ceinture, faire cou-
lisser ultérieurement la sangle et insé-
rer l’agrafe d’accrochage I-fig. 6dans
le logement de la boucle correspon-
danteN.
Pour déboucler la ceinture : appuyer
sur le bouton O-fig. 6et accompagner
la sangle pendant le réenroulement
pour éviter tout entortillement.
Agrandissement du coffre à bagages :
décrocher la boucle en appuyant sur
le bouton M-fig. 6et accompagner le
réenroulement pour éviter tout entor-
tillement ; positionner l’agrafe Idans
son logement P-fig. 5et l’agrafe
G-fig. 6dans son logement H-fig. 5
aménagés dans le compartiment
enrouleur.
fig. 5L0D0311m
fig. 6L0D0310m
Il faut se rappeler qu’en
cas de choc violent, les
passagers des sièges arrières qui
ne portent pas de ceintures non
seulement s’exposent personnelle-
ment à un grave risque, mais consti-
tuent également un danger pour les
passagers des places avants.
ATTENTION
ATTENTION Après avoir ramené les
sièges en position de marche, rétablir
les conditions pour l’utilisation immé-
diate de la ceinture décrite ci-dessus.

99
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
PRÉTENSIONNEURS
Pour renforcer l’efficacité des cein-
tures de sécurité, la voiture est équi-
pée de prétensionneurs avant, qui, en
cas de choc frontal violent, font recu-
ler de quelques centimètres la sangle
des ceintures en garantissant une ad-
hérence parfaite des ceintures au
corps des passagers et ce, avant l’ac-
tion de retenue.
Le blocage de l’enrouleur indique
que le dispositif prétensionneur a été
activé; la sangle de la ceinture n’est
plus récupérée même si elle est ac-
compagnée.Le prétensionneur ne peut
être utilisé qu’une seule
fois. Après son activation, s’adres-
ser au Réseau d’Après-Vente Lan-
cia pour le faire remplacer. Pour
vérifier la validité du dispositif,
voir l’étiquette collée dans le vide-
poches supérieur côté passager :
lorsque la date d’échéance approche,
s’adresser au Réseau d’Après-Vente
Lancia pour le faire remplacer.
ATTENTION
Toute opération comportant
des chocs, des vibrations ou
des échauffements localisés
(supérieurs à 100 °C pen-
dant une durée de 6 heures maxi-
mum) dans la zone du prétension-
neur peut provoquer son endomma-
gement ou son déclenchement ; dans
ces conditions ne rentrent pas les vi-
brations produites par les aspérités
de la chaussée ou le franchissement
accidentel de petits obstacles tels que
trottoirs, etc. En cas de besoin,
s’adresser au Réseau d’Après-vente
Lancia.
ATTENTION Pour avoir le maximum
de protection possible avec le préten-
sionneur, placer la ceinture de ma-
nière qu’elle adhère parfaitement au
buste et au bassin.
Pendant l’intervention du prétension-
neur, un léger dégagement de fumée
peut se produire. Cette fumée n’est
pas nocive et n’indique pas un début
d’incendie.
Le prétensionneur ne nécessite aucun
entretien ni graissage.
Toute modification apportée à son
état initial invalide son efficacité.
Si à la suite d’événements naturels ex-
ceptionnels (inondations, raz de ma-
rée, etc.), le dispositif est entré en
contact avec de l’eau et de la boue, il
faut absolument le remplacer.

118
SÉCURITÉ
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
ÉCONOMIE
DE CARBURANT
Ci-après, quelques suggestions utiles
permettant d’obtenir une réduction de
la consommation de carburant et une
limitation des émissions nocives.
CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES
Entretien de la voiture
Entretenir la voiture en effectuant les
contrôles et les réglages prévus dans
le « Plan d’entretien programmé ».
Pneus
Contrôler périodiquement la pression
des pneus à intervalles non supérieurs
à 4 semaines : si la pression n’est pas
suffisante, en effet, la consommation
augmente proportionnellement à la
résistance au roulement.
Charges inutiles
Ne pas rouler avec le coffre à bagages
surchargé. Le poids de la voiture (sur-
tout dans la circulation en ville), et
son assiette influencent fortement ses
consommations et sa stabilité.Porte-bagages/porte-skis
Enlever le porte-bagages ou le porte-
skis du toit après utilisation. Ces ac-
cessoires réduisent la pénétration aé-
rodynamique de la voiture et font
augmenter la consommation. Si l’on
doit transporter des objets très volu-
mineux, il est préférable d’utiliser une
remorque.
Consommateurs électriques
Limiter au temps strictement néces-
saire le fonctionnement des dispositifs
électriques. La lunette chauffante, les
phares supplémentaires, les essuie-
glaces, le ventilateur de l’unité de
chauffage consomment beaucoup
d’énergie ; par conséquent, en aug-
mentant la demande de courant, la
consommation de carburant augmente
(jusqu’à +25% sur cycle urbain).
Climatiseur
L’utilisation du climatiseur fait aug-
menter la consommation (en moyenne
jusqu’à +20%) : lorsque la tempéra-
ture extérieure le permet, utiliser de
préférence la seule aération.
Éléments aérodynamiques
L’utilisation d’accessoires aérodyna-
miques, dont la fonction n’est pas vé-
rifiée, peut pénaliser l’aérodynamisme
et la consommation.STYLE DE CONDUITE
Démarrage
Ne pas faire chauffer le moteur au ra-
lenti ni à haut régime, lorsque la voi-
ture est à l’arrêt : dans ces conditions,
le moteur chauffe beaucoup plus len-
tement, ce qui augmente la consom-
mation et les émissions. Il est conseillé
de rouler tout de suite et lentement,
en évitant les hauts régimes : de cette
manière, le réchauffement du moteur
sera plus rapide.
Manœuvres inutiles
Éviter d’actionner l’accélérateur lors-
qu’on est à l’arrêt à un feu rouge ou
avant de couper le moteur. Cette der-
nière action, ainsi que le « double dé-
brayage » sont absolument inutiles et
entraînent une augmentation de la
consommation et des émissions pol-
luantes.
Sélection des vitesses
Dès que les conditions de la circula-
tion le permettent, utiliser un rapport
supérieur. L’enclenchement des pre-
mières vitesses pour obtenir une forte
accélération ne fait qu’augmenter la
consommation.
L’utilisation impropre d’une vitesse su-
périeure augmente les consommations,
les émissions et l’usure du moteur.