Phone permite marcar un número de
teléfono con su teléfono móvil* me-
diante sencillas órdenes por voz (por
ejemplo, "Call" (Llamar)... "Jim"
(Juan)... "Work" (Trabajo) o "Dial"
(Marcar)... "151-1234 -5555"). El
sonido de su teléfono móvil se trans-
mite a través del sistema de audio del
vehículo; cuando esté en uso
Uconnect™ Phone, el sistema silen-
ciará automáticamente la radio del
vehículo.
Uconnect™ Phone permite transferir
llamadas entre dicho teléfono y su
teléfono móvil cuando entra o sale de
su vehículo, y permite silenciar el mi-
crófono de Uconnect™ Phone cuando
las conversaciones son privadas.
Uconnect™ Phone funciona a través
de un teléfono móvil con "Perfil de
manos libres" Bluetooth®.
Uconnect™ Phone funciona con tec-
nología Bluetooth®, el protocolo glo-
bal que permite la conexión de varios
dispositivos electrónicos entre sí, sin
necesidad de cables ni una estación
base. Por lo tanto, Uconnect™ Phone
funciona sin importar el lugar donde
se guarda el teléfono móvil (ya sea ensu cartera, bolsillo o maletín), siem-
pre que esté encendido y haya sido
emparejado con el sistema
Uconnect™ Phone del vehículo.
Uconnect™ Phone permite vincular
hasta siete teléfonos móviles al sis-
tema. Sólo puede utilizarse un telé
fono móvil vinculado (o emparejado)
con Uconnect™ Phone al mismo
tiempo. Uconnect™ Phone está dis-
ponible en inglés, holandés, francés,
alemán, italiano o español (según
equipamiento).
ADVERTENCIA
Cualquier sistema guiado por voz
únicamente debe utilizarse en condi-
ciones de conducción seguras si-
guiendo las legislaciones locales y el
uso del teléfono. Siempre debe man-
tener su atención en la carretera. De
no hacerlo, podría producirse una
colisión que provoque lesiones gra-
ves o mortales.
Botón de Uconnect™ Phone
En los controles del volante
o la radio están situados los
dos botones de control (el
botón de Uconnect™ Phone
y el botón de órdenes por voz) que le permiten acceder al sis-
tema. Al pulsar el botón, oirá la pala-
bra Uconnect™ seguida de un PI-
TIDO. El pitido es la señal para dar
una orden.
Botón de órdenes por voz La ubicación del botón
puede variar en función de
la radio. Los botones indivi-
duales se describen en la
sección "Funcionamiento".
Uconnect™ Phone puede utilizarse
con teléfonos móviles Bluetooth® cer-
tificados con el perfil de manos libres.
Puede que algunos teléfonos no admi-
tan todas las características de
Uconnect™ Phone. Para obtener in-
formación detallada, consulte con su
proveedor de servicio de teléfono mó
vil o al fabricante del teléfono.
Uconnect™ Phone está completa-
mente integrado en el sistema de au-
75
Enumerar todos los nombres de
la libreta de teléfonos de
Uconnect™
Pulse el botón
para comenzar.
Después de la indicación "Ready" (Listo) y del pitido siguiente, diga
"Phonebook List Names" (Enume-
rar nombres de libreta de teléfo
nos).
Uconnect™ Phone reproducirá los nombres de todas las entradas de la
libreta de teléfonos, incluidas las
entradas transferidas desde la li-
breta, si están disponibles.
Para llamar a uno de los nombres de la lista, pulse el botón
mientras escucha el nombre de-
seado y diga "Call" (Llamar).
NOTA:
En este punto el usuario también
puede realizar operaciones de edi-
ción o eliminación.
Uconnect™ Phone le indicará en- tonces la designación del número al
que desea llamar.
El número seleccionado será mar- cado. CARACTERÍSTICAS DE
LAS LLAMADAS
TELEFÓNICAS
Puede acceder a las características si-
guientes mediante Uconnect™
Phone, siempre que las funciones es-
tén disponibles en el plan de servicio
de su teléfono móvil. Por ejemplo, si el
plan de servicio de su móvil permite
llamadas con tres interlocutores, po-
drá acceder a esta característica con
Uconnect™ Phone. Consulte a su pro-
veedor de servicio de teléfono móvil
para informarse de las características
de que dispone.
Contestación o rechazo de una
llamada entrante - Sin llamadas
en curso en ese momento
Cuando recibe una llamada en su te-
léfono móvil, Uconnect™ Phone inte-
rrumpirá el sistema de audio del
vehículo, si está encendido, y le pre-
guntará si desea responder a la lla-
mada. Pulse el botón
para acep-
tar la llamada. Para rechazar la
llamada, mantenga pulsado el botón
hasta que oiga un pitido que in-
dica que la llamada entrante ha sido
rechazada. Contestación o rechazo de una
llamada entrante - Con llamada
en curso en ese momento
Si hay una llamada en curso en ese
momento y tiene otra llamada en-
trante, oirá los mismos tonos de red
para llamada en espera que normal-
mente oye cuando utiliza su teléfono
móvil. Pulse el botón
para situar
la llamada en curso en espera y res-
ponda a la llamada entrante.
NOTA:
Los teléfonos compatibles con
Uconnect™ Phone que existen en
la actualidad en el mercado no
permiten rechazar una llamada
entrante cuando hay otra llamada
en curso. Por lo tanto, el usuario
sólo puede responder a una lla-
mada entrante o ignorarla.
Realización de una segunda
llamada cuando hay una llamada
en curso
Para realizar una segunda llamada
cuando hay una llamada en curso,
pulse el botón
y diga "Dial"
("Marcar") o "Call" ("Llamar") se-
guido del número de teléfono o en-
trada de la libreta de teléfonos a la que
81
Uconnect™ en forma de tonos para
obtener un acceso rápido y fácil a
entradas de buscapersonas y buzón de
voz. Para utilizar esta característica,
marque el número al que desea llamar
y, a continuación, pulse el botóny diga "Send" (Enviar). El sistema le
solicitará que introduzca el nombre o
número y diga el nombre de la en-
trada de la libreta de teléfonos que
desea enviar. Uconnect™ Phone en-
viará entonces el número de teléfono
correspondiente asociado a la entrada
de la libreta de teléfonos, como tonos
a través del teléfono.
NOTA:
Es posible que no se escuchentodos los tonos debido a las con-
figuraciones de red de telefonía
móvil; esto es normal.
Algunos sistemas de buscaper- sonas y buzón de voz tienen
ajustes de desconexión tempori-
zada del sistema demasiado cor-
tos y es posible que imposibili-
ten el uso de esta característica. Accesibilidad - Instrucciones de
anulación
El botón de órdenes por voz puede
utilizarse cuando desea saltarse parte
de una instrucción y emitir su orden
de voz inmediatamente. Por ejemplo,
si una indicación está diciendo
"Would you like to pair a phone, clear
a..." (Desea emparejar un teléfono,
borrar un...), puede pulsar el botón
y decir "Pair a Phone" (Empa-
rejar un teléfono) para seleccionar esa
opción sin tener que escuchar el resto
de la indicación por voz.
Activación y desactivación de
confirmación de instrucciones
Si se desactiva la confirmación de ins-
trucciones, el sistema dejará de pe-
dirle que confirme sus selecciones
(por ej., Uconnect™ Phone no repe-
tirá un número de teléfono antes de
marcarlo).
Pulse el botón
para comenzar.
Después de la indicación "Ready" (Listo) y del pitido siguiente, diga:
"Setup Confirmations Prompts On" (Configurar la activación de
indicaciones de confirmaciones) "Setup Confirmations Prompts
Off" (Configurar la desactiva-
ción de indicaciones de
confirmaciones)
Indicadores de estado de teléfono
y red
Si está disponible en la radio o en un
visor Premium como el grupo de ins-
trumentos del tablero, y es compatible
con su teléfono móvil, Uconnect™
Phone le informará del estado del te-
léfono y la red al intentar realizar una
llamada con Uconnect™ Phone. Se
proporciona el estado de potencia de
señal de red, potencia de las pilas del
teléfono, etc.
Marcar empleando el teclado del
teléfono móvil
Puede marcar un número de teléfono
con el teclado del teléfono móvil y
seguir utilizando Uconnect™ Phone
(mientras marca mediante el teclado
del teléfono móvil, el usuario debe
adoptar medidas de seguridad como
precaución). Si marca un número en
el teléfono móvil Bluetooth® empare-
jado, el sonido se oirá mediante el
sistema de audio del vehículo.
Uconnect™ Phone funcionará de la
85
misma forma que si marcase el nú
mero empleando órdenes de voz.
NOTA:
Determinadas marcas de teléfonos
móviles no envían el tono de mar-
cado a Uconnect™ Phone para ser
reproducido en el sistema de au-
dio del vehículo, de modo que no
se oirá. En esta situación, después
de haber marcado con éxito un nú
mero, el usuario puede tener la
sensación de que la llamada no se
ha establecido, aunque ésta se en-
cuentre en curso. Cuando respon-
dan a su llamada oirá el audio.
Silenciar/Eliminación de
silenciamiento (silenciar
desactivado)
Cuando se silencia Uconnect™
Phone, se puede seguir oyendo al in-
terlocutor, pero la otra parte no podrá
oírlo a usted. Para silenciar
Uconnect™ Phone:
Pulse el botón
.
Después del pitido, diga "Mute" (Silenciar). Para eliminar el silenciamiento
Uconnect™ Phone:
Pulse el botón
.
Después del pitido, diga "Mute off" (Silenciar desactivado).
CONECTIVIDAD
TELEFÓNICA AVANZADA
Transferencia de una llamada
desde/hasta un teléfono móvil
Uconnect™ Phone permite transferir
llamadas en curso del teléfono móvil a
Uconnect™ Phone sin interrumpir la
llamada. Para transferir una llamada
en curso de su teléfono móvil empare-
jado con Uconnect™ Phone a este úl
timo o viceversa, pulse el botón
y diga "Transfer Call" (Transferir lla-
mada).
Conexión o desconexión del
emparejamiento entre Uconnect™
Phone y el teléfono móvil
Su teléfono móvil puede emparejarse
con muchos dispositivos electrónicos
diferentes, pero sólo puede estar "co-
nectado" activamente con un disposi-
tivo electrónico a la vez. Si desea conectar o desconectar la co-
nexión de Bluetooth® entre su co-
nexión de teléfono móvil y el sistema
de Uconnect™ Phone, siga las ins-
trucciones descritas en el manual del
usuario de su teléfono móvil.
Enumeración de nombres de
teléfonos móviles emparejados
Pulse el botón
para comenzar.
Después de la indicación "Ready" (Listo) y del pitido siguiente, diga
"Setup Phone Pairing" (Configura-
ción de emparejamiento de teléfo
nos).
Cuando se le solicite, diga "List Phones" (Enumerar teléfonos).
Uconnect™ Phone dirá los nom- bres de todos los teléfonos móviles
emparejados, desde la prioridad
más alta hasta la más baja. Para
"seleccionar" o "eliminar" un telé
fono emparejado que se está anun-
ciando, pulse el botón
y diga
"Select" (Seleccionar) o "Delete"
(Eliminar). También puede consul-
tar las dos secciones siguientes para
86
ros, es posible que algunas combi-
naciones de números de marcado
abreviado no sean admitidas.
En un vehículo descapotable, las prestaciones del sistema pueden
verse comprometidas con la capota
convertible bajada.
Prestaciones máximas del sistema
de audio
La calidad del audio se optimiza con:
un reglaje del ventilador de velo-cidad baja a media,
una velocidad del vehículo de baja a media,
poco ruido de la carretera,
una superficie de carretera lisa,
ventanillas completamente ce- rradas,
clima seco, y
funcionamiento desde el asiento del conductor.
Las prestaciones como la claridad del sonido, el eco y el volumen, en
gran medida dependen del teléfono
y la red, y no de Uconnect™ Phone. El eco del teléfono a menudo puede
reducirse bajando el volumen de
audio dentro del vehículo.
En un vehículo descapotable, las prestaciones del sistema pueden
verse comprometidas con la capota
convertible bajada.
Llamadas recientes
Si su teléfono admite "Automatic
Phonebook Download" (Transferen-
cia automática de libreta de direccio-
nes), Uconnect™ Phone puede mos-
trar una lista de las llamadas
entrantes, efectuadas y perdidas.
Mensajes SMS
Uconnect™ puede leer o enviar nue-
vos mensajes en su teléfono.
Lectura de mensajes:
Si recibe un nuevo mensaje de texto
mientras su teléfono está conectado a
Uconnect™ Phone, un anuncio le no-
tificará que tiene un nuevo mensaje de
texto. Si desea oír el nuevo mensaje:
Pulse el botón
.
Después de la indicación "Ready" (Listo) y del siguiente pitido, diga "SMS Read" (Leer SMS) o "Read
Messages" (Leer mensajes).
Uconnect™ Phone le mostrará el nuevo mensaje de texto.
Después de leer un mensaje, puede
contestar o reenviar el mensaje utili-
zando Uconnect™ Phone.
Envío de mensajes:
Puede enviar mensajes utilizando
Uconnect™ Phone. Para enviar un
nuevo mensaje:
Pulse el botón
.
Después de la indicación "Ready" (Listo) y del siguiente pitido, diga
"SMS Send" (Enviar SMS) o "Send
Messages" (Enviar mensajes).
Puede dictar el mensaje que desea enviar o decir "List Messages"
(Enumerar mensajes). Hay 20
mensajes preconfigurados.
Para enviar un mensaje, pulse el bo-
tón
mientras el sistema enu-
mera el mensaje y diga "Send" (En-
viar).
89
ÓRDENES
El sistema de órdenes por voz en-
tiende dos tipos de órdenes. Las órde-
nes universales están disponibles en
todo momento. Las órdenes locales
están disponibles si el modo Radio
admitido está activo.
Cambio de volumen
1. Inicie un diálogo pulsando el botón
de órdenes por voz
.
2. Diga una orden (p. ej., "Ayuda").
3. Utilice la perilla giratoria de
encendido/apagado y volumen para
regular el volumen en un nivel confor-
table mientras el sistema de órdenes
por voz está hablando. Tenga en
cuenta que el reglaje de volumen para
las órdenes por voz es diferente al del
sistema de audio.
Menú principal
Inicie un diálogo pulsando el botón de
órdenes por voz. Puede decir
"Main Menu" (Menú principal) para
cambiar al menú principal.
En este modo puede decir las órdenes
siguientes: "Radio" (Radio) (para cambiar al
modo de radio)
"Disc" (Disco) (para cambiar al modo de disco)
"Memo" (Recordatorio) (para cambiar al modo de grabadora de
memoria)
"Setup" (Configuración) (para cambiar a la configuración del sis-
tema)
Radio AM (o radio de onda larga
o radio de onda media)
Para cambiar a la banda AM, diga
"AM" o "Radio AM". En este modo
puede decir las órdenes siguientes:
"Frequency #" (N° de Frecuencia) (para cambiar la frecuencia)
"Next Station" (Emisora siguiente) (para seleccionar la siguiente emi-
sora)
"Previous Station" (Emisora ante- rior) (para seleccionar la emisora
anterior)
"Menu Radio" (Menú de radio) (para cambiar al menú de la radio) "Main Menu" (Menú principal)
(para cambiar al menú principal)
Radio FM
Para cambiar a la banda FM, diga
"FM" o "Radio FM". En este modo
puede decir las órdenes siguientes:
"Frequency #" (N° de Frecuencia) (para cambiar la frecuencia)
"Next Station" (Emisora siguiente) (para seleccionar la siguiente emi-
sora)
"Previous Station" (Emisora ante- rior) (para seleccionar la emisora
anterior)
"Menu Radio" (Menú de radio) (para cambiar al menú de la radio)
"Main Menu" (Menú principal) (para cambiar al menú principal)
Disco
Para cambiar al modo de disco, diga
"Disc" (Disco). En este modo puede
decir las órdenes siguientes:
"Track" (Pista) (#) (para cambiar la pista)
"Next Track" (Pista siguiente) (para reproducir la pista siguiente)
96
AJUSTES PERSONALES(CARACTERÍSTICAS PROGRAMABLES
POR EL CLIENTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
SISTEMAS DE SONIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
AJUSTE DEL RELOJ ANALÓGICO . . . . . . . . . . . 142
CONTROLES DE AUDIO EN EL VOLANTE . . . . 142 FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO . . . . . . . . 143
REPRODUCTOR DE CD . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO Y LOS TELÉFONOS MÓVILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
CONTROLES DE CLIMATIZACIÓN . . . . . . . . . . 143 CONTROL AUTOMÁTICO DETEMPERATURA (ATC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . 147
120
El EVIC consta de:
Pantalla de dirección de la brújula(N, S, E, W, NE, NW, SE, SW)
Consumo medio de combustible
Distancia hasta depósito vacío (DTE)
Sistema de monitorización de pre- sión de neumáticos (TPMS)
Tiempo transcurrido
Unidades de la pantalla
Advertencias del sistema (puerta abierta, etc.)
Ajustes personales (características programables por el cliente)
Pantalla de la temperatura exterior (°F o °C)
Pantallas del modo de audio: 12 emisoras de radio preseleccionadas
o título de CD y número de pista
durante la reproducción El sistema permite al conductor selec-
cionar información pulsando los si-
guientes botones montados en el vo-
lante:
Botón MENU (Menú)
Pulse y suelte el botón
MENU (Menú) para ir pa-
sando por cada una de las
funciones del menú princi-
pal del EVIC. Al llegar al último ele-
mento del menú, el EVIC pasará al
primer elemento la próxima vez que
se pulse y suelte el botón MENU
(Menú). Pulse y suelte el botón MENU
(Menú) para volver al menú principal
desde un submenú. Botón FLECHA ABAJO
Pulse y suelte el botón FLE-
CHA ABAJO para ir pa-
sando por las diversas fun-
ciones de trayecto o los
ajustes personales.
Botón de BRÚJULA
Pulse y suelte el botón de
BRÚJULA para mostrar la
dirección de la brújula, la
temperatura exterior y la
pantalla de información de audio
(cuando la radio está encendida), si la
pantalla actual no es la de la brújula,
la temperatura exterior ni la informa-
ción de audio.
Botón SELECCIONAR
Pulse y suelte el botón SE-
LECCIONAR para aceptar
una selección. El botón SE-
LECCIONAR también res-
tablece varias funciones de trayecto.
Botones del EVIC en el volante
133