Clés de remplacement
REMARQUE :
Seuls les porte-clés programmés pour les
circuits électroniques du véhicule peuvent
être utilisés pour le faire démarrer et fonc-
tionner. Quand un porte-clé est programmé
pour un véhicule, il ne peut plus être repro-
grammé pour un autre véhicule.
ATTENTION !
•Retirez toujours les porte-clés du véhicule
et verrouillez toutes les portes avant de le
laisser sans surveillance.
• Avec la fonction Keyless Enter-N-Go, pen-
sez toujours à couper le contact.
Au moment de l’achat, le premier propriétaire
du véhicule reçoit un PIN (numéro d’identifica-
tion personnel) à quatre chiffres. Conservez-le
dans un endroit sûr. Ce numéro est nécessaire
pour le remplacement des porte-clés par les
concessionnaires agréés. La reproduction de
porte-clés peut être effectuée chez un conces-
sionnaire agréé. REMARQUE :
Toutes les clés du véhicule devront être
remises au concessionnaire agréé lors des
interventions sur le système antidémarrage
Sentry Key.
Programmation des clés clientLa programmation des porte-clés ou des télé-
commandes RKE peut être effectuée chez un
concessionnaire agréé.
GénéralitésLe Sentry Key
fonctionne sur une fré-
quence porteuse de 433,92 MHz. Le système
antidémarrage Sentry Key est utilisé dans les
pays européens suivants appliquant la Direc-
tive 1999/5/CE : Allemagne, Autriche, Bel-
gique, Danemark, Espagne, Fédération de
Russie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Ir-
lande, Italie, Luxembourg, Norvège, Pays-Bas,
Pologne, Portugal, République tchèque, Rou-
manie, Royaume-Uni, Slovénie, Suède, Suisse
et Yougoslavie.
Son fonctionnement est soumis aux exigences
suivantes : •
Le dispositif ne doit pas causer d’interfé-
rences préjudiciables.
• Il doit accepter toutes les interférences re-
çues, y compris celles pouvant entraîner un
fonctionnement non désiré.
ANTIVOL DU VEHICULE - SELON
L’EQUIPEMENT
L’antivol du véhicule surveille l’ouverture frau-
duleuse du capot, du hayon, de la glace bas-
culante du hayon et des portes et l’utilisation
frauduleuse du commutateur d’allumage.
Si quelque chose déclenche l’alarme, l’antivol
du véhicule déclenche les signaux sonores et
visuels suivants : l’avertisseur sonore retentit,
les feux avant s’allument, les feux de stationne-
ment clignotent et le témoin antivol du bloc
d’instruments clignote.
Pour armer le systèmeSuivez ces étapes pour armer l’antivol du véhi-
cule :
1. Retirez la clé du système d’allumage
(reportez-vous à Méthodes de démarrage
dans Démarrage et fonctionnement pour plus
d’informations).
17
•Pour les véhicules équipés de la fonction
Keyless Enter-N-Go, assurez-vous que le sys-
tème d’allumage du véhicule est en position
OFF (hors fonction).
• Pour les véhicules non équipés de la fonction
Keyless Enter-N-Go, assurez-vous que le sys-
tème d’allumage du véhicule est en position
OFF (hors fonction) et que la clé a été retirée du
contact.
2. Utilisez l’une des méthodes suivantes pour
verrouiller le véhicule :
• Ouvrez la porte du conducteur et/ou du
passager et appuyez sur LOCK (verrouillage)
sur le commutateur intérieur de verrouillage
électrique des portes.
• Appuyez sur la touche de verrouillage de la
poignée extérieure de la porte du passager
avec un porte-clé valide disponible dans la
même zone extérieure (reportez-vous à
Keyless Enter-N-Go dansAvant de mettre en
marche le véhicule pour plus d’informations).
• Appuyez sur la touche de verrouillage de la
télécommande RKE.
3. Fermez toutes les portes.Pour désarmer le systèmeL’antivol du véhicule peut être désarmé en
utilisant l’une des méthodes suivantes :
• Appuyez sur la touche de déverrouillage de
la télécommande RKE.
• Saisissez la poignée de déverrouillage de
porte Passive Entry (selon l’équipement,
reportez-vous à Keyless Enter-N-Go dans
Avant de mettre en marche le véhicule pour
plus d’informations).
• Placez le système d’allumage du véhicule
dans une position autre que OFF (hors fonc-
tion).
• Pour les véhicules équipés de la fonction
Keyless Enter-N-Go, appuyez sur la
touche de démarrage/arrêt de la fonction
Keyless Enter-N-Go (nécessite au moins
un porte-clé valide dans le véhicule).
• Pour les véhicules non équipés de la
fonction Keyless Enter-N-Go, insérez une
clé valide dans le commutateur d’allu-
mage et tournez la clé en position ON (en
fonction). REMARQUE :
•
Le barillet de serrure de la porte du
conducteur et la touche du hayon sur la
télécommande RKE ne peuvent ni armer
ni désarmer l’antivol du véhicule.
• L’antivol du véhicule reste armé pendant
l’accès par le hayon motorisé. Une pres-
sion sur la touche du hayon ne désarme
pas l’antivol du véhicule. Si quelqu’un
entre dans le véhicule par le hayon et
ouvre une porte l’alarme retentit.
• Quand l’antivol du véhicule est armé, les
commutateurs intérieurs de verrouillage
électrique des portes ne déverrouillent
pas les portes.
L’antivol est conçu pour protéger votre véhi-
cule, mais il peut se déclencher suite à une
fausse manœuvre. Après l’une des séquences
d’armement décrites, l’antivol du véhicule est
armé, que vous soyez ou non dans le véhicule.
Si vous restez dans le véhicule et ouvrez
une porte, l’alarme retentit. Si cela se produit,
désarmez l’antivol du véhicule.
Si l’antivol est armé et que la batterie est
débranchée, l’antivol reste armé quand la bat-
18
2. Insérez la pointe de la clé d’urgence dans la
serrure et tournez jusqu’à la position LOCK
(verrouillage) ou UNLOCK (déverrouillage).
3. Répétez les étapes 1 et 2 sur la porte arrière
opposée.
AVERTISSEMENT !
Evitez d’emprisonner un occupant dans le
véhicule en cas de collision. Si le système de
verrouillage pour la sécurité des enfants est
en fonction, les portes arrière ne peuvent être
ouvertes que de l’extérieur du véhicule.
REMARQUE :
En cas d’urgence depuis les sièges arrière
lorsque le système de verrouillage de porte
pour la sécurité des enfants est en fonction,
levez manuellement le bouton de verrouil- lage de porte à la position déverrouillée,
abaissez la vitre et ouvrez la porte au moyen
de la poignée extérieure de porte.
KEYLESS ENTER-N-GOLe système Passive Entry est une optimisation
apportée au système de télécommande RKE
du véhicule et une fonction du système Keyless
Enter-N-Go. Cette fonction vous permet de
verrouiller et déverrouiller la ou les porte(s) du
véhicule sans devoir appuyer sur les touches
de verrouillage ou de déverrouillage de la
télécommande RKE.
REMARQUE :
•
Le système Passive Entry peut être pro-
grammé pour être en fonction/hors fonc-
tion ; reportez-vous à Centre électro-
nique d’information du véhicule (EVIC)/
Préférences personnelles (fonctions
programmables par l’utilisateur) dans
Comprendre votre tableau de bord pour
plus d’informations.
• Si une poignée Passive Entry n’a pas été
utilisée pendant 72 heures, la fonction
Passive Entry de cette poignée peut se
désactiver. Tirez sur la poignée avant dé-
Emplacement du verrou de porte pour la
sécurité des enfants
Fonction du verrouillage de porte pour la sécurité des enfants
24
REMARQUE :
•Après avoir appuyé sur le bouton de ver-
rouillage de la poignée, vous devez at-
tendre deux secondes avant de pouvoir
verrouiller ou déverrouiller les portes à
l’aide de la poignée Passive Entry. Cela
vous permet de vérifier si le véhicule est
verrouillé en tirant la poignée sans que le
véhicule réagisse et se déverrouille.
• Le système Passive Entry ne fonctionne
pas si la pile de la télécommande RKE est
déchargée.
Les portes du véhicule peuvent aussi être
verrouillées en utilisant la touche de verrouil-
lage de la télécommande RKE ou le bouton de
verrouillage situé sur le panneau de porte
intérieur du véhicule.
VITRES
Lève-glaces électriques
Les commandes électriques des lève-glaces
se trouvent sur le panneau de garnissage de
la porte du conducteur. Un commutateur
unique se trouve sur la porte du passager
avant et sur les portes arrière pour actionner les vitres de la porte du passager avant et des
portes des passagers arrière. Les commandes
de lève-glaces fonctionnent uniquement
lorsque le commutateur d’allumage est en po-
sition ON/RUN (en fonction/marche) ou ACC
(accessoires).
Les commutateurs des glaces à commande
électrique restent actifs jusqu’à 10 secondes
après la coupure du contact. L’ouverture
d’une porte avant désactive cette fonction.
AVERTISSEMENT !
Ne laissez jamais des enfants dans un véhi-
cule avec la clé dans le commutateur d’allu-
mage et ne quittez jamais un véhicule équipé
du système Keyless Enter-N-Go avec le com-
mutateur d’allumage en position ACC (acces-
soires) ou ON/RUN (en fonction/marche). Les
occupants, et particulièrement les enfants non
surveillés, peuvent se retrouver coincés par
les glaces s’ils actionnent les commutateurs
des lève-glaces électriques. Il pourrait en ré-
sulter des blessures graves, voire mortelles.
Abaissement automatique
Les commutateurs de lève-glace avant passa-
ger et conducteur ont tous deux un dispositif
d’abaissement automatique. Appuyez sur le
commutateur de glace au-delà du premier
cran, relâchez-le : la glace s’abaisse automati-
quement. Pour annuler l’abaissement auto-
matique, actionnez le commutateur dans un
sens ou dans l’autre puis relâchez-le.
Commutateurs de lève-glaces électriques
27
REMARQUE :
Si votre véhicule a été endommagé dans la
zone où se trouve le capteur sans que le
carénage n’ait été endommagé, le capteur
peut être mal réglé. Amenez le véhicule chez
un concessionnaire agréé afin de vérifier le
réglage du capteur. Un capteur mal réglé
peut entraîner un fonctionnement du sys-
tème BSM ne respectant pas les spécifica-
tions.
Déverrouillage automatique des portes
Quand cette fonction est sélectionnée, toutes
les portes se déverrouillent quand le véhicule
est arrêté et que la transmission occupe la
position P (stationnement) ou N (point mort) et
que la porte du conducteur est ouverte. Pour
faire votre sélection, pressez et relâchez le
bouton SELECT (sélectionner) jusqu’à ce qu’un
trait de repère s’affiche (système activé) ou
disparaisse (système désactivé) à côté de la
fonction.
Séquence de déverrouillage à distance
LorsqueUnlock Driver Door Only On 1st
Press (déverrouillage de la porte du conduc-
teur uniquement à la première pression) est sélectionné, seule la porte du conducteur se
déverrouille lors de la première pression sur la
touche de déverrouillage de la télécommande
RKE. Quand le déverrouillage de la porte du
conducteur à la première pression est sélec-
tionné, vous devez appuyer deux fois sur la
touche de déverrouillage de la télécommande
RKE pour déverrouiller les portes des passa-
gers. Quand
Unlock All Doors On 1st Press
(déverrouillage à distance de toutes les portes
à la première pression) est sélectionné, toutes
les portes se déverrouillent dès la première
pression sur la touche de déverrouillage de la
télécommande RKE. Pour effectuer votre sélec-
tion, faites défiler vers le haut ou vers le bas
jusqu’à ce que le réglage préféré soit surligné
puis appuyez et relâchez le bouton SELECT
(sélectionner) jusqu’à ce qu’une case cochée
s’affiche à côté du réglage, indiquant que ce
réglage a été sélectionné.
REMARQUE :
Si le véhicule est équipé du système
Keyless Enter-N-Go (Passive Entry) et que
l’EVIC est programmé pour déverrouiller
toutes les portes à la première pression,
toutes les portes se déverrouillent, quelle que soit la poignée de porte utilisée (équi-
pée du système Passive Entry). Si Déver-
rouillage de la porte du conducteur à la 1ère
pression est programmé, seule la porte du
conducteur se déverrouille lorsque la porte
du conducteur est saisie. Avec le système
Passive Entry, si le déverrouillage de la
porte du conducteur à la première pression
est programmé, le fait de toucher la poignée
plus d’une fois entraîne uniquement l’ouver-
ture de la porte du conducteur. Si la porte du
conducteur est sélectionnée en premier, une
fois la porte du conducteur ouverte, la
serrure/le commutateur intérieur de déver-
rouillage de porte peut être utilisé pour dé-
verrouiller toutes les portes (ou utilisez la
télécommande RKE).
RKE liée à la mémoire
Quand cette fonction est sélectionnée, vous
pouvez utiliser votre télécommande RKE pour
rappeler un ou deux profils mémorisés prépro-
grammés. Chaque profil mémorisé contient les
paramétrages de position désirés pour le siège
du conducteur, le rétroviseur, les pédales ré-
glables (selon l’équipement), l’inclinaison et la
position télescopique à commande électrique
205
Keyless Enter-N-Go (Passive Entry)
Cette fonction vous permet de verrouiller et
déverrouiller la ou les porte(s) du véhicule sans
devoir appuyer sur les touches de verrouillage
ou de déverrouillage de la télécommande RKE.
Pour effectuer votre sélection, appuyez et relâ-
chez le bouton SELECT (sélectionner) jusqu’à
ce qu’une case cochée s’affiche (système ac-
tivé) ou disparaisse (système désactivé) à côté
de la fonction. Reportez-vous àKeyless Enter-
N-Go dansAvant de mettre en marche le
véhicule.
Unités de mesure :
L’EVIC, le compteur kilométrique et le système
Uconnect™ gps (selon l’équipement) peuvent
afficher les unités de mesure anglo-saxonnes
ou métriques. Pour effectuer votre sélection,
pressez puis relâchez le bouton SELECT (sé-
lectionner) jusqu’à l’affichage de ENGLISH
(unités anglo-saxonnes) ou METRIC(unités
métriques).
Affichage de l’économie de carburant -
Selon l’équipement
Le message ECOse trouve sur l’écran
Compass/Temperature (boussole/température) ;
il peut être activé ou désactivé. Pour effectuer votre sélection, appuyez et relâchez le bouton
SELECT (sélectionner) jusqu’à ce qu’une case
cochée s’affiche à côté du réglage, indiquant
que ce réglage a été sélectionné.
Etalonnage de la boussole
Reportez-vous à
Affichage de boussole pour
plus d’informations.
Déclinaison de la boussole
Reportez-vous à Affichage de boussole pour
plus d’informations.
SYSTEMES AUDIORéférez-vous à la brochure des systèmes audio.
COMMANDE iPod /USB/MP3 —
SELON L’EQUIPEMENT
REMARQUE :
Cette section concerne uniquement les ra-
dios de code commercial RES et REQ/REL/
RET avec Uconnect™. Pour les fonctions de
commande de radio à écran tactile pour
iPod/USB/MP3 des codes commerciaux
RBZ/RHB, RHR, RHP, RHW ou RB2, reportez-
vous au mode d’emploi séparé RBZ/RHB,
RHR, RHP, RHW ou RB2. Les fonctions de commande iPod/USB/MP3 ne sont dispo-
nibles qu’en option avec ces radios.
Cette fonction permet le branchement d’un
iPod
ou d’un dispositif USB dans le port USB
situé dans la console centrale ou dans la boîte
à gants.
La commande d’iPod prend en charge les
appareils Mini, 4G, Photo, Nano, 5G iPod et
iPhone. Certaines versions logicielles d’iPod
peuvent ne pas supporter entièrement les fonc-
tions de commande d’iPod. Veuillez visiter le
site Internet d’Apple pour obtenir les mises à
jour de logiciel.
REMARQUE :
• Si la radio possède un port USB, reportez-
vous au manuel de l’utilisateur du sys-
tème radio multimédia Uconnect™ pour
la capacité de prise en charge pour iPod
ou dispositif USB externe.
• Connecter un iPod ou un dispositif au-
dio électronique grand public au port AUX
situé sur la façade de la radio permet de
lire les supports mais n’utilise pas la
fonction de commande iPod /MP3 pour
commander le dispositif connecté.
208