315
Système de sécurité de votre véhicule
Pour rabattre le dossier arrière :
1. Placez le dossier avant en position
verticale et, si nécessaire, faites
coulisser le siège avant vers l’avant.
2. Abaissez les appuis-tête arrière au
maximum.
3. Tirez sur le levier de rabattement du
dossier qui se trouve dans le coffre.
4. Rabattez le dossier vers l'avant du
véhicule.
OMD030026
OMD031028
OMD031028N
■Type A
■Type B
351
Système de sécurité de votre véhicule
Airbag latéral (le cas échéant)
Votre véhicule est équipé d'un airbag
latéral sur chaque siège avant. Le rôle de
l'airbag est d'assurer une protection
supplémentaire au conducteur du
véhicule et/ou au passager avant en
complément des ceintures de sécurité.
(suite)
• Ne placez jamais de système de
retenue pour enfant sur le siège
avant. Le bébé ou l'enfant
pourrait être gravement blessé
ou même tué en cas de
déploiement de l'airbag
consécutif à un accident.
• Les enfants de moins de 12 ans
doivent toujours être
correctement maintenus sur le
siège arrière. N'installez jamais
les enfants sur le siège passager
avant. Si un enfant de plus de 12
ans est installé à l'avant, il doit
être correctement attaché et le
siège doit être reculé au
maximum.
• Pour une sécurité optimale en
cas de chocs de tous types, tous
les occupants, y compris le
conducteur doivent attacher leur
ceinture de sécurité que le
véhicule soit équipé d'airbags ou
non afin de minimiser le risque
de blessure grave voire fatale en
cas de choc. Ne vous asseyez
pas ou ne vous appuyez pas à
proximité de l'airbag lorsque le
véhicule est en mouvement.
(suite)(suite)
• Une position incorrecte assise ou
non peut entraîner des lésions
graves ou fatales en cas de choc.
Tous les occupants doivent se
tenir droits sur leur siège avec le
dossier redressé, centrés sur le
coussin de siège, avec leur
ceinture attachée, les jambes
confortablement dépliées et les
pieds posés sur le plancher
jusqu'à ce que le véhicule soit
stationné et que la clé de contact
soit retirée.
• Le système d'airbag SRS doit se
déployer très rapidement pour
assurer une protection en cas de
choc. Si un occupant n'est pas
dans la position correcte parce
qu'il ne porte pas de ceinture,
l'airbag peut heurter l'occupant et
entraîner des lésions graves ou
fatales.
OMD030035
OTF030036
43
Équipements de votre véhicule
Mémorisez le numéro de votre clé
Les chiffres du code de
votre clé figurent sur
l’étiquette avec le code
barre attaché au jeu de
clés. Si vous perdez vos
clés, ce numéro permettra à un
concessionnaire HYUNDAI agréé d’en
faire rapidement un double. Retirez
l’étiquette avec le code barre et
conservez la en lieu sûr. Mémorisez
également les chiffres du code et
conservez-les en lieu sûr et accessible,
pas à l’intérieur de votre véhicule.
Fonctions de la clé
• Utilisé pour démarrer le moteur.
• Utilisé pour verrouiller et déverrouiller
les portes.
Type C
Pour ressortir la clé, appuyez sur le
bouton de déclenchement et la clé
ressortira automatiquement. Pour
enfoncer la clé, enfoncez-la manuelle-
ment tout en appuyant sur le bouton de
déclenchement.
CLÉS
OMD041003L
OMD041004L
OMG040005-1
■Type B
■Type A
■Type C
ATTENTION
N'enfoncez pas la clé sans appuyer
sur le bouton de déclenchement,
vous risqueriez de l'endommager.
425
Équipements de votre véhicule
Vitres électriques
Le contacteur d’allumage doit être en
position ON pour que les vitres
électriques fonctionnent.
Il existe un commutateur de vitre
électrique qui commande la vitre pour
chaque porte. Le conducteur dispose
d'un interrupteur maître qui contrôle
toutes les vitres du véhicule. De plus, un
interrupteur de verrouillage électrique lui
permet de bloquer le fonctionnement des
vitres des passagers arrière. Après avoir
retiré la clé du contact ou positionné la
clé sur ACC ou LOCK, vous pouvez
actionner les vitres électriques pendant
environ 30 secondes. Sauf si les vitres
avant sont ouvertes, auquel cas les vitres
électriques ne peuvent être actionnées,
même dans les 30 secondes.
✽ REMARQUE
Lorsque vous conduisez avec les vitres
arrières abaissées ou avec le toit ouvrant
(le cas échéant) ouvert (ou partiellement
ouvert), il est possible que votre véhicule
se mette à vibrer ou fasse du bruit à
cause du vent. Ce bruit est normal et
vous pouvez l'atténuer ou l'éviter de la
manière suivante : S'il survient
lorsqu'une ou les deux vitres arrière
sont ouvertes, entrouvrez alors les deux
vitres avant de deux ou trois
centimètres. Si vous entendez ce bruit
alors que le toit ouvrant est ouvert,
refermez-le légèrement.
Ouverture et fermeture d’une vitre
Ty p e A
Pour ouvrir ou fermer une vitre, appuyez
vers le bas ou tirez vers le haut la partie
avant du commutateur correspondant
jusqu’à la première position de détente
(5).
OMD040017
■Type A
Équipements de votre véhicule
26 4
Type B - Descente auto d’une vitre
(le cas échéant)
Lorsque vous positionnez
momentanément le commutateur de vitre
électrique sur la deuxième position de
détente (6), la vitre électrique du côté
conducteur se baisse entièrement,
même si vous n'appuyez pas sur le
commutateur. Pour que la vitre s'arrête
sur la position souhaitée lorsqu'elle est
en mouvement, tirez brièvement le
commutateur dans le sens inverse du
mouvement de la vitre.Type C - Montée/descente auto de la vitre
(le cas échéant)
L'abaissement ou le relèvement
momentané de la commande des vitres
électriques sur la seconde position
d'arrêt (6) abaisse ou lève complètement
la vitre, même si la commande est
relâchée. Pour que la vitre s'arrête sur la
position souhaitée lorsqu'elle est en
mouvement, tirez ou appuyez
brièvement sur le commutateur.Si la vitre électrique ne fonctionne pas
correctement, le système automatique
des vitres électriques doit être réinitialisé
comme suit :
1. Tournez le commutateur d’allumage
jusqu’à la position ON.
2. Fermez la vitre conducteur et
maintenez le commutateur de la vitre
électrique conducteur tiré vers le haut
pendant au moins 1 seconde après
fermeture complète de la vitre.
OMD040019
■Type B
OMD040018
■Type C
Équipements de votre véhicule
36 4
Coulissement du toit ouvrant
Pour ouvrir ou fermer le toit ouvrant (à
coulissement manuel), poussez ou tirez
le levier de réglage correspondant vers la
première position.
Pour ouvrir le toit ouvrant (à
coulissement automatique), poussez le
bouton correspondant vers l'arrière,
jusqu'à la deuxième position.Le toit s'ouvre dans la position
recommandée (5 cm avant le niveau
d'ouverture maximale).
Pour arrêter le coulissement du toit
ouvrant à un niveau quelconque,
poussez ou tirez momentanément le
levier de réglage.
Pour ouvrir le toit ouvrant au maximum,
tirez une nouvelle fois sur le levier et
maintenez-le jusqu'à ce que le toit soit
entièrement ouvert.
✽ REMARQUE
Pour réduire le bruit du vent pendant la
conduite, il est préférable d'utiliser la
position d'ouverture recommandée (env.
5 cm avant le niveau d'ouverture
maximale).
Pour fermer le toit ouvrant (à
coulissement automatique), poussez le
bouton correspondant vers l'avant,
jusqu'à la deuxième position.
Le toit se ferme entièrement. Pour arrêter
le coulissement du toit ouvrant à un
niveau quelconque, poussez ou tirez
momentanément le levier de réglage.
Inversement automatique
Si un objet ou une partie du corps est
détecté alors que le toit ouvrant se ferme
automatiquement, ce dernier repart en
sens inverse puis s’arrête.
La fonction inversement automatique ne
fonctionne plus dès lors qu’un minuscule
obstacle est coincé entre le verre
coulissant et le cadre du toit ouvrant.
Vérifiez toujours qu’aucun passager ni
aucun objet ne gêne la toit ouvrant avant
de le refermer.
OMD040027
OMD040027N
■Type A
■Type BOBK049018
437
Équipements de votre véhicule
Basculement du toit ouvrant
Pour ouvrir le toit ouvrant
Levez le levier de commande jusqu'à ce
que le toit ait atteint la position souhaitée.
Pour fermer le toit ouvrant
Ty p e A
Tirez le levier de commande vers l'avant
jusqu'à ce que le toit ait atteint la position
souhaitée.
Ty p e B
Tirez le levier de commande vers le bas,
jusqu'à ce que le toit ait atteint la position
souhaitée.
AVERTISSEMENT
-
Toit ouvrant
• Prenez garde à ce que le toit
ouvrant, en se refermant, ne
coince pas la tête, les mains ou le
corps d’un occupant ou d’une
personne extérieure.
• Ne passez pas le visage, le cou,
les bras ou le corps en dehors du
véhicule à travers le toit ouvrant
lorsque le véhicule est en marche.
• Avant de fermer le toit ouvrant,
assurez-vous qu'aucune main ni
aucun visage ne se trouvent à
proximité.
ATTENTION
• Retirez périodiquement les
saletés pouvant s'accumuler sur
le rail de guidage.
• Si vous essayez d'ouvrir le toit
ouvrant lorsque la température
est en-dessous du seuil de
congélation ou lorsque le toit
ouvrant est couvert de neige ou
de glace, la vitre ou le moteur
peut être endommagé(e).
• Si vous utilisez le toit ouvrant
durant une longue période, la
poussière se trouvant entre celui-
ci et le panneau de toit peut
occasionner du bruit. Ouvrez le
toit ouvrant et retirez
régulièrement la poussière à
l'aide d'un chiffon propre.
OMD040028
OMD040028N
■Type A
■Type B
471
Équipements de votre véhicule
Type de l'indicateur d'avertissement
(le cas échéant)
*1: Il indique la plage de détection des
objets par chaque capteur. (Gauche,
Centre, Droite)
❈Au cas où l'objet se trouve entre les
capteurs ou à proximité immédiate de
ces derniers, l'indicateur peut être
différent.
Conditions de non-fonctionnement
du système d'aide au
stationnement arrière
Il se peut que le système d'aide au
stationnement arrière ne fonctionne
pas correctement lorsque :
1. De l’humidité est attachée au capteur.
(Le capteur fonctionnera normalement
une fois l’humidité retirée.)
2. Le capteur est recouvert par de la
matière étrangère telle que de la neige
ou de l’eau, ou bien la protection du
capteur est bloquée. (Le capteur
fonctionne normalement une fois que
la matière est retirée ou que le capteur
n’est plus bloqué.)
3. Vous conduisez sur des terrains
accidentés (routes non goudronnées,
gravier, bosses, pente).
4. Des objets générant un bruit trop
important (klaxons de véhicule,
moteurs de motocycles bruyants,
freins pneumatiques de camions) se
trouvent dans la zone de détection.
5. Il pleut beaucoup, ou en raison de
projection d’eau.
6. Des émetteurs sans fil ou des
téléphones portables se trouvent dans
la zone de détection du capteur.
7. Le capteur est recouvert de neige.
8. Attelage d’une remorque.La zone de détection peut se réduire
lorsque :
1. Le capteur est partiellement couvert de
matière étrangère telle que de la neige
ou de l’eau. (Le capteur détectera une
zone aussi vaste que précédemment
une fois la matière retirée.)
2. La température de l’air extérieur est
extrêmement chaude ou froide.
Il se peut que les objets suivants ne
soient pas identifiés par le capteur:
1. Des objets pointus ou fins tels que des
cordes, des chaînes ou des petits
poteaux.
2. Des objets qui tendent à absorber la
fréquence du capteur tels que des
vêtements, du matériel spongieux ou
de la neige.
3. Des objets indétectables inférieurs à 1
m (40 in.) de hauteur et à 14 cm (6 in.)
de diamètre.Distance de l'objetIndicateur
d'avertissement
81cm ~ 120 cm
(32 po ~ 47 po)
41cm ~ 80 cm
(16 po ~ 31 po)
Moins de 40 cm
(15 po)
*1
*1
*1