V zájmu maximální bezpeč-
nosti mějte sedadlo ve vzpří-
mené poloze, opírejte se o něho zády a
mějte na paměti, že pás musí dobře při-
léhat k hrudi a k bokům. Bezpečnost-
ními pásy se připoutejte při každé jízdě
jak na předních, tak zadních sedadlech!
Nezapnutím bezpečnostních pásů se v
případě nárazu zvyšuje nebezpečí těž-
kého úrazu nebo smrti.
POZOR!
Je přísně zakázáno demonto-
vat komponenty bezpečnost-
ního pásu a dotahovače nebo do nich
zasahovat . S pásy smějí manipulovat
výhradně kvalifikovaní a autorizova-
ní technici. Vyhledejte vždy autorizo-
vaný servis Fiat .
POZOR!
Pokud byl bezpečnostní pás
vystaven silnému namáhání
například v důsledku dopravní neho-
dy, je nutno jej vyměnit celý včetně
ukotvení, upevňovacích šroubů a do-
tahovačů. Na pásu sice nemusejí být
na první pohled patrné závady, ale ne-
musel by již být funkční.
POZOR!
Jedním bezpečnostním pá-
sem se může poutat pouze
jedna osoba: Dítě se nikdy nesmí pře-
pravovat na klíně cestujícího tak, že
se oba připoutají jedním bezpečnost-
ním pásem. Pásem nikdy nepoutejte
k tělu žádné předměty.
POZOR!
98
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A
PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOV
Á DESKA A
OVLADAČE
BEZPEČNOST
UDRŽOVÁNÍ FUNKČNOSTI
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Při řádné údržbě bezpečnostních pásů do-
držujte následující pokyny:
❒bezpečnostní pás nesmí být překrou-
cený a musí dobře přiléhat. Zkontro-
lujte, zda se posouvá plynule bez drh-
nutí;
❒v případě závažnější nehody vyměňte
bezpečnostní pás za nový, a to i v pří-
padě, že se na první pohled nebude zdát
poškozený. Bezpečnostní pás, u něhož
došlo k zásahu dotahovače, nechejte v
každém případě vyměnit;
❒bezpečnostní pásy čistěte ručně vodou
a neutrálním mýdlem, opláchněte je a
usušte ve stínu. Nepoužívejte silná čis-
tidla, bělidla, barviva či jiné chemické
přípravky, které by mohly narušit vlák-
na, z nichž jsou pásy vyrobeny;
❒dbejte na to, aby se navíječe nikdy ne-
namočily, protože jejich řádné fungová-
ní je zaručeno pouze v případě, že do
nich nepronikne voda;
❒jakmile bezpečnostní pásy vykazují sto-
py po značném opotřebení nebo natr-
žení, je nutno je vyměnit.Všechny osoby cestující ve voze musejí se-
dět a být připoutané, aby byly co nejvíce
ochráněny v případě nárazu.
To platí především o dětech.
Tento předpis je podle směrnice
2003/20/EU povinný ve všech členských
zemích Evropské unie.
Oproti dospělým mají děti větší a těžší hla-
vu v poměru k tělu. Nemají ještě zcela vy-
vinuté svaly a kosti. Proto je nutné použí-
vat pro zadržení dětí při nárazu jiné ochran-
né systémy než bezpečnostní pásy.
Výsledky bádání o nejlepší ochraně dětí jsou
shrnuty v evropském předpisu EHK-R44,
která stanoví povinnost používat ochranné
systémy dětí a dělí je do pěti skupin: Skupina 0 do 10 kg tělesné hmotnosti
Skupina 0 + do 13 kg tělesné hmotnos-
ti
Skupina 1 9 -18 kg tělesné hmotnosti
Skupina 2 15 -25 kg tělesné hmotnos-
ti
Skupina 3 22 -36 kg tělesné hmotnos-
ti
Jak je vidět, došlo k částečnému překrytí
skupin, a tedy existují v prodeji systémy,
které spadají do více než jedné skupiny.
Všechny bezpečnostní dětské sedačky mu-
sejí být opatřeny štítkem s homologační-
mi údaji a kontrolní značkou. Štítek musí
být k sedačce pevně připevněn a nesmí se
v žádném případě odstranit
BEZPEČNÁ PŘEPRAVA DĚTÍ
99
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A
PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOV
Á DESKA A
OVLADAČE
BEZPEČNOST
Neumisťujte dětskou sedač-
ku používanou zády ke smě-
ru jízdy na sedadlo spolujezdce, před
kterým se nachází airbag, jež není vy-
řazen z funkce. Nafouknutím by mo-
hl airbag přivodit dítěti smrtelné zra-
nění bez ohledu na sílu nárazu. Do-
poručujeme Vám proto přepravovat
dítě pouze v dětské sedačce umístě-
né na zadním sedadle, na kterém je
v případě nárazu lépe chráněno.
POZOR!
VÁŽNÉ NEBEZPEČÍ: Neu-
misťujte dětskou sedačku
používanou zády ke směru
jízdy na sedadlo spolujezdce,
před kterým se nachází air-
bag. Nafouknutím by mohl
airbag přivodit dítěti smrtelné zraně-
ní. Doporučujeme vozit děti v sedač-
ce zásadně na zadním sedadle, kde je
v případě nárazu více ochráněno. U
vozidel s airbagem na straně spoluce-
stujícího se v žádném případě nesmí
dětská sedačka upevnit na přední se-
dadlo. Nafouknutím by mohl airbag
způsobit vážné poranění či dokonce
úmrtí dítěte nezávisle na síle nárazu,
jimž byl aktivován.
POZOR!Z hlediska bezpečnostních dětských se-
daček jsou děti měřící více než 1,50 m po-
važovány za dospělé a jako takové se pou-
tají normálními bezpečností pásy.
V rámci řada doplňků Lineaccessori Fiat
jsou k dostání dětské sedačky pro všech-
ny hmotnostní skupiny. Doporučujeme je,
abyste je pro své děti zakoupili, protože
byly speciálně vyprojektovány a otestová-
ny pro vozidla Fiat.
100
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A
PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOV
Á DESKA A
OVLADAČE
BEZPEČNOST
SKUPINA 0 a 0+
Děti do 13 kg je nutno dopravovat proti
směru jízdy v kolébkové sedačce, kde ma-
jí vypodloženou hlavu tak, aby při prudké
deceleraci nebyla namáhána krční páteř.
Kolébková sedačka se upoutá bezpeč-
nostními pásy vozidla, jak je znázorněno
na obr. 9. V kolébce je kojenec připouta-
ný vlastním bezpečnostním pásem.
obr. 9F0P0310m
Obrázky znázorňují způsob montáže pouze orientačně. Při montáži sedačky
nebo kolébky postupujte podle návodu k použití dodaného se sedačkou.
POZOR!
Existují i sedačky pro hmotnostní skupiny 0 a 1, jež se připevňují vzadu
bezpečnostními pásy vozidla. Dítě je upoutáno vlastním bezpečnostním
pásem, který je součástí sedačky. Nesprávně připevněné sedačky, (např. když se
mezi sedačku a sedadlo vloží polštář), mohou být nebezpečné svou hmotností. Po-
stupujte přesně dodržte montážní návod dodávaný se sedačkou.
POZOR!
obr. 10F0P0311mobr. 11F0P0312m
SKUPINA 2
Děti vážící 15 - 25 kg lze na sedačce při-
poutat přímo bezpečnostními pásy, které
jsou součástí výbavy vozidla - obr. 11. Se-
dačky mají pouze zajistit správnou polo-
hu těla dítěte při upoutání bezpečnostní-
mi pásy. To znamená, že příčný úsek pásu
nesmí nikdy přiléhat ke krku, nýbrž k hrud-
níku, a vodorovný úsek k pánvi a nikoli k
břichu dítěte. SKUPINA 1
Děti o váze 9 - 18 kg lze dopravovat po
směru jízdy na sedačce opatřené vepře-
du polštářem, přes který je bezpečnost-
ním pásem upoutané dítě i sedačka -
obr. 10.
Obrázek znázorňuje způsob
montáže pouze orientačně.
Při montáži sedačky nebo kolébky po-
stupujte podle návodu k použití do-
daného se sedačkou.
POZOR!
101
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A
PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOV
Á DESKA A
OVLADAČE
BEZPEČNOST
SKUPINA 3
Děti o hmotnosti 22 - 36 kg tělesné hmot-
nosti mají hrudník již dostatečně široký,
takže není třeba používat dodatečné opě-
radlo.
Na obr. 12je uveden příklad správné po-
lohy dítěte na zadním sedadle.
Děti měřící 1,50 m a více mohou používat
stejné bezpečnostní pásy jako dospělí.
obr. 12F0P0313m
Obrázek znázorňuje způsob
montáže pouze orientačně.
Při montáži sedačky nebo kolébky po-
stupujte podle návodu k použití do-
daného se sedačkou.
POZOR!
102
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A
PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOV
Á DESKA A
OVLADAČE
BEZPEČNOST
VHODNOST JEDNOTLIVÝCH SEDADEL VOZIDLA K UMÍSTĚNÍ DĚTSKÉHO ZÁDRŽNÉHO SYSTÉMU
Fiat Scudo vyhovuje nové evropské směrnici 2000/3/ES, kterou je upravena možnost instalovat dětské sedačky na
jednotlivá sedadla ve vozidle podle následující tabulky:
Legenda
U: vhodné pro zádržné systémy kategorie “Univerzální” podle předpisu EHK-R44 pro výše uvedené skupiny.
X: žádný zádržný systém
L: vhodné pro určité dětské zádržné systémy z nabídky Lineaccessori Fiat pro danou „Skupinu“.
U
U
X
U
UU
U
L
U
UU
U
L
U
UU
U
L
U
U
PŘEDNÍ SEDADLA
SEDADLA DRUHÁ/TŘETÍ ŘADA
Boční místa
Středové sedadlo
AIRBAG
SPOLUJEZDCE
VYPNUTÝSamostatné sedadlo
spolujezdce
Krajní místo
lavicového sedadla
spolujezdce
Středové místo
lavicového sedadla
AIRBAG
SPOLUJEZDCE
VYPNUTÝ
103
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A
PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOV
Á DESKA A
OVLADAČE
BEZPEČNOST
HMOTNOST DÍTĚTE A PŘIBLIŽNÝ VĚK
do 13 kg 9 až 18 kg 15 až 25 kg 22 až 36 kg
(skupina 0 a 0+) (skupina 1) (skupina 2) (skupina 3)
HMOTNOST DÍTĚTE A PŘIBLIŽNÝ VĚK
do 13 kg 9 až 18 kg 15 až 25 kg 22 až 36 kg
(skupina 0 a 0+) (skupina 1) (skupina 2) (skupina 3)
Přehled bezpečnostních předpisů
pro přepravu dětí ve vozidle:
1) Dětské sedačky montujte na zadní se-
dadlo, které je při nárazu více chráněno.
2) Po vyřazení airbagu na straně spolu-
cestujícího z funkce je nutno podle trva-
lého svícení žluté kontrolky na přístrojo-
vé desce zkontrolovat, zda je airbag sku-
tečně odpojen.
3) Pečlivě dodržujte návod k použití dět-
ské sedačky, který její výrobce je povinen
s ní dodat. Návod uchovávejte spolu s
ostatní dokumentací k vozidlu. Nepouží-
vejte dětské sedačky, k nimž není přilo-
žen návod k použití.4) Zatažením za bezpečnostní pás zkon-
trolujte, zda je dobře zapnutý.
5) Všechny dětské sedačky a kolébky jsou
zásadně jednomístné. Nikdy v nich nepře-
pravujte dvě děti najednou.
6) Pečlivě kontrolujte, zda pás nepřiléhá
ke krku dítěte.
7) Za jízdy nepřipusťte, aby dítě sedělo v
nepatřičné poloze či s rozepnutými bez-
pečnostními pásy
8) Nikdy nepřepravujte děti v náručí. To
platí i pro novorozence. Žádný, byť velmi
silný člověk není schopen dítě při nárazu
zadržet.
9) Po případné dopravní nehodě pořiď-
te novou dětskou sedačku sedačku.
Neumisťujte dětskou sedač-
ku používanou zády ke smě-
ru jízdy na sedadlo spolujezdce, před
kterým se nachází airbag, jež není vy-
řazen z funkce. Nafouknutím by mo-
hl airbag přivodit dítěti smrtelné zra-
nění bez ohledu na sílu nárazu. Do-
poručujeme Vám proto přepravovat
dítě pouze v dětské sedačce umístě-
né na zadním sedadle, na kterém je
v případě nárazu lépe chráněno.
POZOR!
104
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A
PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOV
Á DESKA A
OVLADAČE
BEZPEČNOST
PŘÍPRAVA PRO
MONTÁŽ DĚTSKÉ
SEDAČKY
“ISOFIX UNIVERSALE”
Vozidlo je připraveno pro montáž dět-
ských sedaček Isofix Universale, což je no-
vý unifikovaný evropský systém pro pře-
pravu dětí.
Přiklad sedačky je pro informaci uveden na
obr. 13.
Sedačka Isofix Universale pokrývá hmot-
nostní skupinu: 1.
Kvůli jionému způsobu upevnění musí být
dětská sedačka upevněna prostřednictvím
dvou spodních kovových třmenů A-obr.
14, umístěných mezi sedáke a opěradlem
zadního sedadla. Po vyjmutí krytu zavaza-
dlového prostoru upevněte horní popruh
(dodávaný spolu se sedačkou) ke třmenu
A-obr. 15umístěnému mezi zadním opě-
radlem a kobercem zavazadlového pro-
storu.
Je možné kombinovat tradiční sedačku se
sedačkou “Isofix Universale”.
Upozorňujeme, že v případě sedaček Iso-
fix Universale je možné používat všechny
homologované typy označené jako ECE
R44/03 “Isofix Universale”.
obr. 14F0P0315m
obr. 13F0P0314mobr 15
A
F0P0316m
Sedačku montujte jen při sto-
jícím vozidle. Správné uchy-
cení sedačky se pozná podle řádného
zaklapnutí úchytů sedačky do třme-
nů. V každém případě je nutno po-
stupovat podle návodu k použití, kte-
rý musí výrobce přiložit k sedačce.
POZOR!V rámci řady doplňků Lineaccessori Fiat je
k dostání dětská sedačka Isofix Universa-
le “Duo Plus”.
Další podrobnosti o instalaci a/nebo pou-
žití sedačky jsou uvedeny v návodu k pou-
žití dodávaného se sedačkou.
105
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A
PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOV
Á DESKA A
OVLADAČE
BEZPEČNOST