INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DO
MACACO
AVISO!
Observe estes avisos de mudança de
pneu para evitar lesões pessoais ou da-
nos no seu veículo:
Estacione sempre numa superfície firme e ni-
velada, tão longe quanto possível do bordo da
estrada, antes de levantar o veículo.
Ligue os Piscas de Emergência.
Bloqueie a roda que está diagonalmente
oposta à roda a ser levantada.
Aplique firmemente o travão de estaciona-
mento e coloque a transmissão automática em
PARK (ESTACIONAR).
Nunca ponha o motor a funcionar enquanto o
veículo está suspenso num macaco.
Não deixe ninguém sentar-se no veículo en-
quanto este estiver suspenso num macaco.
Não se ponha debaixo do veículo enquanto
este estiver suspenso num macaco.
Utilize o macaco apenas nas posições indica-
das e para levantar o veículo durante a mudança
de um pneu.
(Continuação)(Continuação)
Se estiver a trabalhar numa estrada ou perto
de uma estrada, tenha muita atenção ao tráfego
automóvel.
Para garantir a correcta arrumação dos pneus
sobresselentes, com ou sem furo, estes têm de ser
arrumados com a haste da válvula virada para o
chão.
(fig. 157)
Não tente elevar o veículo com um ma-
caco em locais que não os indicados nas
instruções de Utilização do Macaco para
este veículo.
(fig. 158)
1. Remova o pneu sobresselente, macaco e manivela do macaco do compartimento de armazenamento.
2. Desaperte, mas não remova, as porcas da roda da roda com o pneu furado. Rode as porcas da roda no
(fig. 157)
Etiqueta de Aviso do Macaco
268
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
4. Levante o veículo rodando o parafuso do macaco nosentido horário com a manivela do macaco. Levante
o veículo de forma a que o pneu fique apenas um
pouco acima do solo e tenha folga suficiente para
instalar o pneu sobresselente. Um levantamento
mínimo do pneu proporciona a máxima estabili-
dade.
AVISO!
Se levantar o veículo mais alto do que o
necessário, pode ocasionar instabili-
dade. O veículo pode deslocar-se de cima do
macaco e ferir alguém que esteja perto. Levante
o veículo apenas o suficiente para retirar o pneu.
5. Remova as porcas da roda. No caso de veículos assim equipados, retire o tampão da roda da roda
manualmente. Não retire o tampão da roda à força.
Em seguida, puxe a roda para fora do cubo.
AVISO!
Para evitar possíveis ferimentos pes-
soais, manuseie os tampões das rodas
com cuidado, a fim de evitar o contacto com
extremidades aguçadas.
6. Instale o pneu sobresselente.
Certifique-se de que monta o pneu so-
bresselente com a haste da válvula virada
para fora. O veículo pode ficar danifi-
cado se o pneu sobresselente for montado incor-
rectamente.
(fig. 161)
NOTA:
No caso de veículos assim equipados, não tente
instalar uma cobertura central ou tampão da roda no
pneu sobresselente compacto.
Consulte “Pneu Sobresselente Compacto” e “Pneu
Sobresselente de Utilização Limitada” em “Pneus —
Informação Geral” de "Arranque e funcionamento"
(fig. 161) Montagem do pneu sobressalente
270
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
INSTALAÇÃO DE PNEUS DE ESTRADA
Para Veículos Equipados com Tampas das Rodas
1. Monte o pneu de estrada no eixo.
2. Para facilitar o processo de instalação das rodas deaço com tampas das rodas, instale duas porcas nos
rebites de montagem de cada lado da haste da
válvulas. Instale as porcas com a extremidade em
forma de cone da porca instalada em direcção à
roda. Aperte as porcas ligeiramente.
AVISO!
Para evitar o risco de o veículo se deslo-
car para fora do macaco, não aperte
completamente as porcas da roda enquanto o
veículo não tiver sido baixado. Se não seguir este
aviso, pode provocar graves lesões pessoais ou
morte.
(fig. 162)
3. Alinhe o entalhe da válvula na tampa da roda com a haste da válvula da roda. Instale a tampa man ual-
mente, encaixando-a por cima das duas porcas. Não
utilize um martelo ou demasiada força para instalar
a tampa.
4. Instale as porcas restantes com a extremidade em forma de cone da porca virada para a roda. Aperte
as porcas ligeiramente.
AVISO!
Para evitar o risco de o veículo se deslo-
car para fora do macaco, não aperte
completamente as porcas da roda enquanto o
veículo não tiver sido baixado. Se não seguir este
aviso, pode provocar graves lesões pessoais ou
morte.
5. Baixe o veículo rodando a alavanca do macaco no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio.
(fig. 162)
Tampa do Pneu e Roda ou Tampa Central
1 — Haste da válvula 4 — Tampa da roda
2 — Entalhe da válvula 5 — Rebite de montagem
3 — Porca da roda
272
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
KIT TIREFIT (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Com o kit TIREFIT, é possível reparar pequenos furos
com um diâmetro até 6 mm nos pneus. Os objectos
estranhos (p. ex., parafusos ou pregos) não devem ser
retirados do pneu. O TIREFIT pode ser utilizado no
exterior, com temperaturas até aproximadamente -20
°C.
Este kit fornece um vedante temporário para o pneu,
permitindo-lhe percorrer até 160 km, a uma velocidade
máxima de 88 km/h.
Local de armazenamento do TIREFIT
O kit TIREFIT encontra-se no porta-bagagens.
(fig. 163)Componentes e funcionamento do kit
TIREFIT (fig. 164)
1. Garrafa da solução de vedação
2. Botão de esvaziamento
3. Manómetro
4. Botão de alimentação
5. Botão selector de modo
6. Mangueira da solução de vedação (transparente)
7. Mangueira da bomba de ar (preta)
8. Ficha de alimentação
Utilizar o botão selector de modo e as
mangueiras
O kit TIREFIT está equipado com os seguintes símbo
Seleccionar o Modo de arRode o botão selector de modo (5) para esta
posição apenas para utilização da bomba de
ar. Utilize a mangueira da bomba de ar preta
(7) quando seleccionar este modo.
Seleccionar o Modo de vedação Rode o botão selector do modo (5)
para esta posição para injectar a so-
lução de vedação TIREFIT e encher o
pneu. Utilize a mangueira da solução
de vedação (mangueira transparente)
(6) quando seleccionar este modo.
Utilizar o botão de alimentação Prima e solte o botão de alimentação (4) uma
vez para ligar o kit TIREFIT. Prima e solte o
botão de alimentação (4) novamente para
desligar o kit TIREFIT.
Utilizar o botão de esvaziamento Prima o botão de esvaziamento (2) para re-
duzir a pressão de ar no pneu, caso este
apresente uma pressão demasiado elevada.
Precauções de utilização do TIREFIT
• Substitua a garrafa da solução de vedação (1) e a mangueira da solução de vedação (6) TIREFIT antes
da respectiva data de validade (impressa na etiqueta
da garrafa) de forma a assegurar um óptimo funcio-
namento do sistema. Consulte “Vedar um pneu com o TIREFIT” na secção (F) “Substituição da garrafa da
solução de vedação e da mangueira”.
• A garrafa da solução de vedação (1) e a mangueira da solução de vedação (6) são aplicações para utilização
única. Após cada utilização, é sempre necessário
substituir imediatamente estes componentes num
concessionário autorizado.
• Quando a solução de vedação TIREFIT se encontra na sua forma líquida, pode utilizar água limpa e um
pano humedecido para retirar o material do veículo
ou pneu e dos componentes da roda. Depois da
solução de vedação secar, esta pode ser facilmente
retirada e devidamente eliminada.
• Para um melhor desempenho, certifique-se de que a haste da válvula na roda se encontra livre de detritos
antes de ligar o kit TIREFIT.
• A bomba de ar TIREFIT também pode ser utilizada para encher pneus de bicicletas. O kit inclui ainda
duas agulhas, que se encontram no compartimento
de arrumação de acessórios (na base da bomba de ar)
e que permitem encher bolas de desporto, barcos
insufláveis ou itens semelhantes. No entanto, utilize
apenas a mangueira da bomba de ar (7) e
certifique-se de que o botão selector de modo (5) se
encontra no Modo de ar quando encher tais itens,
para evitar a injecção da solução de vedação no seu
interior. A solução de vedação TIREFIT destina-se
apenas a vedar furos com um diâmetro inferior a
6 mm no piso dos pneus do veículo.
275CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIAEM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
• Não levante nem transporte o kit TIREFIT pelasmangueiras.
AVISO!
Não tente vedar um pneu do lado do
veículo virado para o trânsito. Afaste-se
o suficiente da estrada para evitar o risco de ser
atingido por um veículo quando estiver a usar o
kit TIREFIT.
Não utilize o TIREFIT nem conduza o veículo
nas seguintes circunstâncias:
Se o furo do pneu tiver um diâmetro de aproxim a-
damente 6 mm ou superior.
Se o pneu apresentar quaisquer danos na parede
lateral.
Se o pneu apresentar quaisquer danos devido a
condução com uma pressão nos pneus extremamente
baixa.
Se o pneu apresentar quaisquer danos devido a
condução com um pneu vazio.
Se a roda apresentar qualquer dano.
Se não tiver a cer teza acerca do estado do pneu ou
da roda. Mantenha o TIREFIT afastado de chamas e
fontes de calor.
(Continuação)(Continuação)
Um kit TIREFIT solto, projectado durante uma
colisão ou uma paragem brusca, pode pôr em
risco os ocupantes do veículo. Guarde sempre o
kitTIREFIT no local adequado.A não observância
destes avisos pode resultar em lesões graves ou
fatais para si, os passageiros e outras pessoas nas
imediações.
Tenha cuidado e não permita que os conteúdos
do TIREFIT entrem em contacto com o cabelo, os
olhos ou o vestuário. O TIREFIT é nocivo se
inalado, ingerido ou absorvido pela pele. Provoca
irritações na pele, nos olhos e nas vias respirató
rias. Lave imediatamente com água abundante
se ocorrer qualquer contacto com os olhos ou a
pele. Mude de roupa o mais depressa possível, se
houver qualquer contacto com o vestuário.
A solução de vedação TIREFIT contém látex.
Em caso de reacção alérgica ou erupção cutâ
nea, consulte um médico imediatamente. Man te-
nha o TIREFIT fora do alcance das crianças. Em
caso de ingestão, lave a boca imediatamente com
água abundante e beba muita água. Não provo-
que o vómito! Consulte um médico
imediatamente.
276
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
mangueira da solução de vedação (6)à haste da
válvula. Certif ique-se de que o botão selector de
modo (5) se encontra na posição de Modo de
vedação e não no Modo de ar. Prima o botão de
alimentação (4) para ligar o kit TIREFIT.
2. Ligue a ficha de alimentação (8) a outra tomada de 12 Volts do seu veículo ou de outro veículo, se
disponível. Certifique-se de que o motor está a
funcionar antes de ligar o kit TIREFIT.
3. A garrafa da solução de vedação (1) pode estar vazia devido a uma utilização anterior. Solicite assistência.
NOTA: Se o botão selector de modo (5) se encon-
trar na posição de Modo de ar e a bomba estiver em
funcionamento, o ar será distribuído apenas a partir da
mangueira da bomba de ar (7) e não da mangueira da
solução de vedação (6).
Se a solução de vedação (líquido branco) passar
pela mangueira da solução de vedação (6):
1. Mantenha a bomba em funcionamento até que a solução de vedação deixe de passar pela mangueira
(um processo que, geralmente, demora entre 30 a
70 segundos). À medida que a solução de vedação
passa pela mangueira da solução de vedação (6), o
manómetro (3) apresenta uma pressão de 5 bar.
Quando a garrafa da solução de vedação (1) estiver
vazia, o manómetro (3) diminui rapidamente de uma
pressão de cerca de 5 bar para a pressão real dopneu. 2. Assim que a garrafa da solução de vedação (1)
estiver vazia, a bomba começa a injectar ar no pneu.
Mantenha a bomba em funcionamento e encha o
pneu com a pressão indicada na etiqueta de pressão
dos pneus que se encontra no pilar da porta do lado
do condutor (pressão recomendada). Verifique a
pressão do pneu através do manómetro (3).
Se o pneu não encher até, pelo menos, 1,8 bar,
no período de 15 minutos:
• O pneu apresenta danos demasiado graves. Não tente continuar a conduzir o veículo. Solicite assistência.
NOTA: Se os pneus estiverem demasiado cheios,
prima o botão de esvaziamento para reduzir a pressão
dos pneus até à pressão recomendada, antes de pr os-
seguir.
Se o pneu encher até à pressão recomendada,
ou, pelo menos, até 1,8 bar, no período de 15 mi-
nutos:
1. Prima o botão de alimentação (4) para ligar o kit
TIREFIT.
2. Retire o autocolante de limite de velocidade que se encontra na parte superior da garrafa da solução de
vedação (1) e coloque-o no painel de instrumentos.
278
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
3. Desligue, de imediato, a mangueira da solução devedação (6) da haste da válvula, volte a colocar a
tampa do adaptador na extremidade da mangueira e
o kit TIREFIT no compartimento de arrumação do
veículo. Avance rapidamente para (D) “Conduzir o
veículo”.
A extremidade de metal da ficha de
alimentação (8) poderá aquecer após a
utilização. Por este motivo, a sua utiliza-
ção deve ser feita com cuidado.
A não colocação da tampa do adaptador na
extremidade da mangueira da solução de veda-
ção (6) poderá levar ao contacto da solução de
vedação com a sua pele, o vestuário e o interior do
veículo. Poderá ainda originar o contacto da solu-
ção de vedação com os componentes internos do
kit TIREFIT, o que, por sua vez, pode provocar
danos irreversíveis.
(D) Conduzir o veículo:
Imediatamente após a injecção da solução de vedação e
do enchimento do pneu, conduza o veículo durante
8 km ou 10 minutos para garantir a distribuição da
solução de vedação TIREFIT no pneu. Não ultrapasse
os 88 km/h.
AVISO!
O TIREFIT não é uma reparação de
pneus permanente. Depois de utilizar o
kit TIREFIT, o pneu deve ser inspeccionado e
reparado ou substituído. Não ultrapasse os
88 km/h até que o pneu seja reparado ou substi-
tuído. A não observância deste aviso pode resul-
tar em lesões graves ou fatais para si, para os seus
passageiros e para outras pessoas nas imedia-
ções.
(E) Após a condução:
Pare o veículo num local seguro. Antes de continuar,
consulte “Sempre que parar para utilizar o TIREFIT”.
1. Rode o botão selector de modo (5) para a posição do Modo de ar.
2. Desenrole a ficha de alimentação e introduza-a na tomada de 12 Volts do veículo.
3. Desenrole a mangueira da bomba de ar (7) (preta) e enrosque o adaptador na extremidade da mangueira (7) à haste da válvula.
4. Verifique a pressão no pneu lendo o manómetro (3).
Se a pressão do pneu for inferior a 1,3 bar , isto
significa que o pneu apresenta danos demasiado graves.
Não tente continuar a conduzir o veículo. Soliciteassistência.
279
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIAEM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO