75
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
Výkony systému nesmějí vést
řidiče k tomu, aby se vysta-
voval zbytečnému a neospravedlnitel-
nému riziku. Řízení vozidla je nutno
neustále přizpůsobovat stavu silniční-
ho povrchu, viditelnosti a dopravní si-
tuaci. Odpovědnost za bezpečnost jíz-
dy spadá vždy pouzr na řidiče.
POZOR
Pro správné fungování systému ASR je zce-
la nezbytné používat na všech kolech
pneumatiky stejné značky a typu a v do-
konalém stavu.
SIGNALIZACE ZÁVAD
Při případné poruše se systém ASR auto-
maticky vypne, rozsvítí se trvale kontrol-
ka
áve sdruženém přístroji (viz kapitola
„Kontrolky a hlášení“). V tomto případě
se při nejbližší příležitosti obraťte na au-
torizovaný servis Fiat.
SYSTÉM TRACTION
PLUS
(pouze pro specifické verze/trhy)
Traction Plus je pomocníkem při řízení a
při rozjezdu za špatných adhézních pod-
mínek (sníh, led, bahno atd.), který umož-
ňuje rozdělit hnací sílu odpovídajícím způ-
sobem v rámci stejné nápravy, jakmile do-
jde k proklouzávání obou kol.
Traction Plus působí tak, že brzí kola, kte-
rá ztratí přilnavost k vozovce (anebo pro-
klouzávají více než ostatní kola), a přene-
se hnací sílu na ta kola, která lépe drží na
vozovce.
Tato funkce je aktivovatelná ručně stisk-
nutím tlačítka T+, které je umístěné na pří-
strojové desce (obr. 102), a je použitel-
ná při rychlosti nižší než 30 km/h. Jakmile
dojde k překročení této rychlosti, tato
funkce se automaticky vypne (kontrolka
LED na tlačítku zůstane rozsvícená) a zno-
vu se zapne, jakmile rychlost klesne pod
30 km/h.Funkce Traction Plus
Při startování je systém vypnutý. Pro ak-
tivaci systému Traction Plus stiskněte tla-
čítko T+ (obr. 102): rozsvítí se kontrol-
ka LED na tlačítku.
Při zapnutí systému Traction Plus dojde k
aktivaci následujících funkcí:
❒deaktivace funkce ASR, aby bylo
možné celkově využít točivý moment
motoru;
❒efekt zablokování diferenciálu na
přední nápravě, pomocí brzdného
systému, pro optimalizaci trakce na
nestejnorodých vozovkách.
V případě anomálie systému Traction Plus
se na přístrojové desce rozsvítí příslušná
kontrolka
áa bude svítit nepřerušova-
ně.
obr. 102F0T0311m
036-082 Fiorino CZ 1ed:_ 16-12-2009 12:11 Pagina 75
76
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
obr. 103F0T0330m
SYSTÉM EOBD
Systém EOBD (European On Board Dia-
gnosis) průběžně diagnostikuje kompo-
nenty vozidla, jež mají vliv na emise. Sví-
cení kontrolky Una přístrojové desce
(u některých verzí spolu s hlášením na
konfigurovatelném multifunkčním disple-
ji), signalizuje závady těchto komponentů
(viz bod „Kontrolky na přístrojové desce“).
Cíle soustavy EOBD:
❒dohlížet na účinnost zařízení;
❒signalizovat zvýšení emisí selháváním vo-
zidla;
❒signalizovat, že je nutno vyměnit vadné
komponenty.
Součástí soustavy je i diagnostická zásuv-
ka, do které lze připojit příslušné dia-
gnostické přístroje, jež umožňují načíst
jednak chybové kódy uložené v paměti ří-
dicí jednotky, jednak řadu diagnostických
a provozních parametrů motoru.
Tyto kontroly mohou provést i orgány po-
věřené kontrolou dopravního provozu.UPOZORNĚNÍ Po odstranění závady ma-
jí autorizované servisy Fiat za povinnost
provést test na zkušební stolici a v případě
potřeby i zkušební jízdy, které si mohou vy-
žádat ujetí i většího počtu kilometrů.
SPEED BLOCK
(je-li součástí výbavy)
Vozidlo je opatřeno funkcí omezení rych-
losti, kterou lze na žádost uživatele nasta-
vit na čtyři hodnoty: 90, 100, 110,
130 km/h.
Zapnutí/vypnutí funkce musí provést au-
torizovaný servis Fiat.
Po aktivaci musí být na čelní sklo nalepen
štítek (obr. 103) s údajem o max. nasta-
vené rychlosti.
UPOZORNĚNÍ Rychloměr ukazuje maxi-
mální nejvyšší rychlost do dosažení efek-
tivní rychlosti, nastavenou u výrobce, na-
místo té, co je napsána na štítku.
Jestliže se kontrolka Upo
přetočení klíčku na MAR ne-
rozsvítí nebo začne blikat či se rozsví-
tí trvale za jízdy (u některých prove-
dení spolu s hlášením zobrazeným na
displeji), vyhledejte co nejdříve auto-
rizovaný servis Fiat . Funkčnost kon-
trolky
Umohou příslušným přístro-
jem zkontrolovat i příslušníci doprav-
ní policie. V každém případě postu-
pujte podle platných předpisů v dané
zemi.
POZOR
036-082 Fiorino CZ 1ed:_ 16-12-2009 12:11 Pagina 76
77
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
PARKOVACÍ SENZORY
(jsou-li součástí výbavy vozidla)
Jsou nainstalované v zadním nárazníku vo-
zidla obr. 104. Při parkování upozorňují
přerušovanou zvukovou výstrahou řidiče
na případné překážky za vozidlem.
AKTIVACE
Senzory se zapnou automaticky při zařa-
zení zpátečního rychlostního stupně.
Se zkracující se vzdáleností od překážky za
vozidlem se zvyšuje kmitočet zvukové vý-
strahy.ZVUKOVÁ SIGNALIZACE
Při zařazení stupně zpětného pojezdu se
automaticky spustí přerušovaná zvuková
signalizace (krátné pípnutí na znamení, že
se systém zapnul).
Frekvence zvukové signalizace:
❒zvyšuje se úměrně zkracování vzdále-
nosti mezi vozidlem a překážkou;
❒zní bez přerušování, jakmile se vzdále-
nost mezi vozidlem a překážkou zkrátí
na asi 30 cm. Při zvětšení vzdálenosti
zvuková výstraha ustane;
❒zní trvale, jestliže se vzdálenost vozid-
la od překážky nemění.Detekované vzdálenosti
Dosah ve středové části: 120 cm
Boční akční rádius 60 cm
Jestliže senzory detekují více překážek, be-
rou v úvahu pouze ty, které se nacházejí
k vozidlu nejblíže.
SIGNALIZACE ZÁVAD
Případné závady parkovacích senzorů sig-
nalizuje během řazení zpětného pojezdu
zvukový signál trvající 3 sekundy.
obr. 104F0T0155m
Pro řádnou funkci systému je
nezbytné, aby byly senzor y
vždy zbavené bláta, nečistot ,
sněhu nebo ledu. Při čistění
snímačů je nutno dávat velký pozor, aby
se nepoškrábaly nebo nepoškodily;
k čistění nepoužívejte suché, hrubé ne-
bo tvrdé utěrky. Snímače je nutno čis-
tit čistou vodou, do níž se případně do-
dá šampon na mytí automobilů. V myč-
kách, kde se používají parní nebo
vysokotlaké tr ysky, očistěte senzor y
rychlým pohybem trysky ze vzdálenos-
ti asi 10 cm.
036-082 Fiorino CZ 1ed:_ 16-12-2009 12:11 Pagina 77
78
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
FUNGOVÁNÍ
S PŘÍPOJNÝM VOZIDLEM
Při zasunutí vidlice elektrického kabelu pří-
pojného vozidla do tažného zařízení se sní-
mače automaticky vyřadí z funkce.
Senzory se automaticky aktivují vytažením
vidlice kabelu přípojného vozidla.OBECNÁ UPOZORNĚNÍ
❒Při parkování dávejte vždy velký pozor
na překážky, které by se mohly nachá-
zet nad nebo pod snímačem.
❒Předměty, které se nalézají v krátké
vzdálenosti od zadní části vozidla, ne-
jsou v některých případech systémem
detekovány, a mohou proto vozidlo po-
škodit, nebo být poškozeny.
❒Signály, odesílané senzory, mohou být
rušeny jednak při poškození senzorů,
ale také usazenými nečistotatmi, sně-
hem nebo ledem, nebo ultrazvukový-
mi systémy (např. pneumatickými brz-
dami kamionů nebo pneumatickými kla-
divy) v okolí.
❒Parkovací senzory pracují řádně se za-
vřenými křídlovými dveřmi. Otevřené
dveře mohou zapříčinit chybné signali-
zace systému: proto zadní dveře vždy
zavřete.
Odpovědnost za parkování a
ostatní rizikové manévry ne-
se vždy a jedině řidič. Při manévrová-
ní se nezapomínejte ujistit , zda se
v daném prostoru nenacházejí osoby
(zejména děti) a zvířata. Parkovací
senzory představují pomoc řidiči, ale
nikdy nesmí snížit pozornost při pro-
vádění takových manévrů, protože
mohou být nebezpečné i přes nízkou
rychlost .
POZOR
036-082 Fiorino CZ 1ed:_ 16-12-2009 12:11 Pagina 78
79
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
AUTORÁDIO
(jsou-li součástí výbavy vozidla)
Funkce autorádia s přehrávačem Compact
Disc/Compact Disc MP3 (pokud je ve vý-
bavě) je popsána v dodatku přiloženém
k tomuto návodu k obsluze a údržbě.
ČÁSTEČNÁ PŘÍPRAVA
Soustavu tvoří:
❒napájecí kabely autorádia;
❒kabely předních reproduktorů (umístě-
né na osazení vnějších zpětných zrcá-
tek);
❒kabely reproduktorů v panelech před-
ních dveří;
❒kabely zadních reproduktorů (umístě-
ných na bočnicích zadní odkládací plo-
chy) (jsou-li součástí výbavy);
❒zásuvka pro autorádio;
❒kabel pro anténu.PLNÁ PŘÍPRAVA
Soustavu tvoří:
❒napájecí kabely autorádia;
❒kabely předních reproduktorů (umístě-
né na osazení vnějších zpětných zrcá-
tek);
❒kabely reproduktorů v panelech před-
ních dveří;
❒kabely zadních reproduktorů (umístě-
ných na bočnicích zadní odkládací plo-
chy) (jsou-li součástí výbavy);
❒2 tweetery na osazení vnějších zpětných
zrcátek;
❒2 midwoofery v dolní části předních
dveří;
❒2 zadní reproduktory (umístěné na boč-
nicích zadní odkládací plochy) (jsou-li
součástí výbavy);
❒zásuvka pro autorádio;
❒kabel pro anténu;
❒anténa.INSTALACE AUTORÁDIA
Autorádio se instaluje místo prostřední zá-
suvky: touto instalací se zpřístupní připra-
vené kabely.
Pro vytažení zásuvky je třeba stisknout
úchyty A-obr. 105.
obr. 105F0T0032m
Pro připojení k připravené
elektroinstalci se obraťte na
autorizovaný servis Fiat , aby během
instalace nedošlo k závadě, která by
mohla snížit bezpečnost vozidla.
POZOR
036-082 Fiorino CZ 1ed:_ 16-12-2009 12:11 Pagina 79
80
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
INSTALACE ZAŘÍZENÍ
ELEKTRICKÁ/
ELEKTRONICKÁ
Elektrické/elektronické přístroje nainsta-
lované po zakoupení vozidla a v rámci po-
prodejního servisu musejí být opatřeny
značkou:
Fiat Auto S.p.A. autorizuje montáž radio-
stanic za podmínky, že bude provedena
řádně podle pokynů výrobce ve speciali-
zovaném servisním středisku.
UPOZORNĚNÍ Po namontování zaříze-
ní, jimiž se pozmění charakteristiky vozid-
la, se může stát, že příslušné orgány ode-
jmou vozidlu technický průkaz a případ-
ně přestane platit i záruka na závady
způsobené touto úpravou nebo z ní přímo
či nepřímo dovoditelné.
Fiat Auto S.p.A. nenese žádnou odpověd-
nost za škody způsobené instalací doplň-
ků a příslušenství nedodaných nebo ne-
doporučených společností Fiat Auto S.p.A.
a nenainstalovaných podle příslušných
předpisů.ROZHLASOVÉ PŘÍSTROJE
A MOBILNÍ TELEFONY
Radiostanice (mobilní telefony, CB, ama-
térské radiostanice a podobně) se nesmějí
používat ve vozidle, pokud nejsou vybave-
ny samostatnou anténou namontovanou
vně vozidla.
UPOZORNĚNÍ Používáním těchto zaří-
zení v kabině (bez venkovní antény) mů-
že jednak ohrozit zdraví, jednak způsobit
poruchy ve fungování elektronických sou-
stav, jimiž je vozidlo vybaveno, a ohrozit
tak bezpečnost vozidla jako takového.
Síla vysílání a příjmu těchto zařízení se na-
víc může snížit rušivým účinkem od ske-
letu vozidla.
Co se týče používání mobilních telefonů
(GSM, GPRS, UMTS) s homologací EU, do-
poručujeme postupovat přesně podle po-
kynů výrobce daného přístroje.
NÁPLNĚ VOZIDLA
BENZÍNOVÉ MOTORY
Do vozidla čerpejte výhradně bezolovna-
tý benzín nejméně 95 oktanů.
UPOZORNĚNÍ Nefunkčním katalyzáto-
rem se zamořuje životní prostředí škodli-
vými výfukovými emisemi.
UPOZORNĚNÍ Nikdy, ani v nejvyšší nou-
zi, nečerpejte do palivové nádrže byť jen
malé množství olovnatého benzínu. Ne-
napravitelně byste poškodili katalyzátor
036-082 Fiorino CZ 1ed:_ 16-12-2009 12:11 Pagina 80
81
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
DIESELOVÉ MOTORY
Provoz při nízkých teplotách
Při nízkých teplotách může nafta zhoust-
nout účinkem parafínů, které se v ní zač-
nou vytvářet, což může vést k selhávání
palivové soustavy.
Aby se předešlo provozním problémům, je
podle ročního období běžně k dostání let-
ní nebo zimní či arktická nafta (v hor-
ských/studených oblastech). Pokud je nut-
no načerpat naftu neodpovídající aktuální
venkovní teplotě, doporučujeme přidat do
nafty přísadu TUTELA DIESEL ART v po-
měru uvedeném na obalu tohoto výrobku.
Do nádrže nejdříve nalijte nemrznoucí
směs, a až pak načerpejte naftu.
Při delším používání/parkování vozidla
v horských/chladných oblastech doporu-
čujeme do nádrže načerpat naftu prodá-
vanou v dané lokalitě.
Doporučujeme rovněž mít v nádrži pali-
vo nad 50% jejího obsahu.Do vozidla čerpejte výhradně
motorovou naftu odpovídající
evropské normě EN 590. Pou-
žíváním jiných produktů nebo
směsí se může nenapravitelně poškodit
motor a pozbýt platnost záruka na vo-
zidlo. V případě nechtěného načerpání
jiného typu paliva nespouštějte motor
a vyprázdněte nádrž. Nastartujete-li
motor byť jen na velmi krátkou dobu,
je nezbytné vyprázdnit jak nádrž, tak
celý palivový okruh.
ČERPÁNÍ
Naplnění nádrže: jakmile čerpací pistole
povyskočí, načerpejte s ní palivo ještě dva-
krát. Pak čerpání ukončete, dalším čerpá-
ním paliva do nádrže by se mohl poškodit
palivový systém.UZÁVĚR PALIVOVÉ NÁDRŽE
PALIVO obr. 106
Otevření
1) Otevřete víko hrdla A-obr. 106smě-
rem ven, zatáhněte ruční brzdu B, zasuň-
te klíč od vozidla do zámku, otočte jím
doleva
2) Otočte víčko proti směru hodinových
ručiček a směrem ven. Uzávěr je opatřen
pojistkou Cdíky níž se nemůže ztratit.
Po načerpání paliva upevněte uzávěr do
mechanismu ve víku, jak je uvedeno na ob-
rázku.
obr. 106
C
A
F0T0068m
036-082 Fiorino CZ 1ed:_ 16-12-2009 12:11 Pagina 81
82
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
OCHRANA ŽIVOTNÍHO
PROSTŘEDÍ
Součástí výbavy vozidla jsou následující za-
řízení pro snižování emisí z benzínových
motorů:
❒třícestný katalyzátor;
❒lambda sonda;
❒odvětrávací soustava palivových par.
S odpojenou svíčkou/svíčkami nenechá-
vejte běžet motor, a to ani při testování.
Součástí výbavy vozidla jsou následující za-
řízení pro snižování emisí z dieselových
motorů:
❒oxidační katalyzátor;
❒recirkulační soustava výfukových plynů
(E.G.R.).
❒filtr pevných částic (DPF), (je-li součás-
tí výbavy vozidla).
FILTR PEVNÝCH ČÁSTIC DPF
(Diesel Particulate Filter)
(pokud je ve výbavě)
Filtr pevných částic (DPF - Diesel Parti-
culate Filter) je mechanický filtr zabudo-
vaný do výfukové soustavy, v němž se za-
chycují uhlíkaté částice obsažené ve výfu-
kových plynech dieselových motorů. Nepřibližujte se k hrdlu palivo-
vé nádrže s otevřeným ohněm
nebo se zapálenou cigaretou.
Nebezpečí požáru. Nepřibli-
žujte se obličejem k hrdlu palivové ná-
drže, abyste se nenadýchali škodlivých
par. Zavření
1) Nasaďte zpět krytku (včetně klíčku)
a otočte po měru hodinových ručiček,
a nasaďte zpět.
2) Otočte klíčkem po směru hodinových
ručiek, a zavřete dvířka palivové nádrže.
Hermetickým zavřením se může v nádrži
zvýšit tlak. Případný syčivý zvuk při povo-
lení uzávěru je proto zcela normální.
Filtr zachytí téměř všechny uhlíkaté čás-
tečky. Vozidlo je tak v souladu se součas-
nými, ale i budoucími předpisy. Během
normálního provozu sleduje řídicí jedno-
tka motoru údaje o filtru (doba filtrování,
typ trasy, dosahované teploty, atd.) a sta-
noví tak množství částic zachycených ve
filtru.
Ten je samozřejmě nutné pravidelně re-
generovat (čistit) spálením uhlíkatých čás-
tic. Regenerační proceduru řídí samočin-
ně řídicí jednotka motoru podle zanesení
filtru a provozních stavů vozidla.
Během regenerace se může projevit: zvý-
šení volnoběžných otáček, zapnutí elek-
trického ventilátoru, mírné zvýšení kou-
řivosti, zvýšení teploty výfukových plynů.
Tyto stavy nelze interpretovat jako záva-
dy, nemají vliv na chování vozidla a okolní
prostředí. V případě, že se zobrazí vyhra-
zené hlášení, pročtěte si kapitolu „Kon-
trolky a hlášení.“
036-082 Fiorino CZ 1ed:_ 16-12-2009 12:11 Pagina 82