TABLERO DE INSTRUMENTOS
La presencia y la posición de los mandos, instrumentos y indicadores pueden variar en función de las versiones.
1.Difusor para envío de aire a los cristales laterales - 2.Difusor del aire regulable y orientable - 3.Palanca izquierda: mando de luces ex-
ternas - 4.Tablero de instrumentos e indicadores - 5.Palanca derecha: mando limpiaparabrisas, ordenador de viaje (“trip computer”) 6.Equi-
po de radio (para versiones/paises, donde esté previsto) - 7.Interruptor de luces de emergencias, luneta térmica, interruptor activa-
ciòn/desctivaciòn sistema ASR / Traction Plus (para versiones/paises, donde esté previsto), pulsador de desbloqueo de puertas de batiente
traseras (para versiones/paises, donde esté previsto) - 8.Airbag lado pasajero (para versiones/paises, donde esté previsto) - 9.Comparti-
miento portaobjetos/guantera (para versiones/paises, donde esté previsto) - 10.Difusor del aire regulable y orientable - 11.Mandos cale-
facción/ventilación/climatización - 12.Compartimiento portaobjetos - 13.Conmutador de arranque - 14.Air bag lado conductor - 15.Pa-
lanca de apertura del capó - 16.Panel de mandos: faros antiniebla/faro antiniebla trasero/regulación de la orientación de los faros/pantalla
5
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
F0T0070m
fig. 1
001-035 Fiorino E 1ed:001-035 Fiorino SPA 3-12-2009 9:34 Pagina 5
20
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Regulación unidad de medida
(Unit)
Esta función permite regular la unidad de
medida.
Para ello, proceda como sigue:
– presionando brevemente el pulsador
MENÚ ESCla pantalla visualiza el men-
saje (Unit) y la unidad de medida progra-
mada anteriormente (km) o (mi);
– presione el pulsador +o –para selec-
cionar la unidad de medida deseada.
– presione brevemente el pulsador
MENÚ ESCpara volver a la página vídeo
del menú o púlselo prolongadamente pa-
ra volver a la página vídeo estándar sin me-
morizar.Activación/Desactivación
de los air bag del lado pasajero
frontal y lateral de protección del
tórax y de la pelvis (side bag)
(BAG P)
(para versiones/paises, donde esté
previsto)
Esta función permite activar y desactivar
el Airbag del lado pasajero.
Proceder de la siguiente manera:
❒presione el pulsador MENÚ ESCy,
después de visualizar en la pantalla el
mensaje (BAG P OFF) (para desactivar)
o el mensaje (BAG P On) (para activar)
presione los pulsadores +o –, y vuel-
ca a presionar MENÚ ESC;
❒en la pantalla se visualiza un mensaje
que solicita confirmación;
❒presionando los pulsadores +o –se-
leccione (YES) (para confirmar la acti-
vación o desactivación), o bien, (no)
(para renunciar);
❒presione brevemente el pulsador
MENÚ ESC se visualiza el mensaje de
confirmación seleccionado y se vuelve
a la página del menú o presione pro-
longadamente el pulsador para volver a
la página vídeo estándar sin memorizar
la selección.
MENU ESC
MENU ESC
MENU ESC
– +
– +
– +
– +
F0T1014e
F0T1015eF0T1016e F0T1018e
F0T1017e F0T1020e
F0T1019e
001-035 Fiorino E 1ed:001-035 Fiorino SPA 3-12-2009 9:35 Pagina 20
29
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Activación/Desactivación
de los air bag del lado pasajero
frontal y lateral de protección del
tórax y de la pelvis (side bag)
(Bag pasajero)
(para versiones/paises, donde esté
previsto)
Esta función permite activar y desactivar
el Airbag del lado pasajero.
Proceder del siguiente modo:
❒presione el pulsador MENÚ ESCy,
después de haber visualizado en la pan-
talla el mensaje (Bag pas: Off) (para de-
sactivar) o el mensaje (Bag pass: On)
(para activar) mediante la presión de los
pulsadores +y –, presionar nueva-
mente el pulsador MENÚ ESC;
❒en la pantalla se visualiza un mensaje
que solicita confirmación;
❒presionando los pulsadores +o –se-
leccionar (Si) (para confirmar la activa-
ción/desactivación) o (No) (para re-
nunciar);
❒presione brevemente el pulsador
MENÚ ESCse visualiza el mensaje de
confirmación seleccionado y se vuelve
a la página del menú o presione pro-
longadamente el pulsador para volver a
la página vídeo estándar sin memorizar
la selección.
MODE
MODE
MODE
– +
– +
F0T1009e F0T1003e
F0T1004e F0T1008e
F0T1009e F0T1011e F0T1010e
F0T1012eF0T1013e
– +
– +
001-035 Fiorino E 1ed:001-035 Fiorino SPA 3-12-2009 9:35 Pagina 29
90
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
PELIGRO GRAVE: En pre-
sencia de un Airbag frontal
lado pasajero activado, no
colocar niños en el asiento
delantero con sus sillas orien-
tadas contra el sentido de marcha. La
activación del Airbag en caso de im-
pacto podría producir lesiones mor-
tales al niño transportado. Por lo tan-
to, recomendamos transportar siem-
pre a los niños en el asiento trasero,
ya que es el lugar más protegido en
caso de impacto. En cualquier caso,
está absolutamente prohibido mon-
tar sillas para niños en el asiento de-
lantero en vehículos con airbag para
el pasajero, pues al inflarse podría
producir lesiones graves e incluso
mortales al niño, independientemen-
te de la gravedad del impacto que
causó su activación. En caso de ne-
cesidad, los niños se pueden ubicar en
el asiento delantero en vehículos que
admitan la desactivación el airbag
frontal pasajero. En este caso es ab-
solutamente necesario asegurarse, a
través del indicador correspondiente
“en el tablero de a bordo, de que
la desactivación se llevó a cabo (ver
“Airbag frontal lado pasajero” en el
apartado “Airbag frontales”). Ade-
más, el asiento lado pasajero se de-
berá regular en la posición lo más ha-
cia atrás posible para evitar even-
tuales contactos de la silla para niños
con el salpicadero.
ADVERTENCIA
GRUPO 0 y 0+
Los niños de hasta 13 kg deben ser trans-
portados en una silla cuna orientada ha-
cia atrás ya que, al sostener la cabeza, no
causa esfuerzo en el cuello en caso de de-
saceleraciones bruscas.
La cuna se fija con los cinturones de se-
guridad del vehículo como se indica en la
fig. 7y, a su vez, sostiene al niño con sus
cinturones incorporados.GRUPO 1
Los niños entre 9 y 18 kg de peso pue-
den ser transportados en una silla orien-
tada hacia adelante, equipada con un cojín
delantero, a través del cual el cinturón de
seguridad del vehículo sujeta tanto al niño
como a la silla fig. 8.
fig. 7F0T0006mfig. 8F0T0007m
Las figuras para el montaje
son sólo indicativas. Montar
la silla para niños siguiendo las ins-
trucciones que obligatoriamente se
adjuntan con la misma.
ADVERTENCIA
083-100 Fiorino E 1ed:083-100 Fiorino SPA 3-12-2009 9:38 Pagina 90
93
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
A continuación se mencionan las
principales normas de seguridad que
se deben respetar para el transpor-
te de niños:
❒instalar las sillas para niños en el asien-
to trasero, porque es el lugar más pro-
tegido en caso de impacto.
❒En caso de desactivación del Airbag
frontal lado pasajero, controlar siem-
pre, mediante el encendido con luz fija
permanente del correspondiente indi-
cador
“en el tablero de instrumentos,
que la desactivación se haya realizado.
❒respetar escrupulosamente las instruc-
ciones suministradas con la silla para ni-
ños, que el fabricante debe adjuntar
obligatoriamente. Se las debe conser-
var en el vehículo junto con los docu-
mentos y el presente manual. No utili-
zar sillas usadas sin las instrucciones de
uso;❒comprobar siempre tirando de la cin-
ta que el cinturón esté bien abrocha-
do
❒cada sistema de sujeción es estricta-
mente para un solo niño; nunca trans-
portar dos niños al mismo tiempo;
❒controlar siempre que los cinturones
no sujeten por el cuello al niño;
❒durante el viaje, no permitir que el ni-
ño adopte posturas incorrectas o que
se desabroche el cinturón;
❒nunca transportar niños o recién naci-
dos en brazos. Por fuerte que sea, na-
die está en condiciones de sujetarlos en
caso de impacto.
❒en caso de accidente, sustituir la silla pa-
ra niños por una nueva.
En presencia de Airbag pasa-
jero no colocar en el asiento
delantero sillas para niños, porque lo
niños nunca deben viajar en el asien-
to delantero.
ADVERTENCIA
PREPARACIÓN
PARA MONTAJE
SILLA PARA NIÑOS
ISOFIX
(para versiones/paises, donde esté
previsto)
En algunas versiones el vehículo está pre-
visto para montar las sillas Isofix Univer-
sal, un nuevo sistema unificado europeo
para transportar niños.
Se puede efectuar un montaje mixto, com-
binando sillas tradicionales y sillas Isofix.
A modo de ilustración en la fig. 11se re-
presenta un ejemplo de silla para niños. La
silla Isofix Universal cubre el grupo de pe-
so: 1.
Los otros grupos de peso están cubier-
tos por la silla para niños Isofix específi-
ca, que se puede utilizar sólo si está es-
pecíficamente diseñada, experimentada y
homologada para este vehículo (véase la
lista de vehículos adjuntada con la silla).
083-100 Fiorino E 1ed:083-100 Fiorino SPA 3-12-2009 9:38 Pagina 93
AIRBAG FRONTALES
El vehículo está equipado con air bag fron-
tales para el conductor y el pasajero (pa-
ra versiones/paises, donde esté previsto).
AIRBAG FRONTALES
Los Airbag frontales lado conduc-
tor/pasajero (para versiones/paises, donde
esté previsto) protegen a los ocupantes de
los asientos delanteros de los impactos
frontales de mediana-alta envergadura, in-
terponiendo un cojín entre el ocupante y el
volante o el tablero de instrumentos.
Por lo tanto, la falta de activación de los
airbag en los demás tipos de impactos (la-
teral, trasero, vuelco, etc.) no significa que
el sistema tenga mal funcionamiento.
En caso de impacto frontal y si fuera ne-
cesario, una centralita electrónica activa el
inflado del cojín.
El cojín se infla instantáneamente, inter-
poniéndose como protección entre el
cuerpo de los ocupantes de la parte de-
lantera y las estructuras que podrían cau-
sar lesiones; inmediatamente después el
cojín se desinfla.
Los Airbag frontales lado conduc-
tor/pasajero (para versiones/paises, don-
de esté previsto) no sustituyen sino que
complementan el uso de los cinturones de
seguridad, que siempre se aconseja llevar
abrochados de acuerdo con lo prescribe
la legislación en Europa y en la mayor par-
te de los países no europeos.En caso de impacto, una persona que no
lleve el cinturón de seguridad puede des-
plazarse hacia adelante y entrar en con-
tacto con el cojín todavía en fase de aper-
tura. En este caso, la protección ofrecida
por el cojín se reduce.
Los airbag frontales pueden no activarse
en los siguientes casos:
❒impactos frontales contra objetos muy
deformables, que no afecten la super-
ficie frontal del vehículo (por ejemplo,
impacto del guardabarros contra un
guard rail);
❒bloqueo del vehículo debajo de otros
vehículos o de barreras protectoras
(por ejemplo, debajo de camiones o
guard rail);
ya que podría no ofrecer protección adi-
cional con respecto a los cinturones de se-
guridad, y en consecuencia su activación
resultaría inoportuna. La falta de activa-
ción en estos casos no es señal de un fun-
cionamiento anormal del sistema.
96
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
No aplicar adhesivos u otros
objetos en el volante, en el
tablero en la zona del airbag lado pa-
sajero ni en los asientos. No colocar
objetos en el salpicadero lado pasa-
jero, ya que podrían interferir en la
apertura correcta del Airbag (p. ej.,
teléfonos móviles) y causar graves le-
siones a los ocupantes del vehículo.
ADVERTENCIA
Los airbag frontales del lado conductor y
del lado pasajero se estudian y calibran pa-
ra una mejor protección de los ocupantes
de las plazas delanteras que usan los cin-
turones de seguridad.
El volumen de los airbag frontales al alcan-
zar su inflado máximo es tal que ocupa la
mayor parte del espacio entre el volante y
el conductor, y entre el salpicadero y el pa-
sajero.
En caso de impactos frontales de poca gra-
vedad (para los cuales la acción de suje-
ción de los cinturones de seguridad es su-
ficiente), los Airbag no se activan. Por lo
tanto siempre es necesario usar cinturo-
nes de seguridad, que en caso de impac-
to frontal aseguran la correcta posición del
ocupante.
083-100 Fiorino E 1ed:083-100 Fiorino SPA 3-12-2009 9:38 Pagina 96
97
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
AIRBAG FRONTAL LADO
CONDUCTOR fig. 14
Está compuesto por un cojín que se infla
instantáneamente, situado en su aloja-
miento específico en el centro del volante.
fig. 14F0T0052m
fig. 15F0T0033m
AIRBAG FRONTAL
EN EL LADO PASAJERO fig. 15
(para versiones/paises, donde esté
previsto)
Está compuesto por un cojín que se infla
instantáneamente, situado en un aloja-
miento específico en el salpicadero; posee
un cojín de mayor volumen con respecto
al del lado conductor.
En presencia de un Airbag la-
do pasajero activado, no co-
locar en el asiento delantero
sillas para niños orientadas
contra el sentido de marcha.
La activación del Airbag en caso de im-
pacto podría producir lesiones morta-
les al niño transportado. En caso de
necesidad, desconectar siempre el Air-
bag lado pasajero cuando la silla pa-
ra niños esté ubicada en el asiento de-
lantero. Además, el asiento lado pa-
sajero se deberá regular en la posición
lo más hacia atrás posible para evitar
eventuales contactos de la silla para
niños con el salpicadero. Aunque no
sea una obligación legal, para una me-
jor protección de los adultos le reco-
mendamos reactivar inmediatamen-
te el airbag cuando ya no sea necesa-
rio transportar niños.
ADVERTENCIA
DESACTIVACIÓN MANUAL DE
LOS AIRBAG FRONTAL LADO
PASAJERO Y LATERAL PARA
PROTECCIÓN TORÁCICA/
PÉLVICA (Side-bag)
(para versiones/paises, donde esté
previsto)
En caso de que fuera absolutamente ne-
cesario transportar un niño en el asiento
delantero, es posible desactivar los airbag
frontal lado pasajero y lateral para la pro-
tección del tórax (Side Bag) (para versio-
nes/paises, donde esté previsto).
El indicador
“permanece encendido con
luz fija en el tablero de instrumentos has-
ta que se vuelvan a activar los Airbag del
lado pasajero frontal y lateral para pro-
tección del tórax (Side Bag) (para versio-
nes/paises, donde esté previsto).
ADVERTENCIA Para desactivar manual-
mente los Airbag lado pasajero frontales
y laterales de protección del tórax (Side-
bag) (para versiones/paises, donde esté
previsto), consulte el capítulo “Salpicade-
ro y mandos” en los apartados “Pantalla
digital” y “Pantalla multifunción”.
083-100 Fiorino E 1ed:083-100 Fiorino SPA 3-12-2009 9:38 Pagina 97
98
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
AIR BAG LATERALES
(Side Bag)
(para versiones/paises, donde esté
previsto)
En algunas versiones el vehículo puede es-
tar equipado con airbag laterales delan-
teros para proteger el tórax y la pelvis (Si-
de Bag delanteros) conducto y pasajero.
Los Airbag laterales protegen a los ocu-
pantes en caso de impactos laterales de
mediana-alta envergadura, interponiendo
un cojín entre el ocupante y las partes in-
teriores de la estructura lateral del vehí-
culo.
Por lo tanto, la falta de activación de los
Airbag laterales en otros tipos de impac-
tos (frontal, trasero, vuelco, etc.) no sig-
nifica que el sistema funcione inadecua-
damente.
En caso de impacto lateral y si fuera ne-
cesario, una centralita electrónica activa el
inflado de los cojines. Los cojines se in-
flan instantáneamente, interponiéndose
como protección entre el cuerpo de los
ocupantes y las estructuras que podrían
causar lesiones; inmediatamente después
los cojines se inflan.Los airbag laterales no sustituyen sino que
complementan el uso de los cinturones de
seguridad, que siempre se aconseja llevar
abrochados, como lo prescribe la legisla-
ción en Europa y en la mayor parte de los
países no europeos.
Por ello, siempre es necesario el uso de
los cinturones de seguridad que, en caso
de impacto lateral, aseguran el correcto
posicionamiento del ocupante y evitan su
expulsión en caso de impactos más vio-
lentos.SIDE BAG fig. 16
(para versiones/paises, donde esté
previsto)
Está compuesto por un cojín que se infla
instantáneamente, alojado en el respaldo
del asiento delantero y tiene la función de
proteger el tórax y las caderas de los ocu-
pantes en caso de impacto lateral de me-
diana-alta gravedad.
ADVERTENCIA La mejor protección por
parte del sistema en caso de impacto la-
teral se logra manteniendo una posición
correcta en el asiento, permitiendo de es-
te modo que los Side bag se desplieguen
correctamente.
ADVERTENCIA No lavar los asientos con
agua o vapor a presión (a mano o en las
locales de lavado automático para asien-
tos).
fig. 16F0T0180m
083-100 Fiorino E 1ed:083-100 Fiorino SPA 3-12-2009 9:38 Pagina 98