Page 159 of 358
157
Redzamība
Stikla tīrītāja funkcijas
Programmēšana
Atkarībā no šādām iespēj—m ir pieejami stikla
tīrītāju automātisko komandu režīmi :
- automātiska priekšēj— stikla tīrīšana,
- aizmugurēj— stikla tīrīšana, braucotatpakaļgaitā.
Manuālās komandas
Logu tīrītāju slēdžus ieslēdz pats vadītājs.
Lai atkarīb— no klimatiskajiem apstākļiempakāpeniski uzlabotu redzamību, automašīnai
ir paredzēti atšķirīgi priekšēj— un aizmugurēj—stikla tīrītāji.
Priekšējais stikla tīrītājs
Tīrīšanas intervāls :
ātrs
(spēcīgas lietusgāzes),
normāls
(vidēji stiprs lietus),
ar starplaikiem
(proporcionāliautomašīnas ātrumam),
izslē
gts,
automātiska
(nospiediet uz leju
un atlaidiet),
ar starplaikiem
(īsi pavelciet komandslēdzi uz savu pusi).
Page 162 of 358

Neaizsedziet nokrišņu sensoru, kas atrodas vējstikla centrālajā daļā aiz atpakaļskata spoguļa.
Mazgājot savu automašīnu automātiskā mazgāšanas stacijā, izslēdziet logu tīrītāja automātisko režīmu.
Ziemā pirms automātiskā režīmaieslēgšanas vēlams sagaidīt, kamēr novējstikla tiek pilnībā notīrīts apledojums.
Darbības traucējumi
Ja bojāts automātiskais darbības režīms, logu
tīrītā
ji darbojas pārtrauktās tīrīšanas režīmā.
Pārbaudiet CITROËN pārstāvniecībā vai
kvalificētā remontdarbnīcā.
Īpašs priekšējo logu tīrītāju
novieto
juma stāvoklis
Šī pozīcija atbrīvo priekšējos logu tīrītājus.
Tā ļauj notīrīt slotiņas vai veikt logu tīrītāju
nomaiņu. Tāpat tā ir piemērota automašīnas
novietošanai stāvvietā ziemas apstākļos ar
paceltiem logu tīrītājiem.
Lai saglabātu optimālu un ilgstošu stiklutīrīšanas efektivitāti ar gludajām "flat-blade" tipa logu tīrītāju slotiņām, mēsjums iesakām :
- ar tām manipulēt, ievērojot piesardzību,
- tās regulāri notīrīt ar ziepjūdeni,
- uz vējstikla tās neizmantot kā papīra lapu turētāju,
- nomainīt tās, parādoties pirmajāmnolietojuma pazīmēm.
)
Minūtes laikā pēc aizdedzes izslēgšanas jebkāda darbība ar logu tīrītāju vadībasslēdzi novietos logu tīrītāju vējstikla
vidusdaļā.
)
Lai logu tīrītājus novietotu atpakaļ normāl—stāvoklī, ieslēdziet aizdedzi un piespiediet
vēlamo pogu.
Page 171 of 358
169Bērnu drošība
Grupa 0+ : kopš dzimšanas līdz 13 kg
L1"RÖMER Baby-Safe Plus"
Piestiprina ar atzveltni pret ceļu.
Grupas 2 un 3 : no 15 līdz 36 kg
L3"RECARO Start"
L4"KLIPPAN Optima"
Bērniem no 6 gadu vecuma (aptuveni 22 kg) jālieto tikai sēdekļa
pamatne.
L5
"RÖMER KIDFIX" Tos var nostiprināt ar automašīnas ISOFIX fiksācijām. Bērns tiek piesprādzēts ar drošības jostu.
CITROËN ieteiktie bērnu sēdeklīši
CITROËN iesaka izmantot šādu ar trīspunktu drošības siksnām fiksējamu
bērnu sēdeklīšu sēriju :
Page 173 of 358

171Bērnu drošība
Nepareiza bērna sēdeklīša uzstādīšana automašīnas salonā sadursmes gadījumā mazina bērna aizsardzību.
Neaizmirstiet nofiksēt drošības jostas vaibērnu sēdeklīša drošības jostas, maksimāli ierobežojot to kustības brīvību attiecībā pret bērna ķermeni. Tas attiecas arī uz īsiempārbraucieniem.
Lai uzstādītu bērnu sēdeklīti ar drošības jostu, pārliecinieties, ka tā stingri nostiepta pāri bērna sēdeklītim un ka tā stingri notur bērna sēdeklīti pie jūsu automašīnas sēdekļa. Ja pasažiera sēdeklis ir regulējams,tad nepieciešamības gadījumā pārbīdiet touz priekšu.
Lai optimāli uzstādītu bērna sēdeklīti "ar seju braukšanas virzienā", pārbaudiet, vai tā muguras daļa ir kārtīgi piespiesta pie automašīnas sēdekļa atzveltnes un galvasbalsts netraucē.
Ja galvas balsts ir jānoņem, pārliecinieties, vai tas ir kārtīgi novietots un nostiprināts,lai straujas bremzēšanas gadījumā tas nepār vietotos ar lielu ātrumu un nesavainotupasažierus un vadītāju.
Padomi par bērnu sēdeklīšiem
Drošības apsvērumu dēļ neatstājiet :
- vienu vai vairākus bērnus automa
Page 175 of 358
173Bērnu drošība
CITROËN ieteiktie un jūsu automašīnai piemērotie ISOFIX bērnu
sēdeklīši
Šos bērnu sēdeklīšus var arī izmantot vietās, kas nav aprīkotas ar ISOFIX stiprinājumiem. Šādā gadījumā tas noteikti jānostiprina pie automašīnas sēdekļa ar trīspunktu drošības jostu. Sekojiet norādēm par bērna sēdeklīša uzstādīšanu, kas aprakstītas sēdeklīša ražotāja lietošanas instrukcijā.
"RÖMER Duo Plus ISOFIX sēdeklītis"(B1
izmēra klase)
Grupa 1 : no 9 līdz 18 kg
Tiek uzstādīts tikai pozīcijā "ar seju braukšanas virzienā".
Tas ir aprīkots ar augšējo siksnu, ko var piestiprināt pie augšējā B
stiprinājuma,jeb TOP TETHER siksnu.
Trīs iespējamās sēdekļa uzstādīšanas pozīcijas : sēdus, atpūtas un guļus. )Noregulējiet automašīnas priekšējo sēdekli tā, lai bērna kājas neskartu atzveltni.
Page 176 of 358

Apkopojošā tabula par ISOFIX bērnu sēdeklīšu novietojumu
Saskaņā ar Eiropas standartu šajā tabulā ir norādītas ISOFIX bērnu sēdeklīšu novietošanas iespējas automašīnas sēdekļos, kuri aprīkoti ar ISOFIX
stiprinājumiem.
Universālajiem un daļēji universālajiem ISOFIX sēdekļiem, ISOFIX izmēra klases bērnu sēdekļiem, to apzīmējumi ar bur tu no Alīdz G
norādīti blakusbērnu sēdekļa ISOFIX logo.
Bērna svars /aptuvenais vecums
Mazāk par 10 kg
(grupa 0)Apmēram līdz 6 mēnešiem
Mazāk par 10 kg (grupa 0)Mazāk par 13 kg(grupa 0+)Apmēram līdz 1 gadam
No 9 līdz 18 kg (grupa 1)Apmēram no 1 līdz 3 gadiem
ISOFIX bērnu sēdeklīša tipsŠūpulītis*"ar muguru pret ceļu""ar muguru pret ceļu""ar seju pret ceļu"
ISOFIX izmēra klaseFGCDECDABB1
Priekšēj— pasažiera sēdeklis
Ne isofix
Aizmugurējās sānu vietas
IL-SU
**
IL-SUIL-SUIUF
IL-SU
Aizmugurēj— centrāl— vieta
Ne isofix
IUF :vietās, kas piemērotas Universālo Isofix sēdeklīšu uzstādīšanai pozīcijā "ar seju pret ceļu", tie nostiprināmi ar augšējo siksnu. IL- SU :vietās, kuras piemērotas daļēji universālo ISOFIX sēdekļu nostiprināšanai :
- "ar muguru pret ceļu", aprīkotas ar augšējo siksnu vai balstu,
- "ar seju pret ceļu" aprīkotas ar balstu,
- šūpulītis aprīkots ar augšējo siksnu vai balstu.
Lai nostiprinātu augšējo siksnu, skatīt sadaļu "Isofix fiksācijas". X :vieta nav piemērota norādītās svara grupas bērnu sēdeklīša vai šūpulīša uzstādīšanai.
*
Šūpulīšus un "auto"
gultiņas nevar uzstādīt priekšēj— pasažiera vietā.
**
ISOFIX šūpulītis, kas nostiprināts aiz apakšējiem gredzeniem ISOFIX vietā, aizņem visas aizmugurēj— vienlaidu sēdekļa vietas.
Page 182 of 358

Nepietiekama riepu spiediena noteikšana Automašīnai braucot, sistēma nodrošina automātisku riepu spiediena kontroli.
Automašīnai braucot, sensori, kas uzstādīti
katrā no ventiļiem, brīdina, ja novērojams
bojājums (ātrums lielāks par 20 km/h).
Rezerves ritenis nav aprīkots ar sensoru.
Jebkādus remontdarbus un ar šo sistēmu aprīkota riteņa riepasnomaiņu drīkst veikt tikai CITROËN
pārstāvniecības vai kvalificētas remontdarbnīcas darbinieki. Ja, nomainot riepu, jūs uzstād—t riteni,kuru jūsu automašīna neatpazīst(piemēram, sniega ķēžu uzstādīšana), jums jāveic sistēmas atkārtotaiestatīšana CITROËN pārstāvniecībāvai kvalificētā remontdarbnīcā.
Šis paziņojums parādās arī tad, ja kāds (vai vairāki) no automašīnas riteņiem ir noņemti no automašīnas, jo tiek laboti,vai uzstādīti riteņi, kas nav aprīkoti ar sensoru.
Zema riepu spiediena noteikšanas sistēma ir tikai papildu palīdzība vadītājam. Tā neaizvieto nedz vadītājamodrību, nedz atbildību.
Šīs sistēmas esamība neatbrīvovadītāju no pienākuma regulāri pārbaudīt spiedienu riepās (skatīt nodaļu "Identifikācijas elementi"), lai nodrošinātu, ka automašīnasdinamiskais stāvoklis ir optimāls,un izvairītos no priekšlaicīgas riepu nolietošanās īpašos braukšanasapstākļos (liela krava, paaugstināts ātrums).
Riepu spiediena pārbaude jāveicaukstā stāvoklī vismaz reizi mēnesī. Atcerieties, ka jāpārbauda arī spiediens
rezerves riteņa riepā.
Zema riepu spiediena noteikšanas sistēmas darbību var nedaudz traucētradioelektriski raidītāji.
Parādās paziņo
jums kopā ar skaņas signālu,
kas norāda, kurš ritenis ir bojāts.
Ja no riepas izlaists gaiss
Iedegas šis indikators un indikators STOP
, koPpapildina skaņas signālsun paziņojums mēraparātu paneļa displejā,
norādot bojāto riteni.
)
Nekavējoties apstājieties, neveicot straujus
manevrus ar stūri vai bremzēm. ) Nomainiet bojāto riepu (pārdurtu vai ar ļoti zemu spiedienu) un, tiklīdz iespējams,
pārbaudiet spiedienu riepās.
Pārdurta riepa
Mēraparātu paneļa displejā parādās
paziņojums kopā ar skaņas signālu, kas norāda
uz sistēmas darbības anomāliju vai to, ka
sistēma neatpazīst vienu (vai vairākus) riteņus.
Vērsieties CITROËN pārstāvniecībā vai kvalificētā remontdarbnīcā, lai nomainītubojāto(s) sensoru(s).
Sistēmas bojājums vai
nestrādājošs(i) sensors(i)
)Pēc iespējas ātrāk pārbaudiet spiedienuriepās.
Šī pārbaude jāveic aukstā stāvoklī.
Page 183 of 358
181Drošība
Elektroniskā stabilitātes programma apvieno
šādas sistēmas :
- riteņu pretbloķēšanas (ABS) unelektroniskā bremzēšanas sadales sistēma(REF),
- palīdzība ārkārtas bremzēšanā (AFU),
- riteņu slīdes ierobežošanas sistēma (ASR),
- dinamiskā stabilitātes kontroles sistēma(CDS).
Elektroniskā stabilitātes programma (ESP)
Definīcijas
Riteņu pretbloķēšanas (ABS) un elektroniskā bremzēšanas
sadales sistēma (REF)
Šī sistēma palielina jūsu automašīnas stabilitāti un manevrētspēju bremzējot un nodrošina labāku kontroli pār automašīnu spējos līkumos,īpa