3
SPIS TREŚCI
Hamulec postojowy 112Ręczna skrzynia biegów 112Skrzynia biegów "CVT" 113Skrzynia biegów "DCS" 115System napędu na 4 koła 119Regulator prędkości 121Pomoc dźwiękowa przy
parkowaniu tyłem 123Kamera cofania 124
„ „ „ „ „ „ „
„
VII - JAZDA 112 Î124
Pokrywa silnika 126Brak paliwa 126Silnik benzynowy 127Silnik Diesel 128Sprawdzanie poziomów 129Kontrole 130
„ „ „ „ „ „
VIII - KONTROLE 125 Î131
Zmiana koła 132Wymiana żarówki 137Wymiana bezpiecznika 146Akumulator 151Wymiana wycieraczki szyby 153Holowanie samochodu 154Jazda z przyczepą 156Montaż relingów dachowych 157Akcesoria 158
„ „ „ „ „ „ „ „ „
IX - INFORMACJEPRAKTYCZNE 132 Î158
Silniki 159Masy 160Wymiary 161Elementy identyfi kacyjne 162
„ „ „ „
X - DANETECHNICZNE 159 Î163
System Audio-CD 164
Zmieniarka CD 175Komunikaty o błędach 177Systeme audio-telematyki 178Nawigacja 180Tryb DVD 208Telefon z zestawem
głośnom
8
WPR
O
WADZENI
E
WEWNĄTRZ
Klimatyzacja automatyczna
System klimatyzacji automatycznejzapewnia komfort oraz prawidłową cyrkulację powietrza w kabinie.
Regulator prędkości
System automatycznie utrzymuje za-programowaną przez kierowcę pręd-kość samochodu bez koniecznościnaciskania pedału przyspieszenia.
Systemy audio i komunikacji
Samochód wyposażony jest w no-woczesny sprzęt audio: radioodtwa-rzacz z MP3, telefon głośnomówiącyBluetooth, ekran kolorowy...
System napędu na 4 kołasterowany elektronicznie
System umożliwia wybranie trybu na-pędu w zależności od warunków jazdy.
44
121
164
11 9
9
WPR
O
WADZENI
E
STANOWISKO KIEROWCY
1.
Przyciski radioodtwarzacza.
2.
Przyciski telefonu.
3.
Dźwignia regulacji kierownicy.
4.
Przełączniki oświetlenia i
kierunkowskazów.
Przełącznik spryskiwacza
refl ektorów.
5
. Zestaw wskaźników.
6
. Poduszka powietrzna kierowcy.
Sygnał dźwiękowy.
7
. Przyciski regulatora prędkości.
8.
Dźwignia zmiany biegów.
9.
Hamulec postojowy.
10.
Dźwignia otwierania pokrywysilnika.
11 .Zamykany schowek.
Skrz
ynka bezpieczników.
12. Regulacja wysokości refl ektorÛw.
Wyłączenie systemu A
SC.
Wyłączenie pomocy dźwiękowej
przy parkowaniu tyłem.
13.
Uchwyt na kubki.
14.
Nawiew boczny nastawiany i
zamykany.
15. Przycisk informacyjny.
16.
Dysza odmrażania i osuszania
szyby.
17. Dysza odmrażania przedniej szyby.
I
42
Ustawianie godziny
Ustawianie zegara cyfrowego odbywa
się automatycznie
.
Ten tryb umożliwia systemowi automa-
tyczne ustawienie czasu lokalnego za
pomocą sygnału stacji RDS.
)
Nacisnąć na panelu przycisk A
(SET), aby wejść do menu "Set-
tings" (Ustawienia)
.
)
Nacisnąć na ekranie dotykowym
przycisk B
, aby wejść do menu "Sy-
stem" (System)
.
Wyświetla się okno ustawień systemo-
wych.
Menu "Informacje"
Nacisnąć na panelu przycisk D
( INFO
),
aby otworzyć okno " Info
" i wybrać:
- "Support Info" (Informacje o wer-
sjach)
, aby wyświetlić wersje opro-
gramowania i danych,
- "Vehicle Position" (Położenie po-
jazdu)
, aby wyświetlić lokalizację
GPS pojazdu,
- "Calendar" (Kalendarz)
, aby zano-
tować wydarzenia, rocznice itp.,
- "Trip" (Trasa)
, aby wyświetlić śred-
nią prędkość, zużycie paliwa, odle-
głość i czas jazdy,
- "Environment" (Pogoda)
, aby wy-
świetlić wysokość, ciśnienie atmo-
sferyczne, temperaturę na zewnątrz
(gdy istnieje niebezpieczeństwo go-
łoledzi, wyświetla się symbol płatka
śniegu),
- "Air Conditioner" (Klimatyzacja)
,
aby wyświetlić informacje związane
z klimatyzacją,
- "Mobile Phone" (Telefon komór-
kowy)
, aby wpisać numer, usunąć
znak, wykonać lub odebrać połą-
czenie.
Menu "Trasa"
Nacisnąć na panelu przycisk E
( NAVI
),
aby otworzyć okno " Menu trasy
" i wy-
brać:
- "Detour" (Przejażdżka)
, aby zrobić
przejażdżkę po danym regionie,
- "Itinerary" (Trasa)
, aby zmienić
trasę,
- "View Route" (Wyświetlanie tra-
sy)
, aby pokazać trasę na różne
sposoby,
- "Delete Itinerary" (Usunięcie tra-
sy)
, aby usunąć trasę,
- "POI nearby" (Najbliższy punkt
POI)
, aby wyszukać w pobliżu punk-
tów POI.
IX
!
INFORMACJE PRAKTYCZNE
158
W sieci CITROËNA dostępny jest sze-
roki wybór akcesoriów i oryginalnych
części zamiennych.
Zostały one przebadane i zatwierdzone
zarówno pod względem niezawodno-
ści, jak i bezpieczeństwa.
Te wszystkie akcesoria i części przy-
stosowane są do Państwa samocho-
du, posiadają numery katalogowe oraz
gwarancję CITROËNA.
"Komfort":
pomoc przy parkowaniu tyłem, żaluzje
boczne, moduł izotermiczny.
"Rozwiązania transportowe":
wkład bagażnika, kratka oddzielająca psa
od wnętrza samochodu, relingi i dacho-
wy bagażnik bazowy, uchwyt na rowery
montowany do bagażnika bazowego,
uchwyty na narty, kufer dachowy...
Hak holowniczy, montowany wyłącznie
w ASO SIECI CITROËN lub w warszta-
cie specjalistycznym.
"Bezpieczeństwo":
alarm antywłamaniowy, grawerowane
szyby, zabezpieczenie przeciwkradzie-
żowe kół, apteczka, trójkąt ostrzegaw-
czy, kamizelka odblaskowa, system
lokalizacji skradzionego pojazdu, pod-
wyższenia i foteliki dziecięce, wykry-
wanie niskiego ciśnienia w oponach,
nakładki antypoślizgowe...
"Ochrona":
dywanik * boczne listwy ochronne...
"Multimedia":
radioodtwarzacze, radiotelefon, wzmac-
niacze, systemy nawigacji, zestaw głoś-
nomówiący, głośniki, odtwarzacz DVD,
zestaw do podłączenia odtwarzacza
MP3 lub przenośnego odtwarzacza CD.
Przepisy w poszczególnych krajach
mogą nakładać obowiązek posia-
dania w samochodzie kamizelki od-
blaskowej, trójkąta ostrzegawczego,
zapasowych żarówek i bezpieczni-
ków oraz innego wyposażenia.
Montaż urządzeń i akcesoriów
elektrycznych spoza katalogu
CITROËNA może spowodować
usterkę elektroniki oraz nadmierne
obciążenie instalacji elektrycznej po-
jazdu.
Przedstawiciele marki CITROËN słu-
żą wszelką pomocą przy wyborze
wyposażenia dopuszczonego do sto-
sowania w Państwa samochodzie.
Montaż nadajników radiowych
Przed przystąpieniem do monta-
żu nadajników radiowych z ze-
wnętrzną anteną jako wyposażenia
dodatkowego, prosimy skonsulto-
wać z kompetentnymi pracownika-
mi sieci CITROËN, jakie wymogi
musi speł
niać urządzenie (pasmo
częstotliwości, maksymalna moc
wyjściowa, położenie anteny, spe-
cjalne warunki montażu), zgodnie
z Dyrektywą o Kompatybilności
Elektromagnetycznej Pojazdów
Samochodowych (2004/104/WE).
*
Aby nie blokować przestrzeni pod
pedałami:
- należy prawidłowo zamocować
dywanik,
- nie kłaść jednego dywanika na
drugim.
"Styl":
Nakładki na progi drzwi z PVC, tylne
chlapacze profi lowane, felgi aluminio-
we 18 cali Hortaz, osłony chromowane
na klamki drzwi, dyfuzor na tylnym zde-
rzaku, próg bagażnika w kolorystyce
alumunium szczotkowanego...
AKCESORIA
XI
215
AUDIO i TELEMATYKA
F - Informacje na temat klimatyzacji:
F1 - wskaźnik prędkości wentylatora,
F2 - wskaźnik wyboru powietrza,
F3 - kontrolka osuszania przedniej
szyby,
F4 - wskaźnik klimatyzacji,
F5 - kontrolka osuszania tylnej szyby,
F6 - wskaźnik trybu auto. E - Informacje na temat warunków
zewnętrznych:
E1 - wysokość,
E2 - ciśnienie atmosferyczne,
E3 - temperatura na zewnątrz. W przy-
padku niebezpieczeństwa gołole-
dzi wyświetla się płatek śniegu.
G - Wykonywanie i odbieranie połą-
czeń telefonicznych:
G1 - wpisanie numeru telefonu,
G2 - usunięcie znaku,
G3 - wykonanie połączenia.
W rozdziale telefon - zestaw głośno-
mówiący znajdują się informacje na
temat sposobu podłączenia telefonu
komórkowego Bluetooth®.
Warunki zewnętrzne,klimatyzacja, telefon
G
EFF1F2
F3F4
F5
F6
E1
E2
E3
G1G2
G3
XI
216
AUDIO i TELEMATYKA
Co to jest telefon z zestawem
głośnomówiącym bluetooth® z
funkcją rozpoznawania mowy?
System używa technologii
komunikacji bezprzewodo-
wej Bluetooth®, dzięki której
możliwe jest wykonywanie
połączeń za pomocą samo-
chodowego zestawu głoś-
nomówiącego połączonego
z telefonem komórkowym Bluetooth®.
Posiada on funkcję rozpoznawania
mowy. Dostępnych jest 5 języków: an-
gielski (domyślny), hiszpański, francu-
ski, niemiecki i włoski.
ROZPOZNAWANIE MOWY
Naciśnięcie włącza rozpoznawanie mowy (wyświetla się "Listening" (Oczeki-
wanie).
W trakcie rozpoznawania mowy krótkie naciśnięcie wstrzymuje rozpoznawanie.
Wciśnięcie i przytrzymanie wyłącza rozpoznawanie.
Nawet w trakcie rozmowy telefonicznej krótkie naciśnięcie włącza rozpoznawa-
nie mowy.
Zmniejszenie natężenia dźwięku audio.
ODBIÓR POŁĄCZENIA
Nacisnąć, aby odebrać połączenie
przychodzące.
W razie 2 połączenia nacisnąć przy-
cisk, aby zawiesić 1 połączenie i
odebrać 2 połączenie.
W takim wypadku krótkie naciśnięcie
powoduje przechodzenie z jednego
połączenia do drugiego.
Aby ustanowić połączenie konferen-
cyjne nacisnąć przycisk ROZPOZNA-
WANIE MOWY i powiedzieć "Join
Calls" (Połączenie konferencyjne).
ZAKOŃCZENIE POŁĄCZENIA
Nacisnąć, aby odrzucić połączenie.
Podczas rozmowy naciśnięcie powo-
duje zakończenie połączenia.
Informacje ogólne
Zwiększenie natężenia dźwięku audio. Włączenie/wyłączenie systemu audio.
TELEFON Z ZESTAWEM
GŁOŚNOMÓWIĄCYM
XI
217
AUDIO i TELEMATYKA
Zmiana języka, nauka głosu
Zmiana języka komend głosowych
Domyślnie system rozpoznawania
mowy jest w języku angielskim.
Nauka głosu użytkownika
Można wybrać funkcję nauki głosu użyt-
kownika, aby stworzyć model głosu dla
jednej osoby w danym języku.
Charakterystyka głosu i wymowa są na-
grywane w modelu w celu zwiększenia
funkcji rozpoznawania mowy.
Należy bezwzględnie zaparkować sa-
mochód w bezpiecznym miejscu i za-
ciągnąć hamulec postojowy.
Wyłączyć telefon podczas całego pro-
cesu, aby uniknąć jakiegokolwiek prze-
rwania.
1 - Nacisnąć przycisk ROZPO-
ZNAWANIE MOWY. 5 - System odtwarza pierwsze zdanie z
45 typowych zdań.
Jeżeli proces nie zostanie urucho-
miony w ciągu 3 minut od momentu
przyciśnięcia przycisku ROZPO-
ZNAWANIE MOWY, zostaje anulo-
wany.
Jeż
eli zostanie naciśnięty przycisk
ROZPOZNAWANIE MOWY w ciągu
5 sekund po odtworzeniu komendy
głosowej, nagranie tej komendy zo-
stanie powtórzone.
1 - Nacisnąć przycisk ROZPO-
ZNAWANIE MOWY.
2 - Powiedzieć "Setup" (Konfi gu-
racja).
3 -
Powiedzieć "Language" (Język).
5 - Powiedzieć wybrany język po
angielsku, na przykład: po-
wiedzieć "English", aby wy-
brać język angielski.
7 - Powiedzieć "Yes" (Tak) aby
uruchomić proces zmiany
języka lub powiedzieć "No"
(Nie), aby powrócić do eta-
pów 4 do 7. 2 - Powiedzieć "Voice traning"
(Nauka głosu).
4 - Jeżeli są Państwo gotowi,
przytrzymać wciśnięty przycisk
ROZPOZNAWANIE MOWY. 6 - Powtórzyć każde zdanie,
które znajduje się w tabeli
na następnej stronie.
System nagrywa Państwa głos i prze-
chodzi do nagrania kolejnej komendy.
Należy postępować w ten sam sposób
aż do nagrania wszystkich zdań.
4 - System prosi "Select a language: English, Spanish,
French, German or Italian" (Wybierz język: Angiel-
ski, Hiszpański, Francuski, Niemiecki albo Włoski).
6 - System informuje "English selected. Is
this correct ?" (Wybrany został język
angielski. Czy wybór jest właściwy?).
8 - System powtarza wybrany język i
kończy proces zmiany języka. 3 - Pojawi się komunikat wyjaśniający. 7 - Po odtworzeniu wszystkich komend
głosowych system ogłasza "Spea-
ker Enrollment is complete" (Nauka
głosu zakończona) i kończy proces.