Page 234 of 297
Šesť synchronizovaných rýchlostných stupňov pre jazdu dopredu a jeden pre jazdu späť
Samo nastavovací pomocou pedálu bez behu naprázdno
Predný
230
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
NAPÁJANIE
PREVOD
Zmeny alebo opravy palivovej sústavy vykonané nesprávne a bez ohľadu na technické vlastnosti zariadenia,
môžu spôsobiť poruchy vo fungovaní a požiar.
Elektronické vstrekovanie
Multipoint, sekvenčne
fázované kontrolované
elektronickým turbom
a medzichladičomElektrické vstrekovanie
sekvenčné kontrolované
detonáciou a premenlivou
činnosťou ventilov
na nasávaniePriame vstrekovanie
Multijet „Common Rail“
ovládané elektronickým
turbom a medzichladičom
1.4 Turbo Multi Air 1.4 Turbo Benzín 1.6 JTDM–2.0JTDM
1750 Turbo Benzín
Pohon
1.4 Turbo Benzín – 1.4 Turbo Multi Air – 1750 Turbo Benzín – 1.6 JTDM– 2.0 JTDM
Prevodovka
Spojka
Trakcia
Page 246 of 297

Plne syntetický olej stupeň SAE 5W-40, ACEA C3.
Označenie FIAT 9.55535-S2.
Plne syntetický olej, stupeň SAE 5W-30
Kvalifikácia FIAT 9.55535-S1SELENIA StAR P.E.
Contractual Technical
Reference N
°F603.D08
SELENIA WR P.E.
Contractual Technical
Reference N
°F510.D07
242
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Pre naftové motory, v stave nevyhnutnosti tam, kde nie sú dostupné originálne výrobky, sú akceptovateľné mazivá s minimálnym výkonom ACEA C2;
v takom prípade nie je zaručený optimálny výkon motora a len čo to bude možné, odporúčame výmenu za mazivá odporúčané Asistenčnou sieťou
Alfa Romeo.
Používanie výrobkov s nižšími charakteristikami oproti ACEA C3 (pre benzínové motory) a ACEA C2 (pre dieselové motory) by mohli zapríčiniť škody
na motore, ktoré nespadajú pod záruku.
Pri benzínových motoroch so systémom Multi Air by použitie mazív s vlastnosťami nižšími ako ACEA C3 a s odstupňovaním SAE iným ako 5W-40
mohlo spôsobiť poškodenie motora, na ktoré sa nevzťahuje záruka.
Podľa Programu
Plánovanej
Údržby
Podľa Programu
Plánovanej
Údržby
KVAPALINY A MAZIVÁ
ODPORÚâANÉ V¯ROBKY A ICH VLASTNOSTI
Použitie Kvalitatívne charakteristiky tekutín Kvapaliny a mazivá Interval
a mazív pre správnu činnosť vozidla výmeny originálnych výmena
Mazadlá
pre zážihové
motory
Mazivá pre
naftové motory
Page 253 of 297

249
AUTORÁDIO
❍neprilepujte nálepky na povrch CD a na
napálený povrch nepíšte perom alebo
ceruzou;
❍nepoužívajte príliš poškriabané CD, puk-
nuté, deformované alebo inak poškode-
né. Použitie takýchto nosičov spôsobí
nesprávne fungovanie alebo poškode-
nie prehrávača;
❍dosiahnutie dokonalého prehrávania au-
dio si vyžaduje používanie originálnych
diskov CD. Pri použití nesprávne vypále-
ných nosičov CD-R/RW a/alebo nosičov
s kapacitou viac ako 650 MB nie je ga-
rantovaná správna funkcia prehrávača;
❍nepoužívajte ochranné fólie na komerč-
né CD ani nosiče vybavené stabilizátor-
mi atď., pretože by sa mohli zaseknúť
vo vnútornom zariadení a poškodiť disk;
❍pri použití CD diskov s ochranou pred ko-
pírovaním je nutné počkať niekoľko se-
kúnd, kým systém začne disk prehrá-
vať. Navyše nie je možné zaručiť, že CD
prehrávač bude prehrávať akýkoľvek
chránený disk. Prítomnosť ochrany pred
kopírovaním je často uvádzaná malý-
mi písmenami alebo ťažko čitateľnými
písmenami na obálke CD, označuje sa
nápismi ako je napríklad: „COPY CON-
TROL“ (Kontrola proti kopírovaniu),
„COPY PROTECTED“ (Chránené pred ko-
pírovaním), „THIS CD CANNOT BE PLAY-
ED ON A PC/MAC“ (Tento CD disk ne-
môžete prehrávať na PC/MAC), alebo
vyznačená prostredníctvom symbolov,
ako sú napríklad:
❍CD prehrávač umožňuje prehrať väčšinu
bežne predávaných kompresných systé-
mov (napr.: LAME, BLADE, XING, FRAUN-
HOFER), ale v dôsledku neustáleho vý-
voja týchto systémov nie je zaručené,
že načíta všetky kompresné formáty.
CD
Nečistoty, škrabance a prípadné deformácie
na CD disku môžu spôsobovať preskakova-
nie počas prehrávania a zlú kvalitu zvuku.
Ak chcete mať optimálne podmienky pre-
hrávania, dodržiavajte tieto odporúčania:
❍používajte iba CD, ktoré majú značku:
❍starostlivo očistite každé CD od prípad-
ných odtlačkov prstov a od prachu mäk-
kou utierkou. Držte CD disk za vonkajší
okraj a čistite ho od stredu smerom von;
❍nepoužívaj nikdy na čistenie chemické
výrobky (napr. spreje alebo antistatické
čistiace peny či riedidlá), pretože mô-
žu poškodiť povrch CD;
❍po ich vypočutí vráťte CD disky do vlast-
ného obalu, aby ste zabránili ich poško-
deniu;
❍nevystavujte CD disk dlhodobému pria-
memu slnečnému svetlu, vysokým te-
plotám ani vlhkosti;
Page 272 of 297

268
AUTORÁDIO
Zadanie tajného kódu
Pri zapnutí autorádia, v prípade požiadav-
ky kódu, sa na displeji zobrazí nápis „Radio
code“ na asi 2 sekundy, potom nasledujú
štyri spojovníky „- - - -“.
Tajný kód sa skladá zo štyroch čísel od
1 po 6, kde každá zodpovedá jednému
spojovníku.
Ak chcete zadať prvé číslo kódu, stlačte prí-
slušné tlačidlo predvoľby staníc (od 1 po
6). Tým istým spôsobom zadajte ostatné
čísla kódu.
Ak sa tieto štyri čísla nezadajú počas
20 sekúnd, displej zobrazí nápis „Enter
code - - - -“. Táto udalosť sa nepovažuje za
nesprávne zadanie kódu.Po zadaní štvrtého čísla (počas 20 sekúnd),
autorádio začne fungovať.
Ak sa zadá chybný kód, autorádio vydá
akustický signál a displej zobrazí nápis „Ra-
dio blocked/wait“, aby oznámil používa-
teľovi nutnosť zadať správny kód.
Po každom nesprávnom zadaní kódu naras-
tá čas čakania (1 min, 2 min, 4 min, 8 min,
16 min, 30 min,1 h, 2 h, 4 h, 8 h, 16 h,
24 h) až po dosiahnutie maxima, 24 hodín.
Čas čakania sa zobrazuje na displeji nápi-
som „Radio blocked/wait“. Po zmiznutí ná-
pisu je možné začať znova podľa postupu
pre zadanie kódu.
Code Card
Je to dokument, ktorý dosvedčuje vlastníc-
tvo autorádia. Na Code Card je uvedený mo-
del autorádia, sériové číslo a tajný kód.
POZOR Starostlivo uchovajte Code Card, aby
ste mohli poskytnúť príslušné údaje kompe-
tentným orgánom v prípade krádeže
autorádia.
Page 282 of 297

USMERNENIA PRE NAKLADANIE S VOZIDLOM
NA KONCI ÎIVOTNOSTI
Alfa Romeo už roky vyvíja celosvetovú snahu o ochranu a rešpektovanie životného prostredia pomocou neustáleho zlepšo-
vania výrobných procesov a výroby stále viac „ekologicky kompatibilnejších“ produktov. Aby boli pre klientov zabezpečené
najlepšie možné služby vzhľadom na normy o životnom prostredí a ako odpoveď na požiadavky vyplývajúce z Európskej smer-
nice 2000/53/EU o automobiloch po skončení životnosti, Alfa Romeo ponúka svoji klientom možnosť odovzdať svoje vo-
zidlá (*) po skončení životnosti bez dodatočných nákladov.
Európsky predpis predpovedá, že vozidlo sa odovzdá bez toho, aby posledný držiteľ alebo majiteľ samotného vozidla nebol
vystavený nákladom z príčiny jeho nulovej alebo negatívnej trhovej hodnoty. Najmä skoro vo všetkých krajinách Európskej
Únie až do 1. januára 2007 odovzdanie bez poplatku platilo len pre vozidlá imatrikulované od 1. júla 2002, zatiaľ čo od
2007 odovzdanie bez poplatku platí nezávisle od roku výroby a podmienok, ktorým vozidlo podlieha svojimi základnými
komponentmi (obzvlášť motor a karoséria) a je oslobodený od pridelených odpadov.
Ak si prajete odovzdať Váš automobil po skončení životnosti bez ďalších výdavkov, môžete sa obrátiť na niektorého z našich
predajcov alebo na niektoré centrá zberu a likvidácie, autorizované pre Alfa Romeo. Tieto centrá boli vhodne vybrané tak,
aby zabezpečili služby s primeraným štandardom kvality zberu, spracovania a recyklácie odovzdaných vozidiel s ohľadom
na ochranu životného prostredia.
Informácie o centrách pre likvidáciu a zber môžete získať v sieti predajcov Alfa Romeo alebo zavolaním na zelené číslo 00800
2532 0000 alebo taktiež nahliadnutím na internetovú stránku Alfa Romeo.
(*) Vozidlá na prepravu osôb vybavené maximálne deviatimi miestami, pri maximálnej povolenej hmotnosti 3,5 t.