STALNO UPALJEN:
Nedovoljan tlak ulja u
motoru (crveno)
TREPTANJE: Motorno ulje izgubilo svoj-
stva (crveno – isključivo izvedbe sa DPF-om)
Okretanjem kontakt ključa na MAR pali se signal upozorenja, koji bi se trebao
ugasiti kada se motor pokrene (dopuštena je kratka odgoda u gašenju signala).
1.Nedovoljan tlak ulja u motoru
U koliko je u motoru nedovoljan tlak ulja na zaslonu se pali signal te prikazuje
odgovarajuća poruka (za izvedbe/tržišta gdje je opremljeno). Ako se upozoravajući signal upali tijekom vožnje
(u nekim izvedbama, zajedno sa porukom na zaslonu),
odmah zaustavite vozilo, te se obratite ovlaštenom servisu
Alfa Romea. 2.Motorno ulje izgubilo svojstva (crveno – isključi-
vo izvedbe sa DPF-om)
Signal upozorenja treperi te se na zaslonu prikazuje poruka upozorenja (za
izvedbe/tržišta gdje je opremljeno). Signal upozorenja treperi na slijedeće
načine, ovisno o izvedbi:
1 minutu svakih dva sata;ponavljajući u trajanju od tri minute kada je signal upozorenja ugašen u
intervalima od pet sekundi sve dok se ulje ne promijeni. Nakon početnog signaliziranja, prilikom svakoga pokretanja motora, signal
upozorenja nastavlja sa treptanjem kao što je prethodno opisano, sve dok se ulje
ne promijeni. Posebna poruka se pojavljuje na zaslonu (za izvedbe/tržišta gdje
je opremljeno) kao dodatak paljenju signala upozorenja.
Treptanje signala ne ukazuje na kvar već da je potrebno promijeniti ulje što je
posljedica normalne uporabe vozila.
Obratite pažnju da ulje u motoru gubi svojstva brže u slijedećim uvjetima
korištenja vozila:
uglavnom gradska vožnja, potrebno češće izvođenje regeneracije DPF-a;
upotreba vozila za kratke vožnje, pri čemu motor ne dostiže radnu
temperaturu
Ponavljani prekidi u postupku regeneracije DPF koja je inače popraćena
paljenjem signala upozorenja.
Odmah po paljenju signala upozorenja da je ulje
izgubilo svojstva potrebno je napraviti izmjenu ulja u
motoru, te je potrebno da se obavezna izmjena napravi unutar
slijedećih 500km po paljenju signala upozorenja. Nepridr-
žavanje prethodne upute može uzrokovati ozbiljno oštećenje
motora i oštećenja koja nisu predmet jamstvenog popravka.
Zapamtite da se paljenje navedenog signala upozorenja ne
odnosni na količinu ulja u motoru. Stoga u slučaju signa-
liziranja nije dovoljno da samo nadolijete dodatnu količinu
ulja u motor. UPOZNAVANJE
S VOZILOM
SIGURNOSNOST PRAVILNA
UPOTREBA VOZILA
U SLUČAJU NUŽDE
SERVISIRANJE I ODRŽAVANJE VOZILA
TEHNIČKE
ZNAČAJKE
SADRŽAJ
sl. 6
ZASLON
Vozilo može biti opremljeno sa multifunkcijskim zaslonom/nadogradivim
multifunkcijskim zaslonom koji, u skladu sa izvedenim postavkama, tijekom
vožnje može prikazivati korisne informacije.
Sa izvađenim kontakt ključem, zaslon ostaje upaljen i prikazuje vrijeme i
ukupno prijeđene kilometre (u km ili miljama) u trajanju od par sekundi nakon
što se vrata otvore/zatvore. „STANDARDNI“ PRIKAZ INFORMACIJA NA
MULTIFUNKCIJSKOM ZASLONU sl.6
Na standardnom prikazu su sadržane sljedeće informacije:
A. Datum
B. Brojčanik (prijeđenih km ili milja).
C. Način vožnje odabran putem „ALFA dna“ (upravljački sustav dinamike vozila)(gdje je opremljeno)
d = Dynamic
n = Normal
a = All Weather
D. Sat (uvijek prikazan, čak i kada se kontakt ključ izvadi i vrata zaključaju)
E. Start&Stop indikator (za izvedbe/tržišta gdje je opremljeno)
F. Vanjska temperatura
G. Indikator promijene brzine/stupnja prijenosa mjenjača (za izvedbe/tržišta gdje je opremljeno)
H. Položaj snopa svjetala (samo sa upaljenim kratkim svjetlima).
UPOZNAVANJE S VOZILOM
SIGURNOSNOST PRAVILNA
UPOTREBA VOZILA
U SLUČAJU NUŽDE
SERVISIRANJE I ODRŽAVANJE VOZILA
TEHNIČKE
ZNAČAJKE
SADRŽAJ
On/Trip B data (Aktiviranje podataka Trip
B)
Pomoću ove opcije moguće je aktivirati (On) ili deaktivira (Off) Trip B (parcijalan
put). Za dodatne informacije pogledajte ”Trip computer/Putno računalo”.
Za aktiviranje / deaktiviranje postupite na sljedeći način: kratko pritisnite tipku ESC , na zaslonu se prikazuje (On) ili (Off) i treperi
(ovisno o prethodnom postavu);
pritisnite tipku ili za podešavanje;
kratko pritisnite tipku ESC da bi se vratili na glavni prikaz ili pritisnite tipku
u dužem trajanju da bi se vratili na standardni prikaz bez da se odabrani postav
memorira. Set time (Podešavanje sata)
Sa ovom funkcijom je moguće podesiti sat putem dva podizbornika: „Time“ i
„Mode“.
Postupite na sljedeći način:
kratko pritisnite tipku ESC , na zaslonu se prikazuje dva podizbornika
„Time“ i „Mode“;
za odabiranje podizbornika pritisnite tipku ili ;
odaberite željenu opciju i zatim kratko pritisnite tipku ESC ;
ako je odabrano „Time“, kratko pritisnite tipku ESC , na zaslonu započnu
treperiti ”hours-sati”
za podešavanje pritisnite tipku ili ;
kratko pritisnite tipku ESC , na zaslonu započnu treperiti ”minutes-minute”
za podešavanje pritisnite tipku ili ;
VAŽNO Svakom pritiskom na tipku ili povećava se/snižava se
vrijednost za 1 vrijednost. Zadržavanjem tipke pritisnutom izvodi se brzo
povećavanje ili snižavanje vrijednosti kilometara. Kada dođete blizu željenog
postava, postupak podešavanja upotpunite sa pojedinačnim pritiscima.UPOZNAVANJE
S VOZILOM
SIGURNOSNOST PRAVILNA
UPOTREBA VOZILA
U SLUČAJU NUŽDE
SERVISIRANJE I ODRŽAVANJE VOZILA
TEHNIČKE
ZNAČAJKE
SADRŽAJ
ako je odabrano „Format“: kratko pritisnite tipku ESC , ”24h” ili ”12h”
mod prikaza treperi na zaslonu;
pritiskom na tipku ili odaberite ”24h” ili ”12h” prikaz sata.
Nakon postavljanje, kratko pritisnite tipku ESC da bi se vratili na podizbornik ili
pritisnite tipku u dužem trajanju da bi se vratili na standardni prikaz bez da se
odabrani postav memorira.
ponovno pritisnite tipku ESC u dužem trajanju da bi se vratili na standardni
prikaz ili na izbornik ovisno o trenutnoj razini. Set date (Podešavanje datuma)
Ova funkcija omogućava podešavanje datuma (dana – mjeseca - godine)
Za podešavanje datuma postupite na sljedeći način: kratko pritisnite tipku ESC : ”year/godina” treperi na zaslonu;
za podešavanje pritisnite tipku ili ;
kratko pritisnite tipku ESC : ”month/mjesec” treperi na zaslonu;
za podešavanje pritisnite tipku ili ;
kratko pritisnite tipku ESC : ”day/dan” treperi na zaslonu;
za podešavanje pritisnite tipku ili ;
VAŽNO Svakom pritiskom na tipku / povećava se/snižava se vrije-
dnost za 1 mjernu jedinicu. Zadržavanjem tipke pritisnutom izvodi se brzo
povećavanje ili snižavanje vrijednosti kilometara. Kada dođete blizu željenog
postava, postupak podešavanja upotpunite sa pojedinačnim pritiscima.
kratko pritisnite tipku ESC da bi se vratili na glavni prikaz ili pritisnite tipku u
dužem trajanju da bi se vratili na standardni prikaz bez da se odabrani postav
memorira.UPOZNAVANJE
S VOZILOM
SIGURNOSNOST
PRAVILNA
UPOTREBA
VOZILA
U SLUČAJU
NUŽDE
SERVISIRANJE I
ODRŽAVANJE
VOZILA
TEHNIČKE
ZNAČAJKE
SADRŽAJ
TRIP tipka 0.00
Tipka TRIP, koja se nalazi na vrhu tipke desne ručice, se koristi sa kontakt
ključem na položaju MAR za prikazivanje i poništavanje prethodno opisanih
funkcija za početak nove misije:
za prikazivanje različitih vrijednosti kratko pritisnite tipku
za poništavanje i zatim za početak nove misije. Nova misija
Poništavanje se može izvesti:
„ručno“ poništavanje koje izvodi korisnik, pritiskom na odgovarajuću tipku;
„automatsko“ poništavanje, kada „Trip distance“ dosegne vrijednost
99999.9 km ili kada „trip time“ dosegne vrijednost od 999.59 (999 sati i 59
minuta);
nakon ostpajanja/ponovnog spajanja akumulatora.
VAŽNO Izvođenje poništavanja sa prikazom na zaslonu koje se odnosi na „Trip
A“ omogućava poništavanje informacija koje se odnose na ovu funkciju.
VAŽNO Izvođenje poništavanja sa prikazom na zaslonu koje se odnosi na „Trip
B“ omogućava poništavanje informacija koje se odnose na ovu funkciju.
Postupak za startanje putovanja
Kada je kontakt ključ na položaju MAR, pritisnite i zadržite tipku TRIP 0.00,
pritisnutom u trajanju dužem od 2 sekunde.
Exit Trip
TRIP funkcija se poništava automatski nakon što sve vrijednosti prikažu ili
pritiskom na tipku SET ESC u trajanju dužem od 1 sekunde.sl. 13
UPOZNAVANJE
S VOZILOM
SIGURNOSNOST
PRAVILNA
UPOTREBA
VOZILA
U SLUČAJU
NUŽDE
SERVISIRANJE I
ODRŽAVANJE
VOZILA
TEHNIČKE
ZNAČAJKE
SADRŽAJ
SIMBOLI
Posebno obojene naljepnice su smještene u blizini ili na samim dijelovima
odnosno sklopovima vašeg vozila. Na tim naljepnicama su simboli koji Vas
podsjećaju na mjere predostrožnosti koje moraju biti poduzete u dodiru sa
pojedinim dijelom ili sklopom.
Pločica sa potpunim pregledom simbola je smještena na unutarnjoj strani
poklopca motora. ALFA ROMEO CODE SISTEM
Da bi se dodatno zaštitilo Vaše vozilo od pokušaja krađe, vozilo je opremljeno
elektronskim sustavom blokade motora, koji se automatski aktivira kada se
izvadi kontakt ključ.
Rukohvat svakog pojedinog kontakt ključa opremljen je elektronskim uređajem
koji odašilje kodirani signal putem posebne antene koja je ugrađena u kontakt
bravi. Kodirani signal, koji se pri svakome pokretanju motora mijenja, centrala
prepoznaje kao lozinku čime se omogućava pokretanje motora.
NAČIN RADA
Kod svakog pokretanja vozila, okretanjem kontakt ključa na položaj MAR,
centrala Alfa Romeo CODE sistema šalje centrali motora kod za prepoznavanje
radi isključivanja funkcije blokade.
Kod je moguće odaslati jedino ako centrala Alfa Romeo CODE sistema
prepoznaje odaslani kod ključa.
Pri svakome okretanju kontakt ključa u položaj STOP, Alfa Romeo CODE sistem
deaktivira funkcije elektronske centrale motora. Ako kod nije pravilno
prepoznat, na instrument ploči se pali upozoravajući signal .
U ovome slučaju, ključ je potrebno okrenuti u položaj STOP i zatim ponovno u
položaj MAR; ako funkcija blokade ostane uključena, možete pokušati sa
drugim ključem kojim je vozilo isporučeno. Ako i nakon toga motor ne možete
pokrenuti, obratite se ovlaštenome servisu Alfa Romea.UPOZNAVANJE
S VOZILOM
SIGURNOSNOST PRAVILNA
UPOTREBA VOZILA
U SLUČAJU NUŽDE
SERVISIRANJE I ODRŽAVANJE VOZILA
TEHNIČKE
ZNAČAJKE
SADRŽAJ
Ispod se sadržane osnovne funkcije koje se mogu aktivirati ključevima (sa i bez daljinskog upravljača):
Tip ključa Otključavanje
vrata Zaključavanje
vrata izvana Treptanje Aktiviranje
sigurnosne brave
(gdje je opremljeno) Otvaranje
prtljažnika Spuštanje stakla
na prozoru Podizanje stakla na
prozoru
Mehanički ključ Okretanje ključa u
smjeru suprotnome
od kazaljki na satu
(vozačeva strana)Okretanje ključa u
smjeru kazaljki
na satu
(vozačeva strana)
Okretanje ključa u
smjeru kazaljki
na satu
(vozačeva strana)
Okretanje ključa u
smjeru suprotnome
od kazaljki na satu
(vozačeva strana)
Kratki pritisak na tipku Kratki pritisak na tipku
Dva pritiska na tipku
Kratki pritisak na tipku
Duži pritisak
(duže od 2 sekunde) Duži pritisak
(duže od 2 sekunde) Ključ sa daljinskim upravljačem
Treptanje pokazivača smjera
(samo sa ključem sa
daljinskim upravljačem)
Svjetleća dioda odvraćanja
od provale 1 treptaj
2 treptaja 2 treptaja 2 treptaja
3 treptaja 1 treptaj
Ostaje upaljena u
trajanju od otprilike 3
sekunde nakon čega
započinje sa treptanjem Dva treptaja,
nakon čega započinje
sa treptanjem
Svjetleća dioda
odvraćanja treperi
Svjetleća dioda
odvraćanja treperi
Ugašena
Ugašena
VAŽNO Prozori će se otvoriti kada se vrata otključavaju; prozori će se zatvoriti kada se vrata zaključavaju.UPOZNAVANJE S VOZILOM
SIGURNOSNOST PRAVILNA
UPOTREBA VOZILA
U SLUČAJU NUŽDE
SERVISIRANJE I ODRŽAVANJE VOZILA
TEHNIČKE
ZNAČAJKE
SADRŽAJ
BLOKIRANJE UPRAVLJAČA
Zaključavanje
Izvadite kontakt ključ kada je u položaju STOP i okrenite upravljač dok se ne
zaključa.
Otključavanje
Kada je kontakt ključ u položaju MAR, lagano ljuljajte upravljač. Apsolutno je zabranjeno izvođenje bilo kakvih
naknadnih modifikacija na sustavu upravljača (npr.
ugradnja protuprovalnog uređaja) jer bi se time mo-
glo negativno utjecati na performanse i sigurnost, uz gubitak
prava na jamstvo, također je moguće da pri tome vozilo više
ne udovoljava homologacijskim zahtjevima.
Kontakt ključ nikad ne vadite za vrijeme vožnje.
Upravljač će se automatski zaključat čim ga pokušate
okrenuti. Ovo također vrijedi i prilikom vuče vozila. SJEDALA
PREDNJA SJEDALA sl.22
Sva podešavanja izvodite isključivo kada je vozilo
zaustavljeno.sl. 22
UPOZNAVANJE
S VOZILOM
SIGURNOSNOST PRAVILNA
UPOTREBA VOZILA
U SLUČAJU NUŽDE
SERVISIRANJE I ODRŽAVANJE VOZILA
TEHNIČKE
ZNAČAJKE
SADRŽAJ