105
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
A
VISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
F0U104Abfig. 104
SISTEMA DE PRÉ-INSTALAÇÃO
DO SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
PORTÁTIL
(para versões/mercados, se previsto)
Nos veículos equipados com o sistema Blue&Me ™pode
estar presente (a pedido) a pré-instalação para a
instalação do sistema de navegação portátil Blue&Me ™
TomTom
®, disponível na Lineaccessori Abarth.
Instalar o sistema de navegação portátil, inserindo a
braçadeira de suporte específica, na sede ilustrada na
fig. 104.
ACESSÓRIOS COMPRADOS
PELO UTILIZADOR
Se, depois da compra do veículo, se desejar instalar
a bordo acessórios eléctricos que necessitem de
alimentação eléctrica permanente (auto-rádio, antifurto
por satélite, etc.) ou que afectem o balanço eléctrico,
contactar a Rede de Assistência Abarth, que além de
sugerir os dispositivos mais adequados da Lineaccessori
Abarth, verificará se o sistema eléctrico do veículo tem
capacidade para suportar a carga solicitada, ou se, pelo
contrário, é necessário instalar uma bateria com uma
capacidade superior.
Prestar atenção na montagem de spoilers
adicionais, rodas de liga leve e tampões
de roda não de série: podem reduzir a ventilação
dos travões e portanto a sua eficiência em
condições de travagens violentas e repetidas, ou
então, de longas descidas. Certificar-se também
de que nada (tepetes, etc.) possa obstacular o
curso dos pedais.
AVISO
069-108 GPUNTO EVO Abarth PT 2ed 10-11-2010 8:52 Pagina 105
106
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
A
VISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
INSTALAÇÃO DE DISPOSITIVOS
ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS
Os dispositivos eléctricos/electrónicos instalados após
a aquisição do veículo e no âmbito do serviço pós-vend\
a
devem possuir um número de identificação:
A Fiat Auto S.p.A. autoriza a montagem de dispositivos
receptores e transmissores desde que as instalações
sejam devidamente efectuadas, respeitando as indicações
do fabricante, num centro especializado.
AVISO a montagem de dispositivos que comportem
modificações das características do veículo, podem
determinar a apreensão da guia de trânsito por parte
das autoridades competentes e a eventual anulação da
garantia relativamente aos danos causados pelas
referidas modificações, quer directa ou indirectamente.
A Fiat Auto S.p.A. declina todas as responsabilidades por
danos resultantes da instalação de acessórios não
fornecidos ou recomendados pela Fiat Auto S.p.A.
e instalados em não conformidade com as indicações
fornecidas. RADIOTRANSMISSORES E TELEMÓVEIS
Os aparelhos radiotransmissores (telemóveis veiculares,
CB radioamadores e similares) não podem ser utilizados
no interior do veículo, a não ser que se utilize uma
antena separada montada exteriormente ao veículo.
AVISO O uso destes dispositivos no interior do
habitáculo (sem antena externa) pode causar, além
de potenciais danos para a saúde dos passageiros,
funcionamentos irregulares nos sistemas electrónicos
que equipam o veículo, comprometendo a segurança
do mesmo.
Além disso, a eficiência de transmissão e de recepção
destes aparelhos pode resultar degradada pelo efeito
de blindagem da carroçaria do veículo. No que
concerne ao uso dos telemóveis (GSM, GPRS, UMTS)
equipados de homologação oficial CE, devem ser
respeitadas sempre as instruções fornecidas pelo
fabricante do telemóvel.
069-108 GPUNTO EVO Abarth PT 2ed 10-11-2010 8:52 Pagina 106
107
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
A
VISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ABASTECIMENTO DO VEÍCULO
Utilizar exclusivamente gasolina sem chumbo.
Para evitar erros, o diâmetro do bocal do depósito
é demasiado reduzido para introduzir o bico de bombas
de gasolina com chumbo. O número de octanas da
gasolina (R.O.N.) utilizada não deve ser inferior a 95.
AVISO O catalisador ineficiente provoca emissões
nocivas no escape e a consequente poluição do
ambiente.
AVISO Nunca introduzir no depósito, nem mesmo
em casos de emergência, uma mínima quantidade
de gasolina com chumbo; danificaria a panela catalítica,
tornando-se irreparavelmente ineficiente.
F0U105Abfig. 105
TAMPÃO DO DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL
fig. 105
Para efectuar o abastecimento de combustível, abrir
a tampa A desparafusar o tampão B. O tampão está
equipado com um dispositivo antiperda C que o segura
na tampa, tornado-o imperdível.
Para algumas versões, a tampa B está equipada com um
fecho por chave; para aceder, abrir a tampa A, utilizar
a chave de arranque, rodá-la para a esquerda
e desapertar o tampão.
O fecho hermético pode determinar um ligeiro aumento
da pressão no depósito. Um eventual ruído de respiro
enquanto se desaperta o tampão é normal.
Durante o abastecimento, enganchar o tampão no
dispositivo existente no interior da tampa, como
ilustrado na figura.
069-108 GPUNTO EVO Abarth PT 2ed 10-11-2010 8:52 Pagina 107
112
CONHECER O VEÍCULO
SEGURANÇA ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
A
VISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
O pré-tensor pode ser utilizado só uma
vez. Depois de ter sido activado, dirigir-
se à Rede de Assistência Abarth para que seja
substituído. Para conhecer a validade do
dispositivo ver a etiqueta situada na gaveta
porta-luvas: ao aproximar-se este prazo de
validade, dirigir-se à Rede de Assistência Abarth
para executar a substituição do dispositivo.
AVISO
Intervenções que comportam impactos,
vibrações ou aquecimentos localizados
(superiores a 100 °C por uma duração
máxima de 6 horas) na zona do pré-tensor
podem provocar danos ou activações; estas
condições não abrangem as vibrações induzidas
pelas asperezas da estrada ou pelo superamento
acidental de pequenos obstáculos, passeios, etc.
Dirigir-se à Rede de Assistência Abarth sempre
que se tenha de intervir.
LIMITADORES DE CARGA
Para aumentar a protecção oferecida aos passageiros
em caso de acidente, os enroladores dos cintos de
segurança dianteiros são equipados, no seu interior, de
um dispositivo que permite dosear adequadamente a
força que actua no tórax e nos ombros durante a acção
de retenção dos cintos em caso de colisão frontal.
F0U109Abfig. 109
ADVERTÊNCIAS GERAIS PARA O USO
DOS CINTOS DE SEGURANÇA
O condutor deve respeitar (e fazer respeitar aos
ocupantes do veículo) todas as disposições legislativas
locais relativas à obrigação e forma de utilização dos
cintos de segurança. Colocar e apertar sempre os cintos
de segurança antes de iniciar a viagem.
O uso dos cintos é necessário também para as mulheres
grávidas: para elas e para o nascituro o risco de lesões,
em caso de colisão, é claramente menor se tiverem os
cintos colocados.
As grávidas devem, obviamente, posicionar a parte
inferior do cinto muito em baixo, de modo que passe
sobre a bacia e sob o ventre fig. 109.
109-130 GPUNTO EVO Abarth PT 2ed 10-11-2010 8:55 Pagina 112
117
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
A
VISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
F0U115Abfig. 115
A ilustração é apenas indicativa para
a montagem. Montar a cadeirinha
para crianças de acordo com as instruções
obrigatoriamente fornecidas com a mesma.
AVISO
F0U114Abfig. 114
GRUPO 2
As crianças de 15 aos 25 kg de peso podem ser
seguradas directamente pelos cintos do veículo
fig. 114. As cadeirinhas têm só a função de posicionar
correctamente a criança em relação aos cintos, de
modo que o troço diagonal esteja aderente ao tórax
e nunca ao pescoço e que o troço horizontal esteja
aderente à bacia e não ao abdómen da criança. GRUPO 3
Para crianças dos 22 aos 36 kg de peso existem uns
relevos específicos que permitem a correcta passagem
do cinto de segurança.
A fig. 115 ilustra um exemplo do posicionamento
correcto da criança no banco posterior.
Acima de 1,50 m de tamanho as crianças utilizam os
cintos como os adultos.
A figura é apenas indicativa para
a montagem. Montar a cadeirinha
para crianças de acordo com as instruções
obrigatoriamente fornecidas com a mesma.
AVISO
109-130 GPUNTO EVO Abarth PT 2ed 10-11-2010 8:55 Pagina 117
119
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
A
VISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
De seguida, são recapituladas as normas
de segurança que devem ser respeitadas para
o transporte de crianças:
1) A posição aconselhada para a instalação das
cadeirinhas para crianças é no banco posterior,
enquanto é a mais protegida em caso de colisão.
2) Em caso de desactivação do air bag passageiro
controlar sempre, através do acendimento permanente
da adequada luz avisadora amarelo âmbar no quadro
de bordo, a sua desactivação.
3) Respeitar escrupulosamente as instruções fornecidas
com a cadeirinha para crianças, que o fornecedor deve
anexar obrigatoriamente. Conservar no veículo,
juntamente com os documentos e com o presente
manual. Não utilizar cadeirinhas usadas, sem instruções
para a sua utilização.
4) Verificar sempre, com uma tracção da fita, o efectivo
engate dos cintos.
5) Cada sistema de retenção é rigorosamente relativo
a um lugar; nunca transportar duas crianças ao mesmo
tempo.
6) Verificar sempre que os cintos não apoiem no
pescoço da criança.
7) Durante a viagem, não permitir que a criança assuma
posições anormais ou desaperte os cintos.
8) Nunca transportar crianças ao colo, nem no caso
de recém-nascidos. Ninguém, por muito forte que seja,
consegue reter uma criança em caso de colisão.
9) Em caso de acidente, substituir a cadeirinha por uma
nova.
Caso o airbarg do lado do passageiro
esteja activo, não colocar crianças nas
cadeirinhas no banco da frente, viradas no
sentido contrário ao de andamento. A activação
do airbag, em caso de colisão, pode produzir
lesões mortais nas crianças transportadas,
independentemente da gravidade da colisão.
É aconselhável, portanto, que as crianças sejam
sempre transportadas sentadas na própria
cadeirinha no banco posterior, uma vez que
esta é a posição mais protegida em caso de
colisão.
AVISO
109-130 GPUNTO EVO Abarth PT 2ed 10-11-2010 8:55 Pagina 119
120
CONHECER O VEÍCULO
SEGURANÇA ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
A
VISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
PRÉ-INSTALAÇÃO PARA
A MONTAGEM DE CADEIRINHAS
«ISOFIX UNIVERSAL»
O veículo é predisposto para a montagem das
cadeirinhas Isofix Universal, um novo sistema unificado
europeu para o transporte de crianças.
A título indicativo na fig. 116 é apresentado um exemplo
de uma cadeira.
A cadeirinha Isofix Universal abrange o grupo de peso: 1.
Devido ao diferente sistema de engate, a cadeirinha
deve ser vinculada mediante os adequados anéis
inferiores metálicos A-fig. 117, posicionados entre
o encosto e a almofada posterior, em seguida, fixar a
correia superior (disponível junto com a cadeirinha) no
adequado anel B-fig. 118 situado na parte posterior do
encosto, na posição correspondente ao banco.
É possível efectuar a montagem mista de cadeirinhas
tradicionais e «Isofix Universais».
F0U116Abfig. 116
Lembramos que, no caso de cadeirinhas Isofix Universais,
podem ser utilizadas todas aquelas homologadas com
a legenda ECE R44/03 «Isofix Universal».
109-130 GPUNTO EVO Abarth PT 2ed 10-11-2010 8:55 Pagina 120
IDONEIDADE DOS BANCOS DOS PASSAGEIROS PARA A UTILIZAÇÃO DAS CADEIR\
INHAS
ISOFIX
A tabela abaixo ilustrada, em conformidade com a legislação europe\
ia ECE 16, indica a possibilidade de instalação
das cadeiras «Isofix» nos bancos equipados com ganchos Isofix.
Grupo de pesosOrientaçãoClasse dePosição Isofix cadeirinha tamanho Isofixlateral posterior
Grupo 0 até a 10 kg
Grupo 0+ até a 13 kg
Grupo I de 9
até 18 kg
IUF: adequado para sistemas de retenção para crianças Isofix orienta\
dos no sentido de marcha, de classe universal (equipados
de terceiro engate superior), homologados para o uso no grupo de peso.
IL: adaptado para sistemas específicos de retenção para crianças\
do tipo Isofix específico e homologado para este tipo de veículo. É possível instalar a cadeirinha, deslocando para a fr\
ente o banco dianteiro.
122
CONHECER O VEÍCULO
SEGURANÇA ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
A
VISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
E
E
D C
D C B
B1 A IL
IL
IL
IL
IL
IL
IUF
IUF
IUF
No sentido contrário ao do andamento
No sentido contrário ao do andamento
No sentido contrário ao do andamento
No sentido contrário ao do andamento
No sentido contrário ao do andamento
No sentido contrário ao do andamento
Sentido de marcha
Sentido de marcha
Sentido de marcha
109-130 GPUNTO EVO Abarth PT 2ed 10-11-2010 8:55 Pagina 122