106
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
SEGURIDADPUEST
A
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS
ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS
Los dispositivos eléctricos/electrónicos instalados
después de la compra del vehículo y en el ámbito del
servicio post-venta deben estar provistos de la marca:
Fiat Auto S.p.A. autoriza el montaje de aparatos de
recepción/transmisión con la condición de que dichas
instalaciones se realicen a la perfección, respetando las
indicaciones del fabricante, en un centro especializado.
ADVERTENCIA El montaje de dispositivos que implican
modificaciones de las características del coche puede
determinar el retiro del permiso de conducir por parte
de las autoridades competentes y la eventual anulación
de la garantía, limitada a los defectos causados por dicha
modificación o atribuibles a la misma directa
o indirectamente.
Fiat Auto S.p.A. declina toda responsabilidad por los
daños derivados de la instalación de accesorios no
suministrados o recomendados por Fiat Auto S.p.A.
e instalados en disconformidad con las prescripciones
suministradas. APARATOS DE RECEPCIÓN/
TRANSMISIÓN Y TELÉFONOS MOVILES
Los aparatos de recepción/transmisión (móviles para
vehículos, CB, radioaficionados y similares) no pueden
utilizarse dentro del vehículo, a no ser que se utilice una
antena separada montada en el exterior.
ADVERTENCIA El uso de estos dispositivos en el
interior del habitáculo (sin una antena exterior) puede
causar, además de daños potenciales a la salud de los
pasajeros, funcionamientos anómalos en los sistemas
electrónicos del coche, comprometiendo la seguridad
del mismo.
Además, la eficacia de la transmisión y de la recepción
de estos aparatos puede disminuir por el efecto escudo
que realiza la carrocería del coche. En lo que se refiere
al empleo de teléfonos móviles (GSM, GPRS, UMTS)
con homologación oficial CE, se aconseja respetar
escrupulosamente las instrucciones del fabricante de los
mismos.
069-108 GPUNTO EVO Abarth ES 2ed 10-11-2010 8:46 Pagina 106
108
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
SEGURIDADPUEST
A
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Repostaje
Para garantizar el repostaje completo del depósito,
realice dos operaciones de abastecimiento después del
primer disparo del surtidor. Evite operaciones
posteriores de repostado que podrían causar anomalías
en el sistema de alimentación.
No se acerque a la boca del depósito
con llamas o cigarros encendidos:
peligro de incendio. Evite acercar demasiado la
cara a la boca del depósito para no inhalar
vapores nocivos.
ATENCIÓNPROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Los dispositivos empleados para reducir las emisiones
de los motores de gasolina son:
❒ convertidor catalítico trivalente (catalizador);
❒ sondas Lambda;
❒ sistema antievaporación.
No ponga en marcha el motor, ni siquiera para
probarlo, con una o más bujías desconectadas.
Durante su funcionamiento normal,
el catalizador alcanza temperaturas
elevadas. Por lo tanto, no estacione el vehículo
sobre material inflamable (hierba, hojas secas,
hojas de pino, etc.): peligro de incendio.
ATENCIÓN
069-108 GPUNTO EVO Abarth ES 2ed 10-11-2010 8:46 Pagina 108
109
F0U106Abfig. 106F0U107Abfig. 107
Para desabrocharse el cinturón, presione el pulsador C.
Acompañe el cinturón mientras se enrolla para evitar
que entre torcido en el enrollador.
El cinturón, a través del enrollador, se adapta
automáticamente al cuerpo del pasajero, dándole
libertad de movimiento.
Es normal que, con el coche aparcado en una pendiente
pronunciada, el enrollador se bloquee. Además, el
mecanismo del enrollador bloquea la banda en cada
extracción rápida o en caso de frenadas bruscas,
impactos y curvas a gran velocidad.
El asiento trasero lleva cinturones de seguridad de
inercia con tres puntos de anclaje y enrollador.CINTURONES DE SEGURIDAD
USO DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD
fig. 106
El cinturón se abrocha manteniendo el tronco erguido
y apoyado contra el respaldo.
Para abrocharse los cinturones, sujete la lengüeta de
enganche A e introdúzcala en la hebilla B hasta oír el clic
de bloqueo.
Si al tirar del cinturón, éste se bloquea, deje que se
enrolle algunos centímetros y vuelva a sacarlo sin
movimientos bruscos.
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DA
TOS TÉCNICOS
ÍNDICE
SEGURIDAD
109-130 GPUNTO EVO Abarth ES 2ed 10-11-2010 8:49 Pagina 109
110
F0U108Abfig. 108
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
DA
TOS TÉCNICOS ÍNDICERecuerde que, en caso de impacto
violento, los pasajeros de los asientos
traseros que no lleven los cinturones de
seguridad abrochados, además de exponerse
personalmente a un grave riesgo, se convierten
en un peligro para los pasajeros de los asientos
delanteros.
ATENCIÓN
Compruebe que el respaldo esté
enganchado correctamente a ambos
lados para evitar que, en caso de frenazos
bruscos, pueda proyectarse hacia adelante
causando lesiones a los pasajeros.
ATENCIÓN
ADVERTENCIA Al volver a colocar el asiento trasero
en posición normal después de su inclinación, preste
atención de colocar el cinturón de seguridad
correctamente en modo de permitir su rápida
disponibilidad de uso.
No presione el botón C-fig. 106 durante
la marcha.
ATENCIÓN
Los cinturones de los asientos traseros se deben llevar
según se muestra en la fig. 107.
ADVERTENCIA El correcto enganche del respaldo está
garantizado por la desaparición de la «banda roja»
presente en el costado de las palancas de abatimiento
respaldo fig. 108.
De hecho dicha «banda roja» indica que el respaldo no
está enganchado. Al colocar el respaldo en su posición
de uso normal, asegurarse de oír el «clic» de bloqueo
que indica que se ha enganchado.
109-130 GPUNTO EVO Abarth ES 2ed 10-11-2010 8:49 Pagina 110
112
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
DA
TOS TÉCNICOS ÍNDICE
El pretensor se puede utilizar una sola
vez. Una vez se ha activado, diríjase a la
Red de Asistencia Abarth para sustituirlo. Para
conocer la validez del dispositivo, consulte la
etiqueta situada en el compartimiento
portaobjetos: al aproximarse esta fecha de
vencimiento, diríjase a la Red de asistencia
Abarth para sustituir el dispositivo.
ATENCIÓN
Los impactos, las vibraciones o los
aumentos de la temperatura (superiores
a 100 °C y durante como máximo
6 horas) localizados en la zona de los pretensores
pueden dañarlos o activarlos; no hay peligro de
que se activen debido a las vibraciones
producidas por las irregularidades de la carretera
o cuando se superen accidentalmente pequeños
obstáculos como aceras, etc. Acuda a la Red de
Asistencia Abarth en caso de que se tenga que
realizar alguna reparación en los mismos.
LIMITADORES DE CARGA
Para aumentar la protección de los pasajeros en caso de
accidente, los enrolladores de los cinturones de
seguridad delanteros tienen en su interior un dispositivo
que permite dosificar oportunamente la fuerza que
interviene en el tórax y en los hombros durante la
acción de sujeción del cinturón en caso de impacto
frontal.
F0U109Abfig. 109
ADVERTENCIAS GENERALES PARA EL USO
DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD
El conductor debe respetar (y hacer respetar a los
ocupantes del coche) todas las disposiciones legales
locales en relación a la obligación y las modalidades de
uso de los cinturones. Abróchese siempre los
cinturones de seguridad antes de emprender un viaje.
El uso de los cinturones de seguridad también es
necesario para las mujeres embarazadas: en caso de
accidente, el riesgo de lesiones para ellas y para el bebé
que está por nacer es mucho menor si llevan abrochado
el cinturón.
Obviamente, las mujeres embarazadas deben colocar la
parte inferior de la cinta mucho más abajo, de manera
que pase por encima de la pelvis y debajo del abdomen
fig. 109.
109-130 GPUNTO EVO Abarth ES 2ed 10-11-2010 8:49 Pagina 112
113
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DA
TOS TÉCNICOS
ÍNDICE
El cinturón no debe estar enroscado. La
parte superior debe pasar por encima
del hombro y atravesar diagonalmente el tórax.
La parte inferior se debe adherir a la pelvis fig.
110 y no al abdomen del pasajero. No utilice
dispositivos (pinzas, seguros, etc.) que impidan
que los cinturones se adhieran al cuerpo de los
pasajeros.
ATENCIÓN
F0U110Abfig. 110
Para asegurar la máxima protección, el
respaldo debe permanecer en posición
vertical, con la espalda bien apoyada y el
cinturón adherido al tronco y a la pelvis.
Abróchese siempre el cinturón, tanto en los
asientos delanteros como traseros. Viajar sin los
cinturones de seguridad abrochados aumenta el
riesgo de lesiones graves o de muerte en caso de
impacto.
ATENCIÓN
Queda terminantemente prohibido
desmontar o alterar los componentes
del cinturón de seguridad o del pretensor.
Cualquier intervención deberá realizarla
personal cualificado y autorizado. Diríjase
siempre a la Red de Asistencia Abarth.
ATENCIÓN
109-130 GPUNTO EVO Abarth ES 2ed 10-11-2010 8:49 Pagina 113
115
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DA
TOS TÉCNICOS
ÍNDICE
F0U112Abfig. 112
Todos los dispositivos de sujeción para niños deben
llevar los datos de homologación junto con la marca de
control en una etiqueta fijada sólidamente en la sillita del
niño, y bajo ningún concepto debe quitarse.
Desde el punto de vista del sistema de sujeción, los
niños cuyas estaturas superen los 1,50 m se equiparan
a los adultos y deberán llevar los cinturones normales.
GRUPO 0 y 0+
Los bebés de hasta 13 kg deben transportarse en una
sillita cuna dirigida hacia atrás ya que, al sostener la
cabeza, no ejerce ninguna presión en el cuello en caso
de deceleraciones bruscas.
La cuna se fija con los cinturones de seguridad del
vehículo fig. 112 y, a su vez, sujeta al bebé con los
cinturones incorporados.SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
DURANTE EL TRANSPORTE
Para una mayor protección en caso de impacto, los
ocupantes deben viajar sentados y con los sistemas de
sujeción correspondientes. Especialmente si viajan niños.
Esta norma es obligatoria, según la directiva 2003/20/CE,
en todos los países miembros de la Unión Europea. Con
respecto a los adultos, la cabeza de los niños es
proporcionalmente más grande y pesada que el resto
del cuerpo, mientras que los músculos y la estructura
ósea no están completamente desarrollados. Por lo
tanto, para una correcta sujeción en caso de impacto, es
necesario utilizar sistemas diferentes de los cinturones
de los adultos. Los resultados de la investigación sobre
la mejor protección para los niños se resumen en el
Reglamento Europeo CEE-R44 que, además de hacerlos
obligatorios, divide los sistemas de retención en cinco
grupos:
Grupo 0 hasta 10 kg de peso
Grupo 0+ hasta 13 kg de peso
Grupo 1 9-18 kg de peso
Grupo 2 15-25 kg de peso
Grupo 3 22-36 kg de peso
Como se puede observar, hay una superposición parcial
entre los grupos y, de hecho, en el mercado están
disponibles dispositivos que cubren más de un grupo de
peso.
109-130 GPUNTO EVO Abarth ES 2ed 10-11-2010 8:49 Pagina 115
117
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DA
TOS TÉCNICOS
ÍNDICE
F0U115Abfig. 115
La figura es sólo indicativa para el
montaje. Monte la sillita siguiendo las
instrucciones que obligatoriamente se adjuntan
con la misma.
ATENCIÓN
F0U114Abfig. 114
GRUPO 2
Los niños entre 15 y 25 kg de peso pueden abrocharse
directamente los cinturones de seguridad del vehículo
fig. 114.
Las sillitas cumplen sólo la función de colocar
correctamente al niño respecto a los cinturones, de
manera que el tramo diagonal se ajuste al tórax y nunca
al cuello y que el tramo horizontal se ajuste a la pelvis
y no al abdomen del niño. GRUPO 3
Para niños de 22 a 36 kg de peso, están disponibles alzas
adecuadas que permiten que el cinturón de seguridad se
coloque correctamente.
La fig. 115 muestra un ejemplo de la posición correcta
del niño en el asiento trasero.
Los niños con más de 1,50 m de estatura se deben
colocar los cinturones como los adultos.
La figura es sólo indicativa para el
montaje. Monte la sillita siguiendo las
instrucciones que obligatoriamente se adjuntan
con la misma.
ATENCIÓN
109-130 GPUNTO EVO Abarth ES 2ed 10-11-2010 8:49 Pagina 117