Estimado Cliente,
Agradecemos-lhe por ter preferido a Abarth e congratulamos-nos por ter escolhido um Abarth Punto Evo.
Preparámos este manual para que possa conhecer a fundo o seu veículo e utilizá-lo da forma mais correcta.
Recomendamos que o leia com atenção antes de se sentar pela primeira vez ao volante.
Este manual contém as informações, conselhos e avisos importantes para o uso do veículo que o ajudarão
a desfrutar em pleno as qualidades técnicas do seu Abarth.
Recomendamos que leia com atenção os avisos e as indicações precedidos pelos símbolos:
para a segurança das pessoas;
para a integridade do veículo;
para a protecção do ambiente.
Para além disso, no Livro de Garantia anexo, encontrará os Serviços que a Abarth oferece aos seus Clientes:
❒o Certificado de Garantia com os prazos e condições para a manutenção da mesma
❒a gama dos serviços adicionais reservados aos Clientes Abarth.
Boa leitura, então, e boa viagem!
❒USO E MANUTENÇÃO 1-220
❒AUTO-RÁDIO 221-254
CONHECER O VEÍCULO
TABLIER PORTA-INSTRUMENTOS
A presença e a posição dos comandos, dos instrumentos e indicadores podem variar de acordo com as versões.
F0U001Abfig. 1
1.Difusores de ar, laterais orien – eis – 2.Difusores de ar laterais fixos – 3.Alavanca esquerda: comando de luzes
externas –
4.Quadro de instrumentos – 5.Alavanca direita: comandos do limpa-pára-brisas, limpa-óculo posterior,
trip computer –
6.Comandos no tablier – 7. Pré-instalação do sistema de navegação portátil (para versões/
mercados, se previsto) –
8.Difusores de ar centrais orientáveis – 9.Difusor de ar fixo superior – 10.Airbag frontal
lado passageiro –
11.Gaveta porta-luvas – 12.Guia de luz – 13.Auto-rádio (para versões/mercados, onde previsto)
–
14.Comandos de aquecimento/ventilação/climatização – 15.Dispositivo de arranque – 16.Airbag frontal do
condutor –
17. Alavanca de regulação do volante – 18.Painel de comandos: regulação e focagem dos faróis/ecrã
multifunções reconfigurável.
ÍNDICE DADOS
TÉCNICOS
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
EM EMERGÊNCIA LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS ARRANQUE
E CONDUÇÃO SEGURANÇA
CONHECER
O VEÍCULO
3
11
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
fig. 9F0U010Ab
Em caso de manipulação do dispositivo
de arranque (por ex. uma tentativa de
furto), fazer verificar o funcionamento junto da
Rede de Assistência Abarth antes de retomar a
marcha.
AVISO
Ao sair do veículo, tirar sempre a
chave, para evitar que alguém accione
inadvertidamente os comandos. Lembrar-se de
engatar o travão de mão. Se o veículo estiver
estacionado numa subida, engatar a primeira
velocidade, se o veículo estiver estacionado
numa descida, engatar a marcha-atrás. Nunca
deixar crianças sozinhas no veículo.
AVISO
DISPOSITIVO DE ARRANQUE
A chave pode rodar para 3 diferentes posições fig. 9:
❒STOP: motor desligado, chave extraível, direcção
bloqueada. Alguns dispositivos eléctricos (por
exemplo, auto-rádio, fecho centralizado…) podem
funcionar.
❒MAR: posição de marcha. Todos os dispositivos
eléctricos podem funcionar.
❒AVV: arranque do motor (posição instável).
O dispositivo de arranque está equipado com um
sistema electrónico de segurança que obriga, em caso
de falha no arranque do motor, a repor a chave na
posição de STOP antes de repetir a manobra de
arranque.
ÍNDICE DADOS
TÉCNICOS
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
EM EMERGÊNCIA LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS ARRANQUE
E CONDUÇÃO SEGURANÇA
CONHECER
O VEÍCULO
17
BOTÕES DE COMANDO ECRÃ
MULTIFUNÇÕES RECONFIGURÁVEL fig. 17
+Para percorrer o ecrã e as respectivas opções, para
cima ou para aumentar o valor visualizado.
MENUPressão breve para ter acesso ao menu e/ou
ESCpassar ao ecrã seguinte ou confirmar a escolha
desejada.
Pressão prolongada para regressar ao ecrã
standard.
−Para percorrer o ecrã e as respectivas opções, para
baixo ou para diminuir o valor visualizado.
Nota Os botões +e −activam diferentes funções de
acordo com as seguintes situações: Regulação da iluminação do interior do veículo
– quando está activo o ecrã standard, permitem regular
a intensidade luminosa do quadro de instrumentos, do
auto-rádio e do climatizador automático.
Menu de configuração
– no interior do menu permitem correr para cima
ou para baixo;
– durante as operações de definição permitem
o aumento ou a diminuição.
F0U017Abfig. 17
19
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
Através da pressão longa do botão MENU ESC:
– se estiver ao nível do menu principal, sai do ambiente
menu de configuração;
– se estiver noutro ponto do menu (ao nível de
definição de uma opção de submenu, ao nível de
submenu ou ao nível de definição de uma opção do
menu principal), abandona para o nível de menu
principal;
– são guardadas apenas as alterações já memorizadas
pelo utilizador (já confirmadas com a pressão do botão
MODE ESC).
O ambiente do menu de configuração está temporizado;
após a saída do menu devido ao termo da temporização,
são guardadas apenas as alterações já memorizadas pelo
utilizador (já confirmadas com a pressão breve do botão
MENU ESC).O menu é composto pelas seguintes opções:
– MENU
– BEEP VELOCIDADE
– LUZES CORNERING
– SENSOR DE CHUVA
(para versões/mercados, se previsto)
– ACTIVAÇÃO/DADOS TRIP B
– REGULAR HORA
– REGULAR DATA
– PRIMEIRA PÁGINA
– VER RÁDIO
– AUTOCLOSE
– UNIDADES DE MEDIDA
– IDIOMA
– VOLUME DE AVISOS
– VOLUME DOS BOTÕES
– BEEP/BUZZ. CINTOS DE SEGURANÇA
– SERVICE
– AIRBAG/AIRBAG PASSAGEIRO
– LUZES DIURNAS
– SAÍDA MENU
fig. 18F0U017Ab
24
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
AUTOCLOSE
(Fecho centralizado automático com o veículo
em movimento)
Esta função, prévia activação (On), permite a activação
do bloqueio automático das portas ao ultrapassar
a velocidade de 20 km/h.
Para activar (On) ou desactivar (Off) esta função,
proceder como indicado a seguir:
– premir o botão MENU ESC com pressão breve,
o ecrã mostra um submenu;
– premir o botão MENU ESC com pressão breve, o ecrã
visualiza de modo intermitente (On) ou (Off) (em função
de quanto definido anteriormente);
– premir o botão +ou −para efectuar a escolha;
– premir o botão MENU ESC com pressão breve para
regressar ao ecrã do submenu ou premir o botão com
pressão prolongada para regressar ao ecrã do menu
principal sem memorizar;
– premir novamente o botão MENU ESC com pressão
longa para voltar ao ecrã standard ou ao menu principal,
de acordo com o ponto em que se encontra no menu. VER RÁDIO (Repetição das informações áudio)
Esta função permite visualizar no ecrã informações
relativas ao auto-rádio.
– Rádio: frequência ou mensagem RDS da estação de
rádio seleccionada, activação da busca automática ou
AutoStore;
– CD áudio, CD MP3: número da faixa;
– Carregador de CD: número do CD e número da
faixa;
Para visualizar (On) ou eliminar (Off) as informações do
rádio no ecrã, proceder do modo seguinte:
– premir o botão MENU ESC com pressão breve, o ecrã
visualiza de modo intermitente (On) ou (Off) (em função
de quanto definido anteriormente);
– premir o botão +ou −para efectuar a escolha;
– premir o botão MENU ESC com pressão breve para
voltar ao ecrã menu ou premir o botão com pressão
prolongada para voltar ao ecrã standard sem
memorizar.
93
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
SISTEMA DE CONTROLO DAS
PRESSÕES DOS PNEUS T.P.M.S.
(para versões/mercados, se previsto)
O veículo pode ser equipado com um sistema de
monitorização das pressões dos pneus T.P.M.S. (Tyre
Pressure Monitoring System). Este sistema é constituído
por um sensor transmissor de radiofrequência montado
em cada roda, na jante no interior do pneu, de modo a
enviar à centralina de controlo as informações relativas
à pressão de cada pneu.
Prestar a máxima atenção quando
controlar ou restabelecer a pressão do
pneus. Uma pressão excessiva prejudica a
aderência à estrada, aumenta as solicitações
das suspensões e das rodas, para além de
favorecer o consumo anómalo dos pneus.
AVISO
A pressão dos pneus deve ser verificada
com os pneus frios; se, por qualquer
motivo, controlar a pressão com os pneus
quentes, não reduzir a pressão mesmo se for
superior ao valor previsto, mas repetir o
controlo quando os pneus estiverem frios.
AVISO
AVISOS PARA O USO DO SISTEMA T.P.M.S.
As sinalizações de anomalia não são memorizadas
e portanto não serão visualizadas após a paragem
e consequente arranque do motor. Se as condições
anómalas permanecerem, a centralina irá enviar para o
painel de instrumentos as respectivas sinalizações apenas
após um breve período com o veículo em movimento.
A presença do sistema T.P.M.S. não
desobriga o condutor de verificar
regularmente a pressão dos pneus e da roda
sobresselente (ver parágrafo «Rodas» no capítulo
«Manutenção e cuidados»).
AVISO
O sistema T.P.M.S. não proporciona
indicação de perdas bruscas da pressão
dos pneus (por exemplo a explosão de um
pneu). Neste caso pare o veiculo travando
cuidadosamente e sem efectuar viragens
bruscas.
AVISO
94
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
A substituição dos pneus normais pelos
de Inverno e vice-versa, exige uma
intervenção no sistema T.P.M.S. que deve ser
efectuada apenas num concessionário da Rede
de Assistência Abarth.
AVISO
O sistema T.P.M.S. requer a utilização
de equipamentos específicos. Consultar
a Rede de Assistência Abarth para saber quais
os acessórios compatíveis com o sistema (rodas,
tampões, etc.). A utilização de outros acessórios
poderá impedir o funcionamento normal do
sistema.
AVISO
A pressão dos pneus pode variar
em função da temperatura externa.
O sistema T.P.M.S. pode indicar temporariamente
uma pressão insuficiente. Nesse caso controle
a pressão dos pneus a frio e, se necessário,
reponha os valores recomendados.
AVISO
Se o veículo for dotado de sistema
T.P.M.S., as operações de montagem
e desmontagem dos pneus e/ou jantes requerem
precauções particulares. Para evitar danificar
ou montar de modo errado os sensores,
a substituição dos pneus e/ou jantes deve ser
efectuada somente por pessoal especializado.
Dirigir-se à Rede de Assistência Abarth.
AVISO
Se o veículo estiver equipado com
o sistema T.P.M.S., quando um pneu
é desmontado, convém substituir também
a guarnição em borracha da válvula. Contactar
a Rede de Assistência Abarth.
AVISO
Distúrbios a radiofrequência
particularmente intensos podem inibir
o correcto funcionamento do sistema T.P.M.S.
Esta condição será sinalizada ao condutor
através de uma mensagem visualizada no ecrã
multifunções reconfigurável. Esta mensagem
desaparecerá automaticamente assim que as
interferências da rádio-frequência deixarem
de interferir no sistema.
AVISO