57
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCE
DU VEHICULE
ATTENTION Après avoir éliminé l’in-
convénient, pour le contrôle complet du
système le Réseau d’Après Vente Abarth
doit effectuer le test au banc d’essai et, le
cas échéant, des essais sur la route qui
peuvent demander également un grand
nombre de kilomètres.SYSTEME EOBD
Le système EOBD (European On Board
Diagnosis) effectue un diagnostic perma-
nent des composants de la voiture reliés
aux émissions. Il signale aussi, par l’inter-
médiaire de l’allumage du témoin
Usur
le combiné de bord, en même temps que
le message visualisé par l’afficheur multi-
fonction (pour versions/marchés, où il est
prévu) la condition de détérioration des
composantes mêmes (voir chapitre “Té-
moins et signalisations”).
L’objectif du système est de:
❒tenir sous contrôle l’efficacité du sys-
tème;
❒signaler l’augmentation des émissions
due à un mauvais fonctionnement de
la voiture;
❒signaler la nécessité de remplacer les
composants détériorés.
Le système dispose aussi d’un connecteur,
en interface grâce à des instruments ap-
propriés, permettant la lecture des codes
d’erreur mémorisés par la centrale, avec
une série de paramètres spécifiques du
diagnostic et du fonctionnement du mo-
teur.
Ce contrôle peut être également effectué
par les agents responsables du contrôle de
la circulation.Si après avoir tourné la clé sur
MAR, le témoin
Une s’allu-
me pas ou si, pendant la
marche, il s’allume en mode
fixe ou clignotant (conjointement au
message affiché sur l’écran multifonc-
tion reconfigurable (pour versions/mar-
chés, où il est prévu), s’adresser au plus
vite au Réseau d’Après Vente Abarth. Le
fonctionnement du témoin
Upeut être
contrôlé avec des appareils appropriés
par les agents de la circulation. Se
conformer aux normes en vigueur dans
le Pays où l’on roule.
046-062 ABARTH 500 FR 28-01-2010 9:33 Pagina 57
60
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCE
DU VEHICULE
INSTALLATION DISPOSITIFS
ÉLECTRIQUES/ÉLECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques
installés après l’achat du véhicule et dans
le cadre du service après-vente doivent
être dotés de la marque:
Fiat Auto S.p.A. autorise le montage d’ap-
pareils émetteurs-récepteurs à condition
que l’installation soit effectuée dans les
règles de l’art, en respectant les indications
du constructeur, auprès d’un centre spé-
cialisé.
ATTENTION le montage de dispositifs
qui comportent des modifications de la
voiture, peuvent donner lieu au retrait de
la carte grise par les autorités compé-
tentes et à l’éventuelle déchéance de la ga-
rantie dans la limite des défauts causés par
la modification ou attribuables directe-
ment ou indirectement à celle-ci.
Fiat Auto S.p.A. décline toutes responsa-
bilités pour les dommages dérivants de
l’installation d’accessoires non fournis ou
recommandés par Fiat Auto S.p.A. et ins-
tallés dans la non-conformité des pres-
criptions fournies.EMETTEURS RADIO
ET TELEPHONES PORTABLES
Les appareils radiotransmetteurs (télé-
phones de voiture, CB, radioamateurs et
similaires) ne peuvent pas être utilisés à
l'intérieur de la voiture, à moins d'utiliser
une antenne séparée montée à l'extérieur
de la voiture.
ATTENTION L’emploi de ces dispositifs
à l’intérieur de l’habitacle (sans antenne à
l’extérieur) peut provoquer, à part la pos-
sibilité de problèmes de santé pour les
passagers, des dérangements des systèmes
électroniques dont la voiture est équipée
qui peuvent compromettre la sécurité de
la voiture.
De plus, l’efficacité d’émission et de ré-
ception de ces appareils peut être dégra-
dée par l’effet écran de la caisse de la voi-
ture. En ce qui concerne l’emploi des té-
léphones portables (GSM, GPRS, UMTS)
dotés d’homologation officielle CE, il est
recommandé de suivre scrupuleusement
les instructions fournies par le construc-
teur du téléphone portable.ACCESSOIRES ACHETES
PAR L’UTILISATEUR
Si, après l’achat de la voiture, on souhaite
installer à bord des accessoires électriques
qui nécessitent d’une alimentation élec-
trique permanente (alarme, antivol satel-
litaire, etc.) ou des accessoires qui pèsent
en tout cas sur le bilan électrique, s’adres-
ser au Réseau d’Après Vente Abarth, qui
pourra conseiller les dispositifs les plus ap-
propriés appartenant à la Lineaccessori
Abarth et vérifiera si le circuit électrique
de la voiture est en mesure de soutenir la
charge requise ou si, par contre, il faut l’in-
tégrer avec une batterie plus puissante.
046-062 ABARTH 500 FR 28-01-2010 9:33 Pagina 60
65
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
PRETENSIONNEURS
Pour renforcer l’efficacité des ceintures de
sécurité, la voiture est équipée de pré-
tensionneurs avant, qui, en cas de choc
frontal violent, font reculer de quelques
centimètres la sangle des ceintures en ga-
rantissant une adhérence parfaite des cein-
tures au corps des passagers et ce, avant
l’action de retenue. Le blocage de l’en-
rouleur indique que le dispositif a été ac-
tivé; la sangle de la ceinture n’est plus ré-
cupérée même si elle est accompagnée.
En outre, cette voiture est équipée d’un
deuxième dispositif de prétensionnement
(installé en zone finition de sol) et l’acti-
vation est indiquée par le raccourcisse-
ment du câble métallique.
ATTENTION Pour avoir le maximum de
protection possible, placer la ceinture de
manière qu’elle adhère parfaitement au
buste et au bassin.
Pendant l’intervention du prétensionneur
il peut y avoir une légère émission de fu-
mée. Cette fumée n’est pas nocive et n’in-
dique pas un début d’incendie. Le préten-
sionneur ne nécessite d’aucun entretien ni
graissage. Toute modification apportée à
son état primitif invalide son efficacité. Au
cas où à la suite d’évènements naturels ex-
ceptionnels (inondations, bourrasques,
etc.) le dispositif est entré en contact avec
de l’eau et de la boue, il faut absolument
le remplacer.LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la protection offerte aux
passagers en cas d’accident, les enrouleurs
des ceintures de sécurité avant sont do-
tés, à leur intérieur, d’un dispositif qui per-
met de doser opportunément la force qui
agit sur le buste et les épaules pendant l’ac-
tion de retenue des ceintures en cas de
choc frontal.
AVERTISSEMENTS GENERAUX
POUR L’UTILISATION DES
CEINTURES DE SECURITE
Le conducteur doit toujours respecter (et
faire respecter par ses passagers) toutes
les dispositions de loi concernant l’obbli-
gation et le mode d’emploi des ceintures.
Toujours bloucler les ceintures de sécu-
rité avant de prendre la route.
L’utilisation des ceintures de sécurité est
obbligatoire également pour les femmes
enceintes; pour elles et pour l’enfant à
naître le risque de lesions en cas d’acci-
dent est sensiblement inférieur lorsque les
ceintures sont bouclées. Les femmes en-
ceintes doivent placer la partie de la sangle
beaucoup plus bas, de façon à ce qu’elle
passe sur le bassin et sous le ventre (com-
me indiqué sur la fig. 2). Le prétensionneur ne peut
être utilisé qu’une fois. Après
son activation, s’adresser au Réseau
d’Après Vente Abarth pour le faire
remplacer. Pour connaitre la validi-
té du dispositif, lire l’étiquette logée
sur la tôle bordant la porte: Lorsque
la date de péremption approche,
s’adresser au Réseau d’Après Vente
Abarth pour le faire remplacer.
ATTENTION
Toute opération comportant
des chocs, des vibrations ou
des réchauffements localisés
(supérieures à 100°C pour
une durée de 6 heures maximum) dans
la zone du prétensionneur peut provo-
quer son endommagement ou son dé-
clenchement; dans ces conditions ne
rentrent pas les vibrations produites
par les aspérités de la chaussée ou le
franchissement accidentel de petits
obstacles tels que trottoirs, etc. En cas
de besoin, s’adresser au Réseau d’Après
Vente Abarth.
063-078 ABARTH 500 FR 28-01-2010 9:34 Pagina 65
68
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
Tous les dispositifs de retenue pour les
enfants doivent indiquer les données d’ho-
mologation ainsi que la marque de contrô-
le sur une étiquette fixée solidement au
siège-auto qui ne doit jamais être enlevée.
Au-dessus d’une stature de 1,50 m, du
point de vue des systèmes de retenue, les
enfants sont assimilés aux adultes et utili-
sent normalement les ceintures. Lineac-
cessori Abarth offre des sièges enfants
adaptés à chaque catégorie de poids.
Ce choix est conseillé, car ces sièges ont
été spécialement conçus et testés pour les
voitures Abarth.GROUPE 0 et 0+
Les bébés jusqu’à 13 kg doivent être trans-
portés tournés vers l’arrière sur un siège
pour enfant en forme de berceau, qui en
soutenant la tête, ne provoque pas de sol-
licitation sur le cou en cas de brusques dé-
célérations. Le berceau est attaché à l’ai-
de des ceintures de sécurité de la voiture,
comme indiqué sur la fig. 5et doit rete-
nir à son tour l’enfant avec les ceintures
incorporées.GROUPE 1
A partir de d’un poids de 9 et jusqu’à 18
kg, les enfants peuvent être transportés
tournés vers l’avant, avec des sièges dotés
de coussin avant, au moyen duquel la cein-
ture de sécurité de la voiture retient à la
fois l’enfant et le siège fig. 6.
Les figures sont utilisées seulement à titre indicatif pour le montage.
Monter le siège enfant suivant les instructions qui doivent obbligatoi-
rement être remises avec le siège.
On trouvera des sièges-auto pour les groupes de poids 0 et 1, fixés à l’arrière aux
ceintures du véhicule et équipés d’autres ceintures pour la retenue de l’enfant. S’ils
sont mal montés, les sièges-auto peuvent s’avérer dangereux à cause de leur mas-
se (par exemple, si on les attache aux ceintures du véhicule en interposant un
coussin). Respecter scrupuleusement les instructions de montage jointes.
ATTENTION
fig. 5F0S064Abfig. 6F0S065Ab
063-078 ABARTH 500 FR 28-01-2010 9:34 Pagina 68
69
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
GROUPE 3
Pour les enfants de 22 à 36 kg de poids
l’épaisseur de la poitrine est telle que le
dossier d’espacement n’est plus nécessai-
re.
La fig. 8est un exemple de position cor-
recte de l’enfant sur le siège arrière.
Au-delà de 1,50 m de taille, les enfants
peuvent mettre les ceintures comme les
adultes.
Les figures sont utilisées seu-
lement à titre indicatif pour
le montage. Monter le siège enfant
suivant les instructions qui doivent ob-
bligatoirement être remises avec le
siège.
ATTENTION
GROUPE 2
Les enfants d’un poids de 15 à 25 kg, peu-
vent être directement maintenus par les
ceintures de sécurité du véhicule fig. 7.
Les sièges-auto, dans ce cas, ne servent
plus qu’à positionner correctement l’en-
fant par rapport aux ceintures, pour que
le tronçon diagonale soit bien adhérent au
thorax et jamais au cou et que le tronçon
horizontal adhère au bassin et non à l’ab-
domen.
Les figures sont utilisées seu-
lement à titre indicatif pour
le montage. Monter le siège enfant
suivant les instructions qui doivent ob-
bligatoirement être remises avec le
siège.
ATTENTION
fig. 8F0S067Abfig. 7F0S066Ab
063-078 ABARTH 500 FR 28-01-2010 9:34 Pagina 69
70
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
APTITUDE DES SIEGES DES PASSAGERS POUR L’UTILISATION DES
SIEGES-ENFANTS
La Abarth est conforme à la nouvelle Directive Européenne 2000/3/CE qui règle
le montage des sièges enfants au différentes place sur le véhicule, selon le tableau sui-
vant:
Passager PassagerGroupe Plages de poids avant arrière
Groupe 0, 0+ jusqu’à a 13 kg U U
Groupe 1 9-18 kg U U
Groupe 2 15-25 kg U U
Groupe 3 22-36 kg U U
Légende:
U = indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie “Universelle” selon le Rè-
glement Européen ECE-R44 pour les “Groupes” indiqués.Récapitulons ci-après les normes de sé-
curité à suivre pour le transport d’enfants:
❒Transporter les enfants sur la banquet-
te AR, car cette position s’est avérée la
plus protégée en cas d’accident.
❒En cas de désactivation de l’air bag cô-
té passager, toujours contrôler, au
moyen du témoin
“(jaune ambre) sur
le combiné de bord, l’effective désacti-
vation.
❒Respecteur scrupuleusement les ins-
tructions obbligatoirement remises par
le fabriquant du siège enfant. Les garder
dans la voiture avec les papier et cette
Notice. Ne jamais utiliser de sièges en-
fants dépourvus de mode d’emploi.
❒Vérifier toujours par une traction sur la
sangle l’effectif accrochage des ceintures.
063-078 ABARTH 500 FR 28-01-2010 9:34 Pagina 70
73
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
AIR BAG
La voiture est dotée d’airbags frontaux
pour le conducteur et le passager, d’air-
bags genoux côté conducteur et d’airbags
latéraux avant (side bag - window bag).
AIRBAG FRONTAUX
Les air bag frontaux (conducteur/passager,
bag genoux conducteur) protègent les oc-
cupants des places avant en cas de chocs
frontaux de sévérité moyenne-élevée, au
moyen de l’interposition du coussin entre
l’occupant et le volant ou la planche de
bord.
La non activation des airbag dans les autres
types de choc (latéral, arrière, capotages,
etc...) n’est pas un indice de mauvais fonc-
tionnement du système.
En cas de choc frontal, une centrale élec-
tronique active, au besoin, le gonflage du
coussin.
Le coussin se déploie instantanément, en
s’interposant entre les corps des occu-
pants à l’avant et les structures pouvant
provoquer des lésions; le coussin se dé-
gonfle aussitôt après.
Les airbags frontaux (conducteur/passa-
ger, bag genoux conducteur) ne rempla-
cent pas mais complètent l’utilisation des
ceintures de sécurité, qu’il est toujours re-
commandé d’utiliser, comme d’ailleurs le
prescrit la législation en Europe et dans
la plupart des pays extraeuropéens.En cas de choc, une personne qui n’a pas
bouclé sa ceinture est projetée vers l’avant
et peut heurter le coussin en train de se dé-
ployer. Dans cette situation, la protection
du coussin est réduite.
Les air bag frontaux peuvent ne pas s’ac-
tiver dans les cas suivants:
❒chocs frontaux avec des objets très dé-
formables, qui n’intéressent pas la sur-
face frontale de la voiture (par ex. pa-
re-chocs contre le rail de protection);
❒voiture encastrée sous d’autres véhi-
cules ou de rails de protection (par
exemple sous un camion, ou sous un
rail de protection);
parce qu’ils ne pourraient offrir aucune
protection supplémentaire par rapport
aux ceintures de sécurité; leur activation
serait donc inopportune. Dans ces cas,
bien entendu, la non activation n’indique
pas le dysfonctionnement du système.
Ne pas coller d’adhésifs ou
d’autres objets sur le volant,
ni sur la planche à proximité de l’air-
bag passager, ni sur le revêtement la-
téral côté toit ou sur les sièges. Ne pas
placer des objets sur la planche côté
passager (des téléphones portables,
par exemple) qui pourraient gêner
l’ouverture de l’airbag passager ou
être projetés contre les occupants et
les blesser gravement.
ATTENTION
Les airbags frontaux côté conducteur, cô-
té passager et bag genoux conducteur ont
été étudiés et étallonnés pour offrir la
meilleure protection des occupants des
places avant portant des ceintures de sé-
curité.
Leur volume au moment du déploiement
maximum occupe la plus grande partie de
l’espace entre le volant et le conducteur,
entre la protection de la colonne infé-
rieure et les genoux, côté conducteur, et
entre la planche et le passager.
En cas de chocs frontaux non sévères
(pour lesquels l’action de retenue exercée
par les ceintures de sécurité est suffisan-
te), les airbags ne s’activent pas. Par consé-
quent, il est toujours nécessaire d’utiliser
les ceintures de sécurité qui, en cas de
choc frontal, assurent en tous les cas le
positionnement correct de l’occupant.
063-078 ABARTH 500 FR 28-01-2010 9:34 Pagina 73
CHAUFFAGE DU MOTEUR
VENANT DE DEMARRER
Procéder de cette manière:
❒se mettre en marche lentement, en fai-
sant tourner le moteur à des régimes
moyens, sans accélérations brusques;
❒éviter de demander à la voiture des
performances optimales dès les pre-
miers kilomètres. Il est conseillé d’at-
tendre jusqu’à voir l’aiguille de l’indica-
teur du thermomètre du liquide de re-
froidissement se déplacer sur le cadran.
POUR COUPER LE MOTEUR
Le moteur au ralenti, tourner la clé de
contact sur STOP.
ATTENTION Après un parcours diffici-
le, il convient de laisser “respirer” le mo-
teur avant de l’éteindre, en le faisant tour-
ner au ralenti, pour permettre que la tem-
pérature à l’intérieur du compartiment
moteur diminue.
81
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
FREIN A MAIN
Le levier du frein à main se trouve entre
les sièges avant.
Pour actionner le frei à main, tirer le le-
vier vers le haut, jusqu’à garantir le blo-
cage de la voiture.
A L’ARRET
Procéder de cette manière:
❒éteindre le moteur et serrer le frein à
main;
❒engager la vitesse (la 1èreen côte ou la
marche arrière en pente) et braquer les
roues.
Si la voiture est garée sur une pente rai-
de, il est préférable de bloquer les roues
avec une cale ou une pierre.
Ne pas laisser la clé de contact sur MAR
pour éviter de décharger la batterie; tou-
jours extraire la clé en quittant la voitu-
re.
Ne jamais laisser d’enfants dans la voitu-
re sans surveillance; lorsqu’on quitte la
voiture, sortir toujours les clés du contac-
teur d’allumage et les emmener avec soi. Le “coup d’accélérateur”
avant de couper le moteur est
inutile; il contribue seulement
à accroître la consommation
en carburant et, surtout pour les mo-
teurs équipés d’un turbocompresseur,
il est nuisible.
La voiture doit être bloquée
en quelques crans du levier;
si tel n’est pas le cas, s’adresser au Ré-
seau d’Après Vente Abarth pour faire
procéder au réglage.
ATTENTION
Le frein à main serré et la clé de contact
sur MAR, sur le tableau de bord s’allume
le témoin
x.
Pour desserrer le frein à main, procéder
ainsi:
❒soulever légèrement le levier et ap-
puyer sur le bouton de déblocage A-
fig.1;
❒maintenir le bouton enfoncé Aet bais-
ser le levier. Le témoin xau combi-
né de bord s’éteint.
Afin d’éviter des mouvements accidentels
de la voiture, effectuer cette manœuvre la
pédale du frein enfoncée.
fig. 1
A
F0S076Ab
079-086 ABARTH 500 FR 28-01-2010 9:34 Pagina 81