Page 137 of 158
![YAMAHA YFZ450R 2011 Manuale de Empleo (in Spanish) 8-47
8 con el interruptor principal y desconectar
el cable negativo antes que el positivo.
[SCB01001]
4. Extraiga la batería de su compartimento.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un conces YAMAHA YFZ450R 2011 Manuale de Empleo (in Spanish) 8-47
8 con el interruptor principal y desconectar
el cable negativo antes que el positivo.
[SCB01001]
4. Extraiga la batería de su compartimento.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un conces](/manual-img/51/53853/w960_53853-136.png)
8-47
8 con el interruptor principal y desconectar
el cable negativo antes que el positivo.
[SCB01001]
4. Extraiga la batería de su compartimento.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha lo an-
tes posible para cargarla si le parece que está des-
cargada. Tenga en cuenta que la batería tienetendencia a descargarse más rápidamente si el
ATV está equipado con accesorios eléctricos op-
cionales.
ATENCIÓNSCB00931Para cargar una batería VRLA (de ácido-plomo
con válvula reguladora) es necesario un carga-
dor especial (de tensión constante). El uso de
un cargador convencional dañará la batería.Para guardar la bateríaSi no va a utilizar el ATV durante más de un
mes, desmonte la batería, cárguela completa-
mente y guárdela en un lugar fresco y seco.Si va a guardar la batería durante más de dos
meses, compruébela al menos una vez al mes y
cárguela completamente según sea necesario.ATENCIÓNSCB00940Mantenga siempre la batería cargada. El alma-
cenamiento de una batería descargada puede
dañarla de forma irreparable.
1. Perno
2. Placa de sujeción de la batería
3. Cable negativo de la batería (negro)
4. Cable positivo de la batería (rojo)
1
1
2
3 4
U18P64S0.book Page 47 Thursday, May 13, 2010 4:03 PM
Page 138 of 158
8-48
8Para montar la batería
NOTACompruebe que la batería esté totalmente carga-
da.1. Sitúe la batería en su compartimento.
2. Conecte primero el cable positivo de la bate-
ría y luego el negativo colocando los respecti-
vos pernos.ATENCIÓN: Cuando vaya a
montar la batería, debe quitar el contacto
con el interruptor principal y conectar el
cable positivo antes que el negativo.
[SCB01110]
3. Monte la placa de sujeción de la batería colo-
cando los pernos.
4. Monte el asiento. (Véase la página 4-11).SBU29960Cambio de fusible El soporte de fusibles está situado debajo del
asiento. (Véase la página 4-11).
Si el fusible está fundido, cámbielo del modo si-
guiente.
1. Gire la llave a la posición“” y desactive to-
dos los circuitos eléctricos.
1. Cable positivo de la batería (rojo)
2. Cable negativo de la batería (negro)
2
1
1. Fusible
2. Fusible de reserva
1
2
U18P64S0.book Page 48 Thursday, May 13, 2010 4:03 PM
Page 139 of 158

8-49
8
ATENCIÓNSCB00640Para evitar un cortocircuito accidental, apague
el interruptor principal al comprobar o cambiar
un fusible.2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevo
del amperaje especificado. ¡ADVERTENCIA!
Utilice siempre un fusible del tipo especifi-
cado y no use nunca un objeto para susti-
tuir el fusible adecuado. Un fusible
inadecuado o un objeto sustituto pueden
provocar daños en el sistema eléctrico, lo
que podría ocasionar un incendio.
[SWB02172]
3. Gire la llave a la posición“” y active los cir-
cuitos eléctricos para comprobar que los dis-
positivos funcionen.
4. Si el fusible se funde de nuevo inmediatamen-
te, solicite a un concesionario Yamaha que re-
vise el sistema eléctrico.
SBU30160Cambio de una bombilla del faro Si se funde una bombilla del faro, cámbiela del
modo siguiente.
1. Desmonte el faro extraíble extrayendo el per-
no y tirando el faro extraíble, como se mues-
tra.
2. Retire la cubierta del portabombillas del faro. Fusible especificado:
20.0 A1. Faro extraíble
2. Perno
1
2
U18P64S0.book Page 49 Thursday, May 13, 2010 4:03 PM
Page 140 of 158
8-50
83. Desmonte el portabombillas del faro empu-
jándolo hacia adentro y girándolo hacia la iz-
quierda y, seguidamente, extraiga la bombilla
fundida.4. Coloque una bombilla nueva en su posición.
ATENCIÓN: No toque la parte de cristal de
la bombilla del faro para no mancharla de
aceite, ya que de lo contrario perdería
transparencia, luminosidad y durabilidad.
Elimine completamente toda suciedad y
marcas de dedos en la bombilla del faro
con un trapo humedecido en alcohol o di-
luyente.
[SCB00651]
1. Tapa del portabombillas del faro
1
1. Portabombillas del faro
1
U18P64S0.book Page 50 Thursday, May 13, 2010 4:03 PM
Page 141 of 158
8-51
8 5. Coloque el portabombillas empujándolo hacia
dentro y girándolo hacia la derecha.
6. Instale la cubierta del portabombillas del faro.
7. Sitúe el faro en su posición original y coloque
los pernos.8. Ajuste la luz del faro si es necesario.
SBU25561Ajuste de la luz del faro ATENCIÓNSCB00690Es aconsejable que un concesionario Yamaha
realice este ajuste.Para subir la luz del faro, gire el perno de ajuste en
la dirección (a).
Para bajar la luz del faro, gire el perno de ajuste en
la dirección (b).
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.U18P64S0.book Page 51 Thursday, May 13, 2010 4:03 PM
Page 142 of 158
8-52
8
SBU26920Luz de freno/piloto trasero Este modelo está provisto de una luz de freno/pilo-
to trasero de tipo LED (diodo luminoso).
Si la luz de freno/piloto trasero no se enciende, há-
gala revisar en un concesionario Yamaha.SBU25651Desmontaje de una rueda 1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Afloje las tuercas de la rueda.Delantero
Trasero1. Perno de ajuste de la luz del faro
1
(a)
(b)
1. Tuerca de rueda
1. Tuerca de rueda
U18P64S0.book Page 52 Thursday, May 13, 2010 4:03 PM
Page 143 of 158
8-53
8 3. Eleve el ATV y coloque un soporte adecuado
bajo el bastidor.
4. Quite las tuercas de la rueda.
5. Desmonte la rueda.
SBU25681Montaje de una rueda 1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Instale la rueda y las tuercas.NOTAAl instalar una rueda delantera, asegúrese de
que su marca en forma de flecha señala ha-
cia la dirección de giro de la rueda.Al montar una rueda trasera, asegúrese de que
las palabras “SIDE FACING OUTWARDS” que-
dan hacia fuera.
Delantero
Trasero1. Marca en forma de flecha
1.“SIDE FACING OUTWARDS” (lado hacia fuera)
SIDEFACINGOUTWARDS
1
U18P64S0.book Page 53 Thursday, May 13, 2010 4:03 PM
Page 144 of 158

8-54
83. Baje el ATV hasta el suelo.
4. Apriete las tuercas de las ruedas con los pa-
res especificados.
SBU25740Identificación de averías Aunque los ATV Yamaha son objeto de una com-
pleta revisión antes de salir de fábrica, pueden sur-
gir problemas durante su utilización. Cualquier
problema en los sistemas de combustible, com-
presión o encendido, por ejemplo, puede dificultar
el arranque y provocar una disminución de la po-
tencia.
Los siguientes cuadros de identificación de ave-
rías constituyen un procedimiento rápido y fácil
para que usted mismo compruebe esos sistemas
vitales. No obstante, si es necesario realizar cual-
quier reparación del ATV, llévelo a un concesiona-
rio Yamaha cuyos técnicos cualificados disponen
de las herramientas, experiencia y conocimientos
necesarios para repararlo correctamente.Utilice únicamente repuestos originales Yamaha.
Las imitaciones pueden parecerse a los repuestos
originales Yamaha pero a menudo son de inferior
calidad, menos duraderos y pueden ocasionar
costosas facturas de reparación.
ADVERTENCIA
SWB02280No fume mientras comprueba el sistema de
combustible. La gasolina puede arder o explo-
tar, causando graves daños personales o ma-
teriales. Asegúrese de que no hay llamas ni
chispas al descubierto en la zona, incluidas
lámparas piloto de calentadores de agua u hor-
nos.
Pares de apriete:
Tuerca de la rueda delantera:
45 Nm (4.5 m·kgf, 33 ft·lbf)
Tuerca de la rueda trasera:
45 Nm (4.5 m·kgf, 33 ft·lbf)
U18P64S0.book Page 54 Thursday, May 13, 2010 4:03 PM