HAU10318
Siate un proprietario responsabile
Come proprietari del veicolo, siete
responsabili del funzionamento in sicurez-
za e corretto del vostro motociclo.
I motocicli sono veicoli con due ruote in
linea.
Il loro utilizzo e funzionamento in sicurez-
za dipendono dall’uso di tecniche di guida
corrette e dall’esperienza del conducente.
Ogni conducente deve essere a cono-
scenza dei seguenti requisiti prima di uti-
lizzare questo motociclo.
Il conducente deve:
Ricevere informazioni complete da
una fonte competente su tutti gli
aspetti del funzionamento del moto-
ciclo.
Rispettare le avvertenze e le istruzio-
ni di manutenzione in questo Libretto
uso e manutenzione.
Ricevere un addestramento qualifi-
cato nelle tecniche di guida corrette
ed in sicurezza.
Richiedere assistenza tecnica pro-
fessionale secondo quanto indicato
in questo Libretto uso e manutenzio-
ne e/o reso necessario dalle condi-
zioni meccaniche.
Guida in sicurezza
Eseguire i controlli prima dell’utilizzo ognivolta che si usa il veicolo per essere certi che
sia in grado di funzionare in sicurezza. La
mancata esecuzione di un’ispezione o
manutenzione corretta del veicolo aumenta
la possibilità di incidenti o di danneggiamen-
ti del mezzo. Vedere pagina 4-1 per l’elenco
dei controlli prima dell’utilizzo.
Questo motociclo è stato progettato
per trasportare il pilota ed un pas-
seggero.
La causa prevalente di incidenti tra
automobili e motocicli è che gli auto-
mobilisti non vedono o identificano i
motocicli nel traffico. Molti incidenti
sono stati provocati da automobilisti
che non avevano visto il motociclo.
Quindi rendersi ben visibili sembra
aver un ottimo effetto riducente del-
l’eventualità di questo tipo di inci-
denti.
Pertanto:
• Indossare un giubbotto con colori
brillanti.
• Stare molto attenti nell’avvicina-
mento e nell’attraversamento degli
incroci, luogo più frequente di inci-
denti per i motocicli.
• Viaggiare dove gli altri utenti della
strada possano vedervi. Evitare di
viaggiare nella zona d’ombra di un
altro veicolo.
Molti incidenti coinvolgono piloti ine-
sperti. Molti dei piloti coinvolti in inci-
denti non possiedono una patente di
guida motocicli valida.
• Accertarsi di essere qualificati, e
prestare il proprio motociclo sol-
tanto a piloti esperti.
• Essere consci delle proprie capa-
cità e dei propri limiti. Restando
nei propri limiti, ci si aiuta ad evita-
re incidenti.
• Consigliamo di far pratica con il
motociclo in zone dove non c’è
traffico, fino a quando non si sarà
preso completa confidenza con il
motociclo e tutti i suoi comandi.
Molti incidenti vengono provocati da
errori di manovra dei piloti dei moto-
cicli. Un errore tipico è allargarsi in
curva a causa dell’eccessiva velocità
o dell’inclinazione insufficiente
rispetto alla velocità di marcia.
• Rispettare sempre i limiti di velo-
cità e non viaggiare mai più veloci
di quanto lo consentano le condi-
zioni della strada e del traffico.
• Segnalare sempre i cambi di dire-
zione e di corsia. Accertarsi che gli
altri utenti della strada vi vedano.
1
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
1-1
56P-F8199-H0 30/6/10 15:49 Página 9
HAU10977
Sistema immobilizzatore
1. Chiave di ricodifica (calotta rossa)
2. Chiavi standard (calotta nera)
Questo veicolo è equipaggiato con un
sistema immobilizzatore che impedisce
ai ladri la ricodifica delle chiavi stan-
dard. Il sistema si compone delle
seguenti parti.
una chiave di ricodifica (con calotta
rossa)
due chiavi standard (con calotta
nera) su cui si possono riscrivere i
codici nuovi
un transponder (installato nella chia-
ve di ricodifica)
la centralina dell’immobilizzatore
un’ECU
una spia immobilizer (Vedere pagina
3-4).
La chiave con la calotta rossa viene uti-
lizzata per registrare i codici in ciascu-
na chiave standard. Poiché la ricodifica
è un’operazione difficile, portare il vei-
colo con tutte e tre le chiavi da un con-
cessionario Yamaha per farla eseguire.
Non usare la chiave con la calotta ros-
sa per guidare. Essa va usata soltanto
per scrivere i codici nelle chiavi stan-
dard. Per la guida, usare sempre una
chiave standard.
HCA11821
NON PERDERE LA CHIAVE DI
RICODIFICA! IN CASO DI SMAR-
RIMENTO, CONTATTARE IMME-
DIATAMENTE IL CONCESSIONA-
RIO DI FIDUCIA! Se si smarrisce
la chiave di ricodifica, è impossi-
bile registrare dei codici nuovi
nelle chiavi standard. Si può
continuare ad utilizzare le chiavi
standard per accendere il veico-
lo, ma se occorre impostare nuo-
vi codici (ossia, se si fa una chia-
ve standard nuova o se si
perdono tutte le chiavi), si deve
sostituire in blocco il sistemaimmobilizzatore. Pertanto consi-
gliamo vivamente di utilizzare
una delle due chiavi standard e
di conservare la chiave di ricodi-
fica in un posto sicuro.
Non immergere in acqua nessuna
delle chiavi.
Non esporre nessuna delle chiavi a
temperature eccessivamente alte.
Non mettere nessuna delle chiavi
vicino a magneti (compresi, ma
non soltanto, i prodotti come gli
altoparlanti, ecc.).
Non posizionare oggetti che tra-
smettono segnali elettrici vicino a
nessuna chiave.
Non appoggiare oggetti pesanti su
una delle chiavi.
Non molare o modificare la forma
di nessuna delle chiavi.
Non disassemblare la parte di pla-
stica di nessuna delle chiavi.
Non mettere due chiavi di un siste-
ma immobilizzatore sullo stesso
anello portachiavi.
Mantenere sia le chiavi standard
sia le chiavi di altri sistemi immobi-
lizzatori lontane dalla chiave di
ricodifica di questo veicolo.
ATTENZIONE
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-1
3
56P-F8199-H0 30/6/10 15:49 Página 19
HAU12941
Pedale del freno
1. Pedale freno
Il pedale del freno si trova sul lato destro
del motociclo. Per azionare il freno poste-
riore, premere il pedale del freno.
HAU26794
ABS (per modelli con ABS)
L’ABS Yamaha (sistema frenante antibloc-
caggio) comprende un sistema elettronico
di comando doppio che agisce indipen-
dentemente sul freno anteriore e su quel-
lo posteriore. L’ABS viene monitorizzata
dall’ECU, che ricorre alla frenatura
manuale in caso di disfunzioni.
HWA10090
L’ABS fornisce le migliori presta-
zioni sulle distanze di frenata lun-
ghe.
Su determinati mantelli stradali
(ruvidi o ghiaiosi), la distanza di
frenata può essere maggiore con
l’ABS, che senza. Quindi rispettare
una distanza sufficiente dal veico-
lo che precede per essere adegua-
ti alla sua velocità di marcia.
NOTA
Quando l’ABS è attiva, i freni si
comandano nel modo usuale. Si
possono sentire delle pulsazioni sul-
la leva o sul pedale freno, ma questo
non significa che ci siano delle
disfunzioni.
Questa ABS ha una modalità di pro-
va che consente al proprietario di
provare la sensazione di pulsazioni
sulla leva o sul pedale freno quando
l’ABS è attiva. Tuttavia sono neces-
sari degli attrezzi speciali, per cui
consigliamo di consultare un con-
cessionario Yamaha per eseguire
questa prova.
HCA16120
Tenete qualsiasi tipo di magneti (com-
presi gli utensili di recupero magnetici,
i cacciaviti magnetici, ecc.) lontani dai
mozzi della ruota anteriore e posterio-
re, altrimenti i rotori magnetici installa-
ti nei mozzi ruote potrebbero danneg-
giarsi, provocando il funzionamento
improprio del sistema ABS.
ATTENZIONE
AVVERTENZA
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-12
3
56P-F8199-H0 30/6/10 15:49 Página 30
PER LA VOSTRA SICUREZZA – CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-1
4
HAU15596
Ispezionare il veicolo ogni volta che lo si usa per accertarsi che sia in condizione di funzionare in sicurezza. Osservare sempre le pro-
cedure e gli intervalli d’ispezione e manutenzione descritti nel libretto uso e manutenzione.
HWA11151
La mancata esecuzione di un’ispezione o manutenzione corretta del veicolo aumenta la possibilità di incidenti o di danneg-
giamenti del mezzo. Non utilizzare il veicolo se si riscontrano problemi. Se non si riesce ad eliminare un problema con le pro-
cedure fornite in questo manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Yamaha.
Prima di utilizzare questo veicolo, controllare i seguenti punti:
AVVERTENZA
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
• Controllare il livello carburante nel serbatoio carburante.
• Fare rifornimento se necessario.
Carburante• Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.
3-14
• Verificare che il tubetto sfiato serbatoio carburante/tubo di troppopieno
serbatoio carburante non presenti fessure o danneggiamenti, e
controllare il collegamento del tubo.
• Controllare il livello dell’olio nel serbatoio.
Olio motore• Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino al livello secondo
6-11
specifica.
• Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo.
• Controllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio.
Liquido refrigerante• Se necessario, aggiungere liquido refrigerante del tipo consigliato fino al
6-14
livello secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto di raffreddamento.
56P-F8199-H0 30/6/10 15:49 Página 40
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-1
6
HAU17243
Le ispezioni, le regolazioni e le lubrifica-
zioni periodiche conserveranno il veicolo
nelle migliori condizioni possibili di sicu-
rezza e di efficienza. La sicurezza è un
obbligo del proprietario/utilizzatore del
veicolo. I punti più importanti relativi ai
controlli, alle regolazioni ed alla lubrifica-
zione del veicolo sono illustrati nelle pagi-
ne seguenti.
Gli intervalli indicati nella tabella di manu-
tenzione periodica vanno considerati solo
come una guida generale in condizioni di
marcia normali. Tuttavia, potrebbe essere
necessario ridurre gli intervalli di manu-
tenzione in funzione delle condizioni cli-
matiche, del terreno, della posizione geo-
grafica e dell’impiego individuale.
HWA10321
La mancanza di una manutenzione cor-
retta del veicolo o l’esecuzione errata
di procedure di manutenzione può
aumentare il rischio di infortuni o
decessi durante l’assistenza o l’uso del
veicolo. Se non si ha confidenza con la
manutenzione del veicolo, farla esegui-
re da un concessionario Yamaha.
HWA15121
Spegnere il motore quando si esegue la
manutenzione, a meno che non sia
specificato diversamente.
Il motore in funzione ha parti in
movimento in cui si possono impi-
gliare parti del corpo o abiti, e par-
ti elettriche che possono provoca-
re scosse o incendi.
Effettuare operazioni di assistenza
al veicolo con il motore in funzione
può provocare infortuni agli occhi,
scottature, incendi, o avvelena-
menti da monossido di carbonio –
con possibilità di decesso. Vedere
pagina 1-1 per maggiori informa-
zioni sul monossido di carbonio.
HWA15460
I dischi, le pinze, i tamburi e i rivesti-
menti delle pastiglie dei freni raggiun-
gono temperature molto elevate duran-
te l’uso del motociclo. Lasciare
raffreddare i componenti dei freni pri-
ma di toccarli per evitare possibili
ustioni.
HAU17381
Kit attrezzi
1. Kit di attrezzi in dotazione
Il kit attrezzi si trova sotto la sella. (Vedere
pagina 3-16).
Le informazioni per l’assistenza contenute
in questo libretto e il kit attrezzi in dota-
zione hanno lo scopo di aiutarvi nell’ese-
cuzione della manutenzione preventiva e
di piccole riparazioni. È tuttavia possibile
che, per eseguire correttamente determi-
nati lavori di manutenzione, siano neces-
sari degli attrezzi supplementari, come
una chiave dinamometrica.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
56P-F8199-H0 30/6/10 15:49 Página 47
HAUS1930
Sostituzione dei fusibili
Per sostituire i fusibili (XTZ660Z):
Il fusibile principale e la scatola fusibili 1
(dei singoli circuiti) si trovano sotto la sel-
la. (Vedere pagina 3-16).
1. Fusibile principale
2. Fusibile principale di riserva1. Scatola fusibili 1
2. Fusibile luce di posizione
3. Fusibile sistema di segnalazione
4. Fusibile faro
5. Fusibile accensione
6. Fusibile ECU
7. Fusibile ventola radiatore
8. Fusibile di backup
9. Fusibile di riserva
Per sostituire i fusibili (XTZ660ZA):
Il fusibile principale e la scatola fusibili 1
(solo per modelli con ABS), che si trovano
in una posizione diversa e difficile da rag-
giungere, devono essere sostituiti da un
concessionario Yamaha.
La scatola fusibili 2 (solo per modelli con
ABS) e la scatola fusibili 3 (dei singoli cir-
cuiti) si trovano sotto la sella. (Vedere
pagina 3-16).
Per accedere alla scatola fusibili 2, tirarla
verso l’alto e aprirla.
1. Scatola fusibili 2
2. Fusibile centralina ABS
3. Fusibile di riserva
4. Scatola fusibili 3
5. Fusibile luce di posizione
6. Fusibile sistema di segnalazione
7. Fusibile faro
8. Fusibile accensione
9. Fusibile ECU
10. Fusibile ventola radiatore
11. Fusibile di backup
12. Fusibile di riserva
1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere
il circuito elettrico in questione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installare
un fusibile nuovo dell’amperaggio
secondo specifica. AVVERTENZA!
Non utilizzare un fusibile di ampe-
raggio superiore a quello consiglia-
to per evitare di provocare danni
estesi all’impianto elettrico ed even-
tualmente un incendio.
[HWA15131]
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-31
6
56P-F8199-H0 30/6/10 15:49 Página 77
ruota, e poi sollevare la ruota verso
l’alto quanto basta per togliere la
catena di trasmissione dalla corona.
La catena di trasmissione non si può
disassemblare.
7. Supportando il supporto pinza freno,
estrarre il perno ruota e poi togliere la
ruota. ATTENZIONE: Non frenare
dopo aver tolto la ruota insieme al
disco freno, altrimenti le pastiglie
si chiuderebbero completamente.
[HCA11071]
HAUB1450
Per installare la ruota posteriore
1. Installare la ruota ed il supporto pin-
za freno inserendo il perno ruota dal
lato sinistro.
NOTA
Verificare che la tacca nel supporto
pinza freno combaci con il fermo sul
forcellone.
Verificare che ci sia spazio sufficien-
te tra le pastiglie freni prima di instal-
lare la ruota.
2. Installare la catena di trasmissione
sulla corona.
3. Installare il dado perno ruota e poi
abbassare la ruota posteriore in
modo che tocchi il terreno.4. Regolare la tensione della catena.
(Vedere pagina 6-23).
5. Azionare diverse volte il freno poste-
riore e poi stringere il dado perno
ruota alla coppia di serraggio secon-
do specifica.
HAU25871
Ricerca ed eliminazione guasti
Sebbene i motocicli Yamaha subiscano
un rigoroso controllo prima della spedizio-
ne dalla fabbrica, si possono verificare dei
guasti durante il funzionamento. Eventua-
li problemi nei sistemi di alimentazione del
carburante, di compressione o di accen-
sione, per esempio, possono provocare
difficoltà all’avviamento o perdite di
potenza.
Le tabelle di ricerca ed eliminazione gua-
sti che seguono rappresentano una guida
rapida e facile per controllare questi
impianti vitali. Tuttavia, se il motociclo
dovesse richiedere riparazioni, consiglia-
mo di portarlo da un concessionario
Yamaha, i cui tecnici esperti sono in pos-
sesso degli attrezzi, dell’esperienza e del-
le nozioni necessari per l’esecuzione di
una corretta manutenzione del motociclo.
Usare soltanto ricambi originali Yamaha.
Le imitazioni possono essere simili ai
ricambi originali Yamaha, ma spesso sono
di qualità inferiore, hanno durata minore e
possono provocare riparazioni costose.
Coppia di serraggio:
Dado perno ruota:
105 Nm (10,5 m•kgf, 75 ft•lbf)
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-38
6
56P-F8199-H0 30/6/10 15:49 Página 84