Réglage du câble de sécurité du sélecteur
de marche .............................................. 8-30
Freins ....................................................... 8-30
Contrôle des plaquettes de frein avant et
des disques de friction de frein arrière ... 8-31
Contrôle du niveau du liquide de frein ...... 8-32
Changement du liquide de frein ............... 8-33
Contrôle de la garde du levier de frein
avant ...................................................... 8-33
Réglage de la garde de la pédale de frein
et du levier de frein arrière, et contrôle
de la hauteur de la pédale de frein ......... 8-34
Soufflets d’essieu ..................................... 8-38
Contacteurs de feu stop ........................... 8-39
Contrôle et lubrification des câbles .......... 8-39
Contrôle et lubrification des leviers de
frein avant et arrière ............................... 8-40
Contrôle et lubrification de la pédale de
frein ........................................................ 8-41
Contrôle des roulements de moyeu de
roue ........................................................ 8-41
Lubrification du joint de cardan d’arbre de
transmission ........................................... 8-42
Contrôle des bagues de barre
stabilisatrice ........................................... 8-42
Lubrification des pivots de fusée
arrière ..................................................... 8-42Lubrification de l’arbre de direction ...........8-43
Batterie .....................................................8-43
Remplacement d’un fusible ......................8-46
Remplacement d’une ampoule de
phare .......................................................8-47
Réglage du faisceau des phares ..............8-49
Remplacement de l’ampoule du feu
arrière/stop ..............................................8-50
Dépose d’une roue ...................................8-50
Repose d’une roue ...................................8-50
Diagnostic de pannes ...............................8-51
Schéma de diagnostic de pannes .............8-53
NETTOYAGE ET REMISAGE ........................9-1
Nettoyage ...................................................9-1
Remisage ....................................................9-2
CARACTÉRISTIQUES ................................10-1
RENSEIGNEMENTS
COMPLÉMENTAIRES..................................11-1
Numéros d’identification ...........................11-1
U4S264F0.book Page 3 Wednesday, August 4, 2010 10:51 AM
1-6
1
**.* kPa
*.** kgf/cm²
*.* psi**.* kPa
*.** kgf/cm²
*.* psi
NE JAMAIS conduire après avoir absorbé de
l’alcool, des médicaments ou de la drogue.
NE JAMAIS transporter du carburant ou des
liquides inflammables.
Cette pièce contient de l’azote sous haute
pression.
Une mauvaise manipulation peut la faire
exploser. Ne pas incinérer, perforer ni ouvrir.
Utiliser exclusivement de l’essence sans
plomb.
Mesurer la pression de gonflage des pneus
à froid.Régler la pression de gonflage.
Une pression de gonflage incorrecte peut
causer une perte de contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
La prise de virages requiert plus de force en
mode quatre roues motrices et différentiel
bloqué (“DIFF.LOCK”).
Toujours rouler lentement et se réserver plus
de temps et d’espace pour les manœuvres
afin d’éviter de perdre le contrôle du
véhicule.
Ce pictogramme mentionne les charges
limites de ce VTT.
Respecter toutes les charges limites et
autres consignes relatives à la charge
figurant dans ce manuel.
La charge peut inclure conducteur,
passager, équipement de protection,
accessoires, objets personnels, bagages, et
tout autre objet influant sur la charge.
Bien veiller à ne pas dépasser les limites de
charge.
La surcharge peut provoquer une perte de
contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
U4S264F0.book Page 6 Wednesday, August 4, 2010 10:51 AM
5-2
5
Frein avantContrôler le fonctionnement. Si mou ou spongieux, faire purger le
circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha.
Contrôler l’usure des plaquettes de frein et les remplacer si néces-
saire.
Contrôler le niveau du liquide de frein dans le réservoir et, si néces-
saire, ajouter du liquide du type recommandé jusqu’au niveau spé-
cifié.
Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute
fuite. Corriger si nécessaire.5-4, 8-31, 8-32, 8-33
Frein arrièreContrôler le fonctionnement et corriger si nécessaire.
Lubrifier les câbles si nécessaire.
Contrôler la garde de levier et de la pédale et régler si nécessaire.5-4, 8-31, 8-34
Levier des gazS’assurer du fonctionnement en douceur. Lubrifier le câble et le lo-
gement du levier si nécessaire.
Contrôler la garde du levier et la régler si nécessaire.5-5, 8-29
Câbles de commandeS’assurer du fonctionnement en douceur. Lubrifier si nécessaire. 8-39
Roues et pneusContrôler l’état des roues et remplacer si endommagées.
Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures. Rempla-
cer si nécessaire.
Contrôler la pression de gonflage. Corriger si nécessaire.5-5
Pédale de frein S’assurer du fonctionnement en douceur. Si nécessaire, lubrifier les
points pivots.8-41
Leviers de freinS’assurer du fonctionnement en douceur. Si nécessaire, lubrifier les
points pivots.8-40
Soufflets d’essieuS’assurer de l’absence de craquelures ou autre endommagement
et remplacer si nécessaire.8-38
Visserie du châssisS’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés. 5-8 ÉLÉMENTS TRAVAUX À EFFECTUER PAGES
U4S264F0.book Page 2 Wednesday, August 4, 2010 10:51 AM
5-4
5
FBU19541Carburant S’assurer que le niveau de carburant est suffisant.
(Voir page 4-14.)FBU19560Huile moteur S’assurer que l’huile moteur atteint le niveau spé-
cifié. Ajouter de l’huile si nécessaire. (Voir page
8-13.)FBU19590Huile de couple conique arrière S’assurer que l’huile de couple conique arrière at-
teint le niveau spécifié. Ajouter de l’huile si néces-
saire. (Voir page 8-17.)FBU19600Huile de différentiel S’assurer que l’huile de différentiel atteint le niveau
spécifié. Ajouter de l’huile si nécessaire. (Voir page
8-21.)
FBU28531Freins avant et arrière Leviers et pédale de freinS’assurer que le levier de frein avant n’a pas de
jeu. Si ce n’est pas le cas, faire contrôler le cir-
cuit de freinage par un concessionnaire
Yamaha.Contrôler la garde au levier et à la pédale de
frein arrière. Si la garde est incorrecte, la régler.
(Voir page 8-34.)Contrôler le fonctionnement des leviers et de la
pédale. Leur fonctionnement doit être doux mais
ferme. Si ce n’est pas le cas, les faire contrôler
par un concessionnaire Yamaha.
Niveau du liquide de frein avant
Contrôler le niveau du liquide de frein. Ajouter du
liquide si nécessaire. (Voir page 8-32.)
Fuite de liquide de frein avant
S’assurer qu’il n’y a pas de fuite au niveau de la du-
rite, du raccord ou du réservoir de liquide du frein
avant. Actionner le frein fermement pendant uneLiquide de frein recommandé:
DOT 4
U4S264F0.book Page 4 Wednesday, August 4, 2010 10:51 AM
8-5
8
FBU21865Entretiens périodiques et fréquences de graissage N.B.Si le VTT n’est pas équipé d’un compteur kilométrique ou d’un compteur horaire, suivre les fréquences
d’entretien indiquées en mois.Si le VTT est équipé d’un compteur kilométrique ou d’un compteur horaire, suivre les fréquences d’en-
tretien indiquées en km (mi) ou en heures. Noter toutefois que lorsque le VTT n’est pas utilisé pendant
longtemps, il convient de suivre les fréquences d’entretien indiquées en mois.L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données tech-
niques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha.N°ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUERINITIAL CHAQUE
Le plus
court des
intervallesmois136612
km
(mi)320
(200)1300
(800)2500
(1600)2500
(1600)5000
(3200)
heures 20 80 160 160 320
1Élément du filtre à
airNettoyer et remplacer si nécessaire.Toutes les 20 à 40 heures (plus souvent
dans les régions humides ou poussié-
reuses)
2*Frein avantContrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire.
Contrôler le niveau du liquide, s’assurer de l’ab-
sence de fuite, et corriger si nécessaire.√√√√√
Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
U4S264F0.book Page 5 Wednesday, August 4, 2010 10:51 AM
8-9
8
FBU28391N.B.Il est nécessaire d’augmenter la fréquence d’entretien de certains éléments lorsque le véhicule est utilisé
dans des zones particulièrement poussiéreuses ou humides, ou s’il est conduit à pleins gaz.Entretien des freins hydrauliques
Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide.
Remplacer les composants internes du maître-cylindre et des étriers et changer le liquide de frein tous
les deux ans.
Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.
U4S264F0.book Page 9 Wednesday, August 4, 2010 10:51 AM
8-32
8ler l’usure des disques garnis en vérifiant la posi-
tion de l’indicateur d’usure tout en actionnant le
frein. Si un disque garni de frein est usé au point
que l’index touche le repère d’indication de limite
d’usure, faire remplacer l’ensemble des disques
garnis de frein par un concessionnaire Yamaha.
FBU29840Contrôle du niveau du liquide de frein Si le niveau du liquide de frein est insuffisant, des
bulles d’air peuvent se former dans le circuit de
freinage, ce qui risque de réduire l’efficacité des
freins.Avant de démarrer, s’assurer que le niveau du li-
quide de frein dépasse le repère de niveau mini-
mum et faire l’appoint, si nécessaire. Un niveau de
liquide bas peut signaler la présence d’une fuite ou
l’usure des plaquettes. Si le niveau du liquide est
bas, il faut contrôler l’usure des plaquettes et
l’étanchéité du circuit de freinage.
Prendre les précautions suivantes :
Avant de vérifier le niveau du liquide, s’assurer
que le haut du réservoir de liquide de frein est à
l’horizontale.
1. Indicateur d’usure
2. Repère de limite d’usure
1. Repère de niveau minimum
U4S264F0.book Page 32 Wednesday, August 4, 2010 10:51 AM
8-33
8
Utiliser uniquement le liquide de frein recom-
mandé. Tout autre liquide risque d’abîmer les
joints en caoutchouc, ce qui pourrait provoquer
des fuites et nuire au bon fonctionnement du
frein.Toujours faire l’appoint avec un liquide de frein
du même type que celui qui se trouve dans le cir-
cuit. Le mélange de liquides différents risque de
provoquer une réaction chimique nuisible au
fonctionnement du frein.Veiller à ne pas laisser pénétrer d’eau dans le
réservoir de liquide de frein. En effet, l’eau
abaisserait nettement le point d’ébullition du li-
quide et pourrait provoquer un bouchon de va-
peur ou vapor lock.Le liquide de frein risque d’attaquer les surfaces
peintes et le plastique. Toujours essuyer soi-
gneusement toute trace de liquide renversé.L’usure des plaquettes de frein entraîne une
baisse progressive du niveau du liquide de frein.
Cependant, si le niveau du liquide de frein dimi-
nue soudainement, il faut faire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha.
FBU24281Changement du liquide de frein Faire changer le liquide de frein par un conces-
sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans
le N.B. figurant après le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Il convient également de
faire remplacer les bagues d’étanchéité du maître-
cylindre de frein et des étriers, ainsi que les durites
de frein aux fréquences indiquées ci-dessous ou
chaque fois qu’elles sont endommagées ou qu’el-
les fuient.Bagues d’étanchéité: remplacer tous les deux
ans.Durites de frein : remplacer tous les quatre ans.FBU24394Contrôle de la garde du levier de frein
avant Il convient de contrôler la garde du levier de frein
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques. La garde à l’ex-
trémité du levier de frein doit être inexistante,
comme illustré. Si ce n’est pas le cas, faire contrô-
ler le circuit de freinage par un concessionnaire
Yamaha. Liquide de frein recommandé:
DOT 4
U4S264F0.book Page 33 Wednesday, August 4, 2010 10:51 AM