
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-17
PAU1722A
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTESCumpra sempre os regulamentos locais.
Informações relativas aos pneus
Este modelo está equipado com pneus 
sem câmara de ar.
Após testes extensivos, apenas os pneus 
indicados na lista abaixo foram aprovados 
para este modelo pela Yamaha Motor Co., 
Ltd.Pneu da frente:
Tamanho:
110/70-12 47L
Fabricante/modelo:
CHENG SHIN/C-922N
Pneu de trás:
Tamanho:
120/70-12 58L
Fabricante/modelo:
CHENG SHIN/C-6007
PWA10470
AVISO
●  Solicite a um concessionário Ya-
maha que substitua os pneus ex-
cessivamente gastos. Para além 
de ser ilegal, utilizar o veículo com 
pneus excessivamente gastos di-
minui a estabilidade de condução 
e pode levar a perda de controlo.●  A tarefa de substituição de todas 
as peças relacionadas com as 
rodas e os travões, incluindo os 
pneus, deve ser executada por um 
concessionário Yamaha, que pos-
sui os conhecimentos e experiên-
cia pro  ssional necessários.
PAU21962
Rodas de ligaPara maximizar o desempenho, durabili-
dade e funcionamento seguro do seu veí-
culo, tenha atenção aos seguintes pontos 
relativos às rodas especi  cadas.●  Antes de cada viagem, deverá veri  -
car se os aros das rodas apresentam 
fendas, dobras, deformações ou da-
nos. Caso encontre qualquer tipo de 
danos, solicite a um concessionário 
Yamaha que substitua a roda. Não 
tente fazer qualquer tipo de repara-
ção na roda, por pequena que seja. 
Uma roda que esteja deformada ou 
rachada deverá ser substituída.●  A roda deve ser equilibrada sempre 
que o pneu ou a roda sejam trocados 
ou substituídos. Uma roda dese-
quilibrada pode resultar num fraco 
desempenho, características de 
manuseamento adversas e uma vida 
reduzida do pneu.
4P9-F819D-P3.indd   6-174P9-F819D-P3.indd   6-17
2010/09/02   17:45:202010/09/02   17:45:20
Process BlackProcess Black 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
7-4
PAU25991
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
2.  Encha o depósito de combustível e 
adicione estabilizador de combustível 
(se disponível) para evitar que o de-
pósito enferruje e que o combustível 
se deteriore.
3.  Execute os passos que se seguem 
para proteger o cilindro, os anéis do 
pistão, etc. da corrosão.
a. Retire a tampa da vela de ignição 
e a vela.
b. Verta uma colher de chá de óleo 
do motor na cavidade da vela de 
ignição.
c. Coloque a tampa da vela de igni-
ção na respectiva vela e coloque 
a vela na cabeça de cilindros de 
modo a que os eléctrodos fiquem 
ligados à terra. (Isto limitará a pro-
dução de faíscas durante o passo 
seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em 
funcionamento, utilizando o motor 
de arranque. (Esta acção revestirá 
a parede do cilindro com óleo.)
e. Retire a tampa da vela de ignição e, 
de seguida, instale a vela de igni-
ção e a respectiva tampa. AVISO! 
Para evitar danos ou ferimentos 
provocados por faíscas, certifi-
que-se de que liga os eléctrodos 
da vela de ignição à terra en-
quanto liga o motor.
[PWA10951]
4.  Lubri  que todos os cabos de contro-
lo e pontos articulados de todas as 
alavancas e pedais, assim como do 
descanso lateral/descanso central.
5.  Verifique e, se necessário, corrija a 
pressão de ar do pneu, e   nalmente 
levante a scooter de modo a que 
ambas as rodas   quem fora do chão. 
Como alternativa, rode um pouco as 
rodas todos os meses para evitar que 
os pneus se degradem num determi-
nado ponto.
6.  Tape a saída do silencioso com um 
saco de plástico para evitar a entrada 
de humidade.
7.  Retire a bateria e carregue-a total-
mente. Guarde-a num local fresco e 
seco e carregue-a uma vez por mês. 
Não guarde a bateria num local ex-
cessivamente frio ou quente [menos 
de 0 °C (30 °F) ou mais de 30 °C (90 
°F)]. Para obter mais informações re-
lativamente ao acondicionamento da 
bateria, consulte a página 6-24.NOTAAntes de guardar a scooter, deverá fazer 
PAU36563
ArmazenagemCurto prazo
Guarde sempre a sua scooter num local 
fresco e seco e, se necessário, utilize uma 
cobertura porosa para a proteger do pó. 
Antes de cobrir a scooter, verifique se o 
motor e o sistema de escape estão frios.
PCA10820
PRECAUÇÃO●  Guardar a scooter num compar-
timento com fraca ventilação ou 
tapá-la com um oleado, enquanto 
esta se encontra ainda molhada, 
permitirá a infiltração de água e 
humidade, o que provocará o apa-
recimento de ferrugem.●  Para prevenir a corrosão, evite ca-
ves húmidas, estábulos (devido à 
presença de amónia) e áreas onde 
estejam armazenados químicos 
fortes.
Longo prazo
Antes de guardar a sua scooter durante 
vários meses:
1.  Siga todas as instruções da secção 
“Cuidados” deste capítulo.
4P9-F819D-P3.indd   7-44P9-F819D-P3.indd   7-4
2010/09/02   17:45:212010/09/02   17:45:21
Process BlackProcess Black 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
8-1
PAU26320
ESPECIFICAÇÕES
PAU50910
DimensõesComprimento total
1855 mm (73.0 in)
Largura total
685 mm (27.0 in)
Altura total
1130 mm (44.5 in)
Altura do assento
785 mm (30.9 in)
Distância entre os eixos
1295 mm (51.0 in)
Distância mínima do chão
113 mm (4.45 in)
Raio de viragem mínimo
1900 mm (74.8 in)PesoMassa em vazio
120 kg (265 lb)MotorTipo
Arrefecido por circulação de ar a quatro 
tempos, um veio de excêntrico em cada 
cabeça (SOHC)
Disposição do cilindro
1 cilindro
Cilindrada
125 cm
3
Diâmetro x curso
52.4 x 57.9 mm (2.06 x 2.28 in)
Relação de compressão
10.00 :1
Sistema de arranque
Sistema de arranque eléctrico e a pedalSistema de lubri  cação
Cárter húmido
Óleo de motorMarca recomendada
YAMALUBE
Tipo
SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40, 
20W-40 ou 20W-50
–20 –10 0
1020 30 40 50  C 10 30 50 70 90 110 0 130  F
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40SAE 10W-50
Grau recomendado do óleo de motor
Tipo SG de Serviço API ou superior, nor-
ma JASO MAQuantidade de óleo de motorSem substituição do cartucho do filtro de 
óleo
0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt)Óleo da transmissão   nalTipo
Óleo para motores SAE 10W-30 tipo SE
Quantidade
0.11 L (0.12 US qt, 0.10 Imp.qt)Filtro de arElemento do   ltro de ar
Elemento húmido
CombustívelCombustível recomendado
Apenas gasolina sem chumbo normal
Capacidade do depósito de combustível
7.4 L (1.96 US gal, 1.63 Imp.gal)Corpo do aceleradorMarca da identi  cação
4P91    00
Fabricante
MIKUNIVela(s) de igniçãoFabricante/modelo
NGK/CR7E
Distância do eléctrodo da vela de ignição
0.7-0.8 mm (0.028-0.031 in)EmbraiagemTipo de embraiagem
A seco, centrífuga automáticaTransmissãoRelação primária de redução
1.000
Relação secundária de redução
9.744 (38/13 × 40/12)
Transmissão   nal
Engrenagem
Tipo de transmissão
Automática com correia em VQuadroTipo de quadro
Quadro “backbone
Ângulo de avanço
27.00 grau
Cauda
90 mm (3.5 in)
PAU26320
ESPECIFICAÇÕES
4P9-F819D-P3.indd   8-14P9-F819D-P3.indd   8-1
2010/09/02   17:45:212010/09/02   17:45:21
Process BlackProcess Black