1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-17
PAU1722A
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTESCumpra sempre os regulamentos locais.
Informações relativas aos pneus
Este modelo está equipado com pneus
sem câmara de ar.
Após testes extensivos, apenas os pneus
indicados na lista abaixo foram aprovados
para este modelo pela Yamaha Motor Co.,
Ltd.Pneu da frente:
Tamanho:
110/70-12 47L
Fabricante/modelo:
CHENG SHIN/C-922N
Pneu de trás:
Tamanho:
120/70-12 58L
Fabricante/modelo:
CHENG SHIN/C-6007
PWA10470
AVISO
● Solicite a um concessionário Ya-
maha que substitua os pneus ex-
cessivamente gastos. Para além
de ser ilegal, utilizar o veículo com
pneus excessivamente gastos di-
minui a estabilidade de condução
e pode levar a perda de controlo.● A tarefa de substituição de todas
as peças relacionadas com as
rodas e os travões, incluindo os
pneus, deve ser executada por um
concessionário Yamaha, que pos-
sui os conhecimentos e experiên-
cia pro ssional necessários.
PAU21962
Rodas de ligaPara maximizar o desempenho, durabili-
dade e funcionamento seguro do seu veí-
culo, tenha atenção aos seguintes pontos
relativos às rodas especi cadas.● Antes de cada viagem, deverá veri -
car se os aros das rodas apresentam
fendas, dobras, deformações ou da-
nos. Caso encontre qualquer tipo de
danos, solicite a um concessionário
Yamaha que substitua a roda. Não
tente fazer qualquer tipo de repara-
ção na roda, por pequena que seja.
Uma roda que esteja deformada ou
rachada deverá ser substituída.● A roda deve ser equilibrada sempre
que o pneu ou a roda sejam trocados
ou substituídos. Uma roda dese-
quilibrada pode resultar num fraco
desempenho, características de
manuseamento adversas e uma vida
reduzida do pneu.
4P9-F819D-P3.indd 6-174P9-F819D-P3.indd 6-17
2010/09/02 17:45:202010/09/02 17:45:20
Process BlackProcess Black
1
2
3
4
5
6
7
8
9
7-4
PAU25991
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
2. Encha o depósito de combustível e
adicione estabilizador de combustível
(se disponível) para evitar que o de-
pósito enferruje e que o combustível
se deteriore.
3. Execute os passos que se seguem
para proteger o cilindro, os anéis do
pistão, etc. da corrosão.
a. Retire a tampa da vela de ignição
e a vela.
b. Verta uma colher de chá de óleo
do motor na cavidade da vela de
ignição.
c. Coloque a tampa da vela de igni-
ção na respectiva vela e coloque
a vela na cabeça de cilindros de
modo a que os eléctrodos fiquem
ligados à terra. (Isto limitará a pro-
dução de faíscas durante o passo
seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em
funcionamento, utilizando o motor
de arranque. (Esta acção revestirá
a parede do cilindro com óleo.)
e. Retire a tampa da vela de ignição e,
de seguida, instale a vela de igni-
ção e a respectiva tampa. AVISO!
Para evitar danos ou ferimentos
provocados por faíscas, certifi-
que-se de que liga os eléctrodos
da vela de ignição à terra en-
quanto liga o motor.
[PWA10951]
4. Lubri que todos os cabos de contro-
lo e pontos articulados de todas as
alavancas e pedais, assim como do
descanso lateral/descanso central.
5. Verifique e, se necessário, corrija a
pressão de ar do pneu, e nalmente
levante a scooter de modo a que
ambas as rodas quem fora do chão.
Como alternativa, rode um pouco as
rodas todos os meses para evitar que
os pneus se degradem num determi-
nado ponto.
6. Tape a saída do silencioso com um
saco de plástico para evitar a entrada
de humidade.
7. Retire a bateria e carregue-a total-
mente. Guarde-a num local fresco e
seco e carregue-a uma vez por mês.
Não guarde a bateria num local ex-
cessivamente frio ou quente [menos
de 0 °C (30 °F) ou mais de 30 °C (90
°F)]. Para obter mais informações re-
lativamente ao acondicionamento da
bateria, consulte a página 6-24.NOTAAntes de guardar a scooter, deverá fazer
PAU36563
ArmazenagemCurto prazo
Guarde sempre a sua scooter num local
fresco e seco e, se necessário, utilize uma
cobertura porosa para a proteger do pó.
Antes de cobrir a scooter, verifique se o
motor e o sistema de escape estão frios.
PCA10820
PRECAUÇÃO● Guardar a scooter num compar-
timento com fraca ventilação ou
tapá-la com um oleado, enquanto
esta se encontra ainda molhada,
permitirá a infiltração de água e
humidade, o que provocará o apa-
recimento de ferrugem.● Para prevenir a corrosão, evite ca-
ves húmidas, estábulos (devido à
presença de amónia) e áreas onde
estejam armazenados químicos
fortes.
Longo prazo
Antes de guardar a sua scooter durante
vários meses:
1. Siga todas as instruções da secção
“Cuidados” deste capítulo.
4P9-F819D-P3.indd 7-44P9-F819D-P3.indd 7-4
2010/09/02 17:45:212010/09/02 17:45:21
Process BlackProcess Black
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8-1
PAU26320
ESPECIFICAÇÕES
PAU50910
DimensõesComprimento total
1855 mm (73.0 in)
Largura total
685 mm (27.0 in)
Altura total
1130 mm (44.5 in)
Altura do assento
785 mm (30.9 in)
Distância entre os eixos
1295 mm (51.0 in)
Distância mínima do chão
113 mm (4.45 in)
Raio de viragem mínimo
1900 mm (74.8 in)PesoMassa em vazio
120 kg (265 lb)MotorTipo
Arrefecido por circulação de ar a quatro
tempos, um veio de excêntrico em cada
cabeça (SOHC)
Disposição do cilindro
1 cilindro
Cilindrada
125 cm
3
Diâmetro x curso
52.4 x 57.9 mm (2.06 x 2.28 in)
Relação de compressão
10.00 :1
Sistema de arranque
Sistema de arranque eléctrico e a pedalSistema de lubri cação
Cárter húmido
Óleo de motorMarca recomendada
YAMALUBE
Tipo
SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40,
20W-40 ou 20W-50
–20 –10 0
1020 30 40 50 C 10 30 50 70 90 110 0 130 F
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40SAE 10W-50
Grau recomendado do óleo de motor
Tipo SG de Serviço API ou superior, nor-
ma JASO MAQuantidade de óleo de motorSem substituição do cartucho do filtro de
óleo
0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt)Óleo da transmissão nalTipo
Óleo para motores SAE 10W-30 tipo SE
Quantidade
0.11 L (0.12 US qt, 0.10 Imp.qt)Filtro de arElemento do ltro de ar
Elemento húmido
CombustívelCombustível recomendado
Apenas gasolina sem chumbo normal
Capacidade do depósito de combustível
7.4 L (1.96 US gal, 1.63 Imp.gal)Corpo do aceleradorMarca da identi cação
4P91 00
Fabricante
MIKUNIVela(s) de igniçãoFabricante/modelo
NGK/CR7E
Distância do eléctrodo da vela de ignição
0.7-0.8 mm (0.028-0.031 in)EmbraiagemTipo de embraiagem
A seco, centrífuga automáticaTransmissãoRelação primária de redução
1.000
Relação secundária de redução
9.744 (38/13 × 40/12)
Transmissão nal
Engrenagem
Tipo de transmissão
Automática com correia em VQuadroTipo de quadro
Quadro “backbone
Ângulo de avanço
27.00 grau
Cauda
90 mm (3.5 in)
PAU26320
ESPECIFICAÇÕES
4P9-F819D-P3.indd 8-14P9-F819D-P3.indd 8-1
2010/09/02 17:45:212010/09/02 17:45:21
Process BlackProcess Black