TABLE DES MATIÈRESIndex
2
PRIUS_D (OM47697D)
1-1. Système hybrideSystème hybride .................. 28
1-2. Informations sur les clés Clés ...................................... 41
Système Smart key (avec fonction d’ouverture) .......... 43
Système Smart key (sans fonction d’ouverture) .......... 57
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
et du hayon
Télécommande .................... 63
Portières ............................... 67
Hayon ................................... 72
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
Sièges avant ........................ 78
Sièges arrière ....................... 80
Appuis-tête ........................... 82
Ceintures de sécurité ........... 85
Volant ................................... 93
Rétroviseur intérieur ............. 94
Rétroviseurs extérieurs ........ 98 1-5. Ouverture et fermeture des
glaces et du panneau de
toit transparent
Glaces assistées ................ 100
Panneau de toit transparent avec panneau solaire ....... 103
1-6. Remplissage du réservoir Ouverture du bouchon du réservoir de carburant ...... 107
1-7. Système de dissuasion de vol Système immobilisateur du moteur .............................. 111
Étiquettes antivol (États-Unis) ...................... 113
1-8. Informations sur la sécurité Posture adaptée à la conduite ............................ 114
Coussins gonflables SRS .................................. 116
Système de classification de l’occupant du siège
du passager avant ............ 130
Dispositifs de retenue pour enfants.............................. 136
Installation du dispositif de retenue pour enfants ........ 141
1Avant de conduire
1
2
3
4
5
6
3
PRIUS_D (OM47697D)
2-1. Procédures liées à la conduiteConduite du véhicule .......... 154
Contacteur “POWER” (allumage) ......................... 167
Mode EV-Drive.................... 173
Transmission....................... 176
Levier de commande des clignotants......................... 184
Frein de stationnement ....... 185
Klaxon ................................. 186
2-2. Bloc d’instrumentation Jauges et compteurs........... 187
Voyants et lampes témoins ............................. 191
Écran multifonctions............ 196
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant
Commutateur des phares ... 214
Commutateur des phares antibrouillards ................... 217
Essuie-glaces et lave-glace avant ................................. 218
Essuie-glace et lave-glace arrière ............................... 220
Contacteur de lave-phare ... 221 2-4. Utilisation des autres
systèmes de conduite
Régulateur de vitesse......... 222
Régulateur de vitesse dynamique à radar ........... 227
Système de moniteur de rétrovision......................... 241
LKA (Système de suivi de voie) ............................ 251
Dispositif d’assistance pour démarrage en pente ......... 259
Systèmes d’assistance à la conduite............................ 262
Système de sécurité préventive......................... 266
2-5. Informations sur la conduite Charge et bagages ............. 273
Limites de charge du véhicule ............................ 278
Conseils pour la conduite en hiver ............................ 279
Traction d’une remorque .... 284
Remorquage avec les 4 roues au sol...................... 285
2Pendant la conduite
TABLE DES MATIÈRESIndex
4
PRIUS_D (OM47697D)
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
Climatiseur ......................... 288
Utilisation des contacteurs au volant de commande à
distance de la
température ...................... 299
Système de ventilation solaire .............................. 301
Climatiseur à distance ........ 304
Désembueurs de la lunette arrière et des rétroviseurs
extérieurs ......................... 308
3-2. Utilisation du système audio Type de système audio ...... 310
Utilisation de la radio .......... 313
Utilisation du lecteur de CD ............................... 322
Lecture de disques MP3 et WMA ............................ 330
Utilisation optimale du système audio .................. 338
Utilisation du port AUX ....... 341
Utilisation des contacteurs au volant .......................... 342 3-3. Utilisation du système mains
libres (pour téléphone
cellulaire)
Système mains libres (pour téléphone cellulaire) ......... 345
Utilisation du système mains libres ...................... 348
Composition d’un appel ...... 357
Configuration d’un téléphone cellulaire .......... 363
Sécurité et configuration du système ....................... 369
Utilisation de l’annuaire ...... 373
3-4. Utilisation de l’éclairage intérieur
Liste des éclairages intérieurs........................... 382
• Commutateur principal d’éclairage de lecture et
d’éclairage intérieur .......... 383
• Éclairage de lecture/intérieur................. 384
• Éclairage intérieur ............ 385
3Caractéristiques de
l’habitacle
10
PRIUS_D (OM47697D)
A
Index visuelHabitacle
Contacteur des glacesassistées
P. 100
Ceintures de sécurité
P. 85
Coussin gonflable SRS dupassager avant
P. 116
Coussin gonflable SRS du conducteur
P. 116
Appuis-tête P. 82
Siège avant P. 78
Accoudoir P. 403
Tapis
protecteur
P. 404
Boîte à gants P. 388
Bloc central P. 389
Siège arrière P. 80
Coussin gonflable SRS latéral
P. 116
Porte-gobelets P. 392
22
PRIUS_D (OM47697D)
Pour information
Manuel principal du propriétaire
Veuillez noter que ce manuel s’applique à tous les modèles et couvre tous
les équipements, y compris les options. C’est pourquoi vous pourriez parfois
trouver des explications se rapportant à des équipements qui ne sont pas
installés sur votre véhicule.
Toutes les caractéristiques contenues dans ce manuel sont à jour au
moment de son impression. Toutefois, la politique d’amélioration perma-
nente des produits suivie par Toyota l’oblige à se réserver le droit de procé-
der à tout moment et sans préavis à des modifications.
Selon les caractéristiques, le véhicule illustré peut être différent du vôtre en
ce qui concerne l’équipement.
Bruit provenant de dessous le véhicule après avoir coupé le sys-
tème hybride
Cinq heures environ après que le système hybride a été coupé, il est possi-
ble que vous entendiez pendant quelques minutes un bruit qui provient de
dessous le véhicule. Il s’agit du système de vérification d’absence de fuites
de carburant par évaporation, et ce n’est pas le signe d’une anomalie.
Accessoires, pièces détachées et modifications de votre Toyota
Il existe actuellement sur le marché une gamme importante de pièces déta-
chées et d’accessoires destinés aux véhicules Toyota mais qui ne sont pas
d’origine. Toyota ne garantit pas ces produits et n’est pas responsable de
leurs performances, ni de leur réparation ou de leur remplacement. De plus,
Toyota n’est pas responsable des dommages qu’ils pourraient occasionner à
votre Toyota, ni des effets préjudiciables qu’ils pourraient lui causer.
Ce véhicule ne doit subir aucune modifi cation impliquant des éléments d’une
origine autre que Toyota. Toute modification apportée avec des produits
d’origine autre que Toyota risque d’affecter les performances, la sécurité ou
la longévité du véhicule et de contrevenir à la réglementation en vigueur. En
outre, les dommages ou les problèmes de fonctionnement résultant de ces
modifications sont susceptibles de ne pas être couverts par la garantie.
23
PRIUS_D (OM47697D)
Installation d’un émetteur-récepteur radio
Étant donné que l’installation d’un émetteur-récepteur radio dans votre véhi-
cule est susceptible de perturber le fonctionnement de systèmes électroni-
ques tels que l’injection de carburant multipoint, l’injection de carburant
multipoint séquentielle, le régulateur de vitesse, les freins antiblocage, le dis-
positif de contrôle du dérapage, les coussins gonflables SRS, le dispositif de
tension des ceintures de sécurité et le système hybride, assurez-vous de
vous informer auprès de votre concessionnaire Toyota sur les précautions à
prendre et les instructions spéciales à suivre pour ce type d’installation.
Les pièces et les câbles à haute tension des véhicules hybrides émettent
approximativement la même quantité d’ondes électromagnétiques que les
véhicules à essence conventionnels ou que les appareils électroniques
domestiques, malgré leur blindage électromagnétique.
La réception de l’émetteur-récepteur radio pourrait être accompagnée de
bruit indésirable.
Mise à la casse de votre Toyota
Les coussins gonflables SRS et les dispositifs de tension des ceintures qui
équipent votre Toyota contiennent des produits chimiques explosifs. Si le
véhicule est mis à la casse avec les coussins gonflables et les dispositifs de
tension des ceintures de sécurité encore opérationnels, ils risquent de pro-
voquer un accident comme, par exemple, un incendie. Veillez à ce que les
systèmes de coussins gonflables SRS et de dispositifs de tension des cein-
tures de sécurité soient retirés et mis au rebut dans un atelier de réparations
agréé ou chez votre concessionnaire Toyota avant de mettre le véhicule à la
casse.
Produits composés de perchlorate
Ils peuvent devoir être manipulés délicatement,
voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule contient des composants pouvant contenir du perchlorate.
Les coussins gonflables, les dispositifs de tension des ceintures de sécurité
et les piles de la télécommande peuvent appartenir à cette catégorie de
composants.
24
PRIUS_D (OM47697D)
AT T E N T I O N
■Précautions générales pendant la conduite
Conduite avec facultés affaiblies: Ne conduisez jamais votre véhicule si vos
facultés sont affaiblies par la consommation d’alcool ou de drogues. L’alcool
et certaines drogues ralentissent vos réflexes, altèrent votre jugement et
diminuent la coordination, ce qui peut provoquer un accident susceptible
d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Conduite préventive: Conduisez toujour s de manière préventive. Anticipez
les erreurs des autres conducteurs ou des piétons et soyez prêt à éviter les
accidents.
Distraction du conducteur: Portez toujours toute votre attention sur la con-
duite. Tout ce qui pourrait distraire le conducteur, par exemple le réglage des
commandes, l’utilisation d’un téléphone cellulaire ou la lecture, pourrait pro-
voquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire
mortelles, à vous-même, à vos passagers ou à d’autres personnes.
■ Précautions générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur du véhicule; ne laissez jamais
la clé du véhicule aux mains d’enfants et ne leur permettez jamais de l’utili-
ser.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou faire passer la transmis-
sion au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en jouant avec
les glaces, le panneau de toit transparent ou avec d’autres accessoires du
véhicule. De plus, l’exposition à des températures très chaudes ou extrême-
ment froides à l’intérieur du véhicule pourrait être fatale aux enfants.
■ Mise au rebut de la batterie hybride (batterie de traction)
Si vous mettez votre véhicule au rebut sans retirer la batterie hybride, il y
aura un risque qu’une personne subisse une grave décharge électrique si
elle touche aux pièces ou aux câbles à haute tension ou à leurs connec-
teurs. Si vous devez mettre votre véhicule au rebut, vous devez demander à
votre concessionnaire Toyota ou à un garagiste compétent de se charger de
la batterie hybride. Si la batterie hybride n’était pas mise au rebut de la
manière appropriée, elle pourrait provoquer une décharge électrique sus-
ceptible de causer des blessures graves, voire mortelles.
25
PRIUS_D (OM47697D)
Symboles utilisés dans ce manuel
Mises en garde et remarques
Symboles utilisés dans les illustrations
AT T E N T I O N
Il s’agit d’un avertissement contre un risque de blessure corporelle si l’avertis-
sement est ignoré. Vous êtes informé de ce que vous devez ou ne devez pas
faire pour limiter les risques pour vous-même ou pour les autres.
NOTE
Il s’agit d’un avertissement contre un risque possible de dommages au véhi-
cule ou à son équipement si l’avertissement est ignoré. Vous êtes informé de
ce que vous devez ou ne devez pas faire pour éviter ou réduire les risques
d’endommager votre Toyota et son équipement.
Symbole de sécurité
Le symbole du cercle traversé d’une barre oblique signifie “Ne pas”,
“Ne pas faire” ou “À éviter”.
Flèches indiquant le fonctionnement
Indique l’action à effectuer (pousser,
tourner, etc.) pour faire fonctionner les
commutateurs et autres dispositifs.
Indique le résultat d’une opération (p.
ex., un couvercle s’ouvre).
ITOPP105