
639
7
For owners
Votre véhicule est équipé de SACS DE SÉCURITÉ GONFLABLES
INTELLIGENTS (ADVANCED AIRBAGS) conçus selon les normes de
sécurité américaines applicables aux véhicules à moteur (FMVSS208).
Le système de sacs de sécurité gonflables régule la puissance de
déploiement des sacs de sécurité gonflables conducteur et passager
avant. Le système de sac de sécurité gonflable conducteur comprend le
capteur de position du siège conducteur, etc. Le système de sac de
sécurité gonflable passager avant comprend le capteur de classification
des occupants du siège passager avant, etc.
Les principaux éléments du système de sacs de sécurité gonflables SRS
sont illustrés ci-dessus. Le système des sacs de sécurité gonflables SRS
est commandé par un boîtier électronique. Ce boîtier intègre un capteur
de sécurité et un capteur de sac de sécurité gonflable.
Lorsque la violence du choc frontal ou latéral l'exige, le système de sacs
de sécurité gonflables SRS déclenche les dispositifs pyrotechniques de
gonflage (générateurs de gaz). Le déploiement rapide des sacs de
sécurité gonflables est obtenu au moyen d'une réaction chimique dans
les dispositifs pyrotechniques, qui produit un gaz inoffensif permettant
d'amortir le mouvement des occupants.

640
ATTENTION
■ Précautions à observer avec les sacs de sécurité gonflables SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les sacs de sécurité gonflables
SRS.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
● Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur
ceinture de sécurité correctement.
Les sacs de sécurité gonflables SRS sont des dispositifs de protection
complémentaires aux ceintures de sécurité.
● Le sac de sécurité gonflable SRS conducteur se déploie avec une violence
considérable, qui peut être très dangereuse voire mortelle si le conducteur se
trouve très près du sac de sécurité gonflable. L'autorité fédérale chargée de la
sécurité routière aux États-Unis, la NHTSA (National Highway Traffic Safety
Administration) conseille:
La zone à risque du sac de sécurité gonflable conducteur se situant dans les
premiers 2 à 3 in. (50 à 75 mm) de déploiement, vous disposez d'une confortable
marge de sécurité en vous plaçant à 10 in. (250 mm) de votre sac de sécurité
gonflable conducteur. Cette distance est mesurée entre le centre du volant de
direction et votre sternum. Si vous êtes actuellement assis à moins de 10 in. (250
mm), vous pouvez changer votre position de conduite de différentes façons:
Reculez votre siège le plus possible, tout en continuant à pouvoir atteindre
confortablement les pédales.
Inclinez légèrement le dossier du siège.
Bien que les véhicules puissent être différents les uns des autres, la plupart
des conducteurs peuvent s'asseoir à une distance de 10 in. (250 mm), même
avec le siège conducteur complètement avancé, simplement en inclinant un
peu le dossier de siège. Si vous avez des difficultés à voir la route après avoir
incliné votre siège, utilisez un coussin ferme et antidérapant pour vous
rehausser ou, si votre véhicule est équipé du réglage en hauteur du siège,
remontez-le.
Si votre volant de direction est réglable, inclinez-le vers le bas. Ceci a pour
effet de diriger le sac de sécurité gonflable vers votre poitrine plutôt que vers
votre tête et votre cou.
Réglez votre siège selon ces recommandations de la NHTSA, tout en conservant le
contrôle des pédales, du volant de direction et la vue des commandes du tableau
de bord.

641
7
For owners ATTENTION
■ Précautions à observer avec les sacs de sécurité gonflables SRS
● Le sac de sécurité gonflable SRS passager avant se déploie également avec une
v iolence considérable, qui peut être très dangereuse voire mortelle si le passager
avant se trouve très près du sac de sécurité gonflable. Éloignez le siège passager
avant au maximum du sac de sécurité gonflable, et réglez le dossier de siège de
sorte à être assis bien droit dans le siège.
● Les nourrissons et les enfants qui ne sont pas correctement assis et/ou protégés
peu
vent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d'un sac de sécurité
gonflable. Installez les enfants trop jeunes pour pouvoir utiliser la ceinture de
sécurité dans un siège de sécurité enfant. Lexus recommande vivement
d'installer tous les nourrissons et enfants aux places arrière du véhicule et de
prévoir pour eux des systèmes de retenue adaptés. Les sièges arrière sont plus
sûrs pour les nourrissons et les enfants que le siège passager avant.
● N'installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le siège
pas
sager avant, même si le témoin “AIR BAG OFF” est allumé. En cas d'accident,
la force de déploiement rapide du sac de sécurité gonflable passager avant peut
grièvement, voire mortellement blesser l'enfant si le siège de sécurité enfant type
dos à la route est installé sur le siège passager avant. ● Si vous attachez une rallonge de ceinture
de sécurité à la boucle du siège
conducteur, mais pas à la ceinture de
sécurité proprement dite, le système de
sac de sécurité gonflable SRS conducteur
pense que vous avez attaché votre ceinture
de sécurité, alors qu'en fait c'est faux. Dans
ce cas, il se peut que le sac de sécurité
gonflable conducteur ne se déploie pas
correctement en cas d'accident, et vous
risquez d'être tué ou grièvement blessé.
Veillez donc à porter la ceinture de
sécurité avec la rallonge de ceinture de
sécurité.

642
ATTENTION
■ Précautions à observer avec les sacs de sécurité gonflables SRS
● Ne vous asseyez pas sur le bord du siège et
ne vous appuyez pas contre la planche de
bord.
● Ne laissez pas un enfant rester debout
devant le sac de sécurité gonflable SRS
passager avant ou bien s'asseoir sur les
genoux du passager avant.
● Ne laissez pas les occupants des sièges
avant voyager avec un objet sur les
genoux.
● Ne vous appuyez pas contre la porte,
contre le rail latéral de toit ou contre les
montants avant, latéraux et arrière.
● Interdisez à quiconque de s'agenouiller sur
les sièges passagers en appui contre la
porte ou de sortir la tête ou les mains à
l'extérieur du véhicule.

643
7
For owners ATTENTION
■ Précautions à observer avec les sacs de sécurité gonflables SRS
● Si un cache en vinyle est mis dans la zone où les sacs de sécurité gonflable SRS
de genoux se déploie, assurez-vous de l'enlever.
● N'utilisez aucun accessoire de siège venant recouvrir les zones de déploiement
des sacs de sécurité gonflables SRS latéraux, car il risquerait d'en gêner le
déploiement. De tels accessoires peuvent empêcher les sacs de sécurité
gonflables latéraux de fonctionner correctement, désactiver le dispositif ou
entraîner le déploiement accidentel des sacs de sécurité latéraux, entraînant la
mort ou des blessures graves.
● Évitez de faire subir des chocs ou des pressions excessives aux zones renfermant
les composants des sacs de sécurité gonflables SRS.
En effet, cela pourrait entraîner un fonctionnement anormal des sacs de sécurité
gonflables SRS. ● Ne fixez ni ne posez aucun objet sur la
planche de bord, la garniture centrale du
moyeu de volant de direction ou la partie
inférieure du tableau de bord.
Au déploiement des sacs de sécurité
gonflables SRS conducteur, passager avant
et genoux, tout objet risque de se
transformer en projectile.
● Ne fixez aucun objet sur les portes, la vitre
de pare-brise, les vitres latérales, les
montants avant et arrière, le rail latéral de
toit et la poignée de maintien.
● Ne suspendez aux crochets à vêtements
aucun cintre nu ni aucun objet dur. En cas
de déploiement des sacs de sécurité
gonflables rideau SRS, tous ces objets
pourraient se transformer en projectiles et
causer des blessures graves, voire
mortelles.

645
7
For owners ATTENTION
■ Modification et mise au rebut des éléments du système de sacs de sécurité
gonflables SRS
Consultez impérativement votre concessionnaire Lexus si vous avez besoin
d'intervenir sur votre véhicule ou de procéder à l'une des modifications suivantes.
Les sacs de sécurité gonflables SRS risquent de ne pas fonctionner correctement
ou de se déployer (gonfler) accidentellement, provoquant ainsi des blessures
graves, voire mortelles.
● Installation, dépose, démontage et réparations des sacs de sécurité gonflables
SRS
● Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du tableau
de bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garnissage, des montants
avant, latéraux et arrière ou des rails latéraux de toit
● Réparations ou modifications de l'aile avant, du bouclier avant ou du côté de
l'habitacle
● Installation de chasse-neige, de treuils, etc., sur la calandre (pare-buffle ou pare-
kangourou, etc.)
● Modification des suspensions du véhicule
● Installation d'appareils électroniques, tels qu'un radioémetteur/récepteur ou d'un
lecteur CD
● Aménagements du véhicule visant à permettre sa conduite par une personne
atteinte d'un handicap physique

651
Alphabetical index
Alarm ..........................................................103
Anti-lock brake system........................ 231
Armrest ......................................................418
Audio input ..............................................337
Audio system
Audio input ............................................337
AUX port ...............................................337
CD player/changer ..........................297
iPod ............................................................ 317
MP3/WMA disc ............................... 307
Optimal use.......................................... 334
Portable audio device......................337
Radio........................................................ 287
Steering wheel audio switch........ 339
USB memory ...................................... 325
USB port................................................ 325
Automatic air conditioning system
Air conditioning filter........................493
Air conditioning system .................. 274
Automatic headlight leveling
system ..................................................... 188
Automatic high beam system ........... 189
Automatic light control system ........ 184
Automatic transmission
Automatic transmission ................... 159
If the shift lever cannot be
shifted from P ...................................579
S mode ....................................................... 161
AUX port ................................................. 337

668
GAS STATION INFORMATION
Auxiliary catch lever
P. 4 6 0
Fuel filler door
P. 9 7
Back door opener
P. 5 0
Hood lock release lever
P. 4 6 0
Fuel filler door opener
P. 9 7
Ti r e i n f l a t i o n p r e s s u r e
P. 6 0 2
Fuel tank capacity19.2 gal. (72.5 L, 15.9 Imp. gal.)
Fuel typeUnleaded gasoline onlyP. 596
Cold tire inflation pressureP. 6 0 2
Engine oil capacity
(Drain and refill ⎯ reference)
qt. (L, Imp. qt.)
With filter6.4 (6,1, 5,3)Without filter6.0 (5,7, 5.0)
Engine oil type
Toyota Genuine Motor Oil or equivalent
Oil grade: ILSAC multigrade engine oilP. 597Recommended oil viscosity: SAE 0W-20