FERMETURE DU TOIT OUVRANTMOTORISE - FERMETURE RAPIDE . . . . . . . 133
FERMETURE DU TOIT OUVRANT MOTORISE - MODE MANUEL . . . . . . . . . . . . 134
PROTECTION CONTRE LE PINCEMENT . . . . 134
CONTOURNEMENT DE LA PROTECTION CONTRE LE PINCEMENT . . . . . . . . . . . . . . . 134
REMOUS DUS AU VENT . . . . . . . . . . . . . . . . 134
ENTRETIEN DU TOIT OUVRANT . . . . . . . . . 134
FONCTIONNEMENT QUAND LE CONTACT EST COUPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
TOIT OUVRANT COMPLETEMENT FERME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
SOURCES D'ALIMENTATION ELECTRIQUE . . . 135
PORTE-GOBELETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Porte-gobelets de siège avant . . . . . . . . . . . . . 137
Porte-gobelets de siège arrière . . . . . . . . . . . . 138
ESPACE DE RANGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 RANGEMENT DANS LA BOITE A GANTS . . . 139
CARACTERISTIQUES DE LA CONSOLE . . . . 139
COMPARTIMENT DE PORTE . . . . . . . . . . . . 140
FONCTION REAR SEAT ARMRESTSTORAGE (rangement d'accoudoir de siège
arrière) (pour les versions/marchés qui en
sont équipés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Espace de chargement - Véhicules équipés de sièges arrière repliables 60/40 . . . . . . . . . . 140
71
CARACTERISTIQUES DE L'ESPACE DECHARGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
TAPIS DE COFFRE (pour les versions/ marchés qui en sont équipés) . . . . . . . . . . . . . 141
CROCHETS POUR SACS A PROVISIONS . . . . 141
CARACTERISTIQUES DE LA LUNETTE ARRIERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
DEGIVRAGE DE LA LUNETTE ARRIERE . . . 141
STORE DE TOIT MOTORISE (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . 142
FONCTION LOAD LEVELING SYSTEM (système de mise à niveau de charge) (pour les
versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . . . 143
72
temps que le rétroviseur intérieur
pour éviter l'éblouissement par les
projecteurs. RETROVISEURS
EXTERIEURS AVEC FEU
DE DIRECTION ET
ECLAIRAGE D'APPROCHE
(pour les versions/marchés
qui en sont équipés)
Les rétroviseurs extérieurs de conduc-
teur et passager avec feu de direction
dans le logement du rétroviseur et
éclairage d'approche dans la glace de
rétroviseur contiennent cinq DEL.
Trois des DEL sont des clignotants,
qui clignotent en même temps que les
feux de direction correspondants à
l'avant et à l'arrière du véhicule. Al-
lumer les feux de détresse active aussi
ces DEL.
Les deux autres DEL assure l'éclai
rage de l'accès éclairé, qui s'allume
dans les deux rétroviseurs lorsque
vous utilisez la télécommande RKE
des serrures de porte ou ouvrez n'im-
porte quelle porte. Ces DEL diffusent
vers l'extérieur pour éclairer les poi-gnées de porte avant et arrière. Elles
diffusent aussi vers le bas pour éclai
rer la zone devant les portes.
L'accès éclairé s'éteint progressive-
ment après environ 30 secondes ou
progressivement dès que la clé de
contact est placée en position RUN
(marche).
REMARQUE :
L'éclairage d'approche ne fonc-
tionne pas lorsque le levier de
changement de vitesse est déplacé
hors de la position P (stationne-ment).
INCLINAISON DES
RETROVISEURS EN
MARCHE ARRIERE (pour
les versions/marchés qui en
sont équipés)
La fonction Tilt Mirrors in Reverse
(inclinaison des rétroviseurs en
marche arrière) permet un placement
automatique des rétroviseurs exté
rieurs afin d'améliorer la vue au sol du
conducteur à l'arrière des portes
avant. Les rétroviseurs extérieurs
s'inclinent légèrement vers le baslorsque vous passez la marche arrière
(R). Les rétroviseurs extérieurs re-
viennent ensuite à leur position d'ori-
gine quand le levier de vitesse quitte la
position R (marche arrière). Chaque
position mémorisée est associée à une
position d'inclinaison des rétroviseurs
en marche arrière.
REMARQUE :
La fonction Tilt Mirrors in Reverse
(inclinaison des rétroviseurs en
marche arrière) peut être activée
ou désactivée via le système
Uconnect Touch™, reportez-vous
à "Paramètres Uconnect Touch™"
dans "Pour connaître le panneau
d'instruments" pour plus d'infor-mations.
74
Dépassement
Si vous dépassez lentement un autre
véhicule avec une vitesse relative de
moins de 16 km/h et que le véhicule
reste dans l'angle mort pendant envi-
ron 1,5 seconde, le témoin d'avertis-
sement s'allume. Si la différence de
vitesse entre les deux véhicules est
supérieure à 16 km/h, le témoin
d'avertissement ne s'allumera pas.Le système BSM est conçu de façon à
ne pas lancer d'alerte pour des objets
à l'arrêt tels que les barrières de sécu
rité, les poteaux, les murs, le feuillage,
les talus, etc. Cependant, il peut arri-
ver que le système déclenche une
alerte de temps en temps en présence
de tels objets. Ceci est normal et votre
véhicule n'exige pas de réparation.
Le système BSM ne vous signalera pas
la présence d'objets se déplaçant dans
le sens opposé dans les voies adja-
centes au véhicule.
AVERTISSEMENT !
Le système de surveillance des
angles morts est uniquement un
moyen permettant de détecter les
objets situés dans les zones d'angle
mort. Le système BSM n'est pas
conçu pour détecter les piétons, les
cyclistes ou les animaux. Même si
votre véhicule est équipé du système
BSM, regardez toujours dans les ré
troviseurs de votre véhicule, regar-
dez par-dessus votre épaule et utili-
sez votre feu de direction avant de
changer de voie. Le non-respect de
ces précautions peut entraîner des
blessures sévères, voire mortelles.
Dépassement/approcheDépassement/passage
Objets immobiles
Circulation venant en face
78
FONCTION REAR CROSS
PATH (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
La fonction Rear Cross Path (RCP)
est conçue pour aider un conducteur à
sortir d'une place de parking d'où il
n'a pas de visibilité des véhicules ap-
prochant. Procédez lentement et pru-
demment pour sortir de la place de
parking, jusqu'à ce que l'arrière du
véhicule soit exposé. Le système RCP
voit alors clairement la circulation
transversale et, si un véhicule arrive, il
alerte le conducteur.
Le RCP surveille les zones de détec
tion arrière des deux côtés du véhi
cule, à la recherche d'objets qui se
déplacent vers le côté du véhicule àune vitesse minimale d'environ
1 km/h à 3 km/h et à une vitesse
maximale d'environ 16 km/h, comme
dans les parkings.
REMARQUE :
Dans un parking, les véhicules ga-
rés de chaque côté de votre véhi
cule peuvent vous empêcher de
voir les véhicules qui approchent.
Si les capteurs sont bloqués par
d'autres structures ou d'autres vé
hicules, le système ne sera pas en
mesure de vous alerter.
Lorsque le système RCP est allumé et
que le véhicule est en position R
(marche arrière), le conducteur est
alerté au moyen des alarmes visuelles
et sonores, notamment par la réduc
tion du volume radio.
AVERTISSEMENT !
Le RCP n'est pas un système d'assis-
tance au recul. Il est conçu pour
aider un conducteur à détecter un
véhicule approchant dans un par-
king. La prudence est de rigueur lors
d'une manœuvre de recul, même en
utilisant le système RCP. Observez
toujours soigneusement l'arrière de
votre véhicule, regardez derrière
vous et vérifiez l'absence de piétons,
animaux, véhicules, obstacles ou
angles morts avant de reculer. Le
non-respect de ces précautions peut
entraîner des blessures sévères, voiremortelles.
MODES DE FONCTIONNEMENT
Trois modes de fonctionnement sont
disponibles dans le système Uconnect
Touch™. Reportez-vous à "Para-
mètres Uconnect Touch™" dans
"Pour connaître le panneau d'instru-
ments" pour plus d'informations.
Zones de détection RCP
79
Blind Spot Alert (Alerte d'angle mort)
En mode d'alerte d'angle mort, le sys-
tème BSM fournit une alerte visuelle
dans le rétroviseur latéral approprié,
en fonction de l'objet détecté. Cepen-
dant, en mode RCP, le système réagit
au moyen d'alertes visuelles et so-
nores lorsqu'il détecte la présence
d'un objet. A chaque demande
d'alerte sonore, le volume radio estréduit.
Témoin/signal sonore d'alerte
d'angle mort
En mode témoin/signal sonore
d'alerte d'angle mort, le système BSM
fournit une alerte visuelle dans le ré
troviseur latéral approprié, en fonc-
tion de l'objet détecté. Si le feu de
direction est alors actionné et qu'il
correspond à une alerte présente sur
ce côté du véhicule, un signal sonore
retentit. Chaque fois qu'un feu de di-
rection et qu'un objet détecté sont
présents en même temps du même
côté, les alertes visuelles et sonores
sont lancées. En plus de l'avertisseur
sonore, le volume radio est réduit si
celle-ci est en marche.REMARQUE :
Chaque fois qu'une alerte so-
nore est demandée par le sys-
tème BSM, le volume radio estréduit.
Si les feux de détresse sont allu- més, le système demande uni-
quement l'alerte visuelle appro-priée.
Lorsque le système est en mode
RCP, le système réagit au moyen
d'alertes visuelles et sonores
lorsqu'il détecte la présence d'un
objet. A chaque demande d'alerte
sonore, la radio est mise en sour-
dine. Le statut de signal de
direction/détresse est ignoré ; le
mode RCP demande toujours le si-
gnal sonore.
Alerte d'angle mort hors fonction
Lorsque le système BSM est éteint, le
système BSM ou RCP ne déclenche
aucune alerte visuelle ou sonore.
REMARQUE :
Le système BSM enregistre le mode
de fonctionnement en cours
lorsque le contact est coupé. A
chaque démarrage du véhicule, le mode précédemment enregistré est
rappelé et utilisé.
Zone Astronomie - Système
temporairement indisponible
Lorsque le véhicule entre dans cette
zone, le système d'angle mort devient
temporairement indisponible et
l'EVIC affiche le message "Blind spot
system unavailable-Astronomy zone"
(système d'alerte d'angle mort
indisponible-Zone Astronomie). Les
diodes de rétroviseurs latéraux s'allu-
ment et restent allumées jusqu'à ce
que le véhicule quitte cette zone. SIEGES
Les sièges sont un élément du système
de protection des occupants du véhicule.
AVERTISSEMENT !
Il est dangereux de demeurer dans
un espace de chargement intérieur
ou extérieur pendant les trajets.
Les risques de blessures graves et
même de mort sont accrus en casd'accident.
(Suite)
80
AVERTISSEMENT !
Ne placez pas d'objets sur le dessus
de l'appuietête actif, par exemple
un manteau, une housse de siège ou
un lecteur DVD portable. Ces objets
peuvent interférer avec le fonction-
nement de l'appuietête actif en cas
de collision et pourraient entraîner
une blessure grave ou mortelle.
Appuietêtes arrière
L'appuietête central a deux posi-
tions, relevée ou abaissée. Lorsque le
siège central est occupé, l'appuietête
devrait être en position relevée.
Quand e siège central est vide,
l'appuietête peut être abaissé pour
une visibilité maximum pour le
conducteur.
Pour lever l'appuietête, tirez dessus.
Pour l'abaisser, appuyez sur le
bouton-poussoir situé à la base de
l'appuietête et poussez l'appuietête
vers le bas. REMARQUE :
Les appuietêtes extérieurs ne sont
pas réglables. Pour l'achemine-
ment de la bride d'attache,
reportez-vous à la section "Protec-
tion des occupants" dans "Avant
de mettre en marche le véhicule".
SIEGE ARRIERE
RABATTABLE
Les dossiers de siège arrière peuvent
être rabattus vers l'avant pour aug-
menter l'espace de rangement. Pour
plier le dossier de siège arrière, tirez
sur les boucles situées en haut du dos-
sier de siège.
REMARQUE :
Ces boucles peuvent être écartées
quand elles ne sont pas utilisées.Après avoir relâché le dossier de siège,
il peut être rabattu vers l'avant.
Quand le dossier de siège est relevé,
vérifiez son verrouillage en tirant fer-
mement sur le haut du dossier de siège
au-dessus de la sangle de siège.
Bouton-poussoir
Boucle de dossier de siège arrièreDossier de siège arrière rabattu
86
AVERTISSEMENT !
Le dossier de siège doit être cor-rectement verrouillé. Sinon, le
siège risque de manquer de stabi-
lité pour les sièges enfant et/ou les
passagers. Un siège mal verrouillé
peut provoquer de graves bles-
sures.
Pendant les trajets, ne laissez pas
les enfants jouer dans l'espace de
chargement situé à l'arrière du
véhicule (que les dossiers des
sièges arrière soient relevés ou
abaissés). Ceux-ci pourraient être
grièvement blessés en cas d'acci-
dent. Les enfants doivent rester
assis et être protégés par un dispo-
sitif de retenue adéquat.
SIEGE A MEMOIRE DU
CONDUCTEUR (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Cette fonction permet au conducteur
de mémoriser jusqu'à deux profils dif-
férents pour un rappel aisé au moyen
d'un commutateur de mémoire.
Chaque profil de mémoire contient les réglages de position désirés pour le
siège conducteur, les rétroviseurs, les
pédales réglables (pour les versions/
marchés qui en sont équipés), l'incli-
naison de la colonne de direction mo-
torisée inclinable/télescopique (pour
les versions/marchés qui en sont équi
pés) et un ensemble de fréquences de
stations de radio favorites. La télé
commande RKE des serrures de porte
peut également être programmée
pour rappeler les mêmes positions
quand vous appuyez sur la touche de
déverrouillage.
REMARQUE :
Une seule télécommande RKE
des serrures de porte peut être
reliée à chacune des positions demémoire.
Les poignées de porte du sys- tème Passive Entry ne peuvent
pas être reliées à la fonction de
mémoire. Utilisez soit le com-
mutateur de rappel de mémoire
ou la télécommande RKE des
serrures de porte (si elle est re-
liée à la fonction de mémoire)
pour rappeler la position de mé
moire 1 ou 2. Le commutateur de siège à mémoire
se trouve sur le panneau de garnissage
de porte du conducteur. Le contacteur
comporte trois boutons : le bouton
(S), utilisé pour activer la fonction de
mémorisation, et les boutons (1) et
(2) utilisés pour rappeler un des deux
profils de mémoire programmés.
PROGRAMMATION DE LA
FONCTION DE MEMOIRE
REMARQUE :
La sauvegarde d'un nouveau profil
de mémoire efface un profil exis-tant.
Pour créer un nouveau profil de mé
moire, agissez comme suit :
1. Mettez l'allumage en position RUN
(marche).
Contacteur de siège à mémoire
87